北方文學·下旬
白雪詩屋
現當代文學
外國文學
古典文學
比較文學
文藝鑒賞
文化論壇
- 書畫藝術品市場執法的困境及對策
- 大學生網絡非理性行為調查研究
- 淺談大眾文化中的雅與俗
- 論媒體融合發展中傳統媒體記者的采訪能力升級
- 配價理論在對外漢語教學中的應用
- 以東北美術類非物質文化遺產為創意資源的藝術設計創業人才培養模式研究
- 當前博物館文物安全管理風險問題及完善措施分析
- 英語新聞報道意識形態的評價研究
- 論踐行社會主義核心價值觀先進典型人物的選樹
- 創新思維訓練法在環境設計專業中的應用研究
- 公民新聞的興起對新聞專業主義的影響
- 試論以馬斯洛的需要層次理論看電視新聞的取材方向
- 淺析浙江省天臺縣平橋鎮石柱洋村飲食文化特色及其傳播策略
- 擁有幸福能力的十個要素
- 《三字經》內容的民俗分類研究
- 古代漢語體系與中國古代文化類型
- “完人”與“脫序”
- 新聞評論《別讓網絡電商服務業淪為“江湖”》
- 試論廣播的“可視性”發展
- 筆記改變人生
- 試論如何打造群眾文化藝術品牌
- 如何利用《說文》中的形符教授留學生學習漢語
- 淺論特殊藝術的治療魅力
- 淺析全媒體時代電視新聞的時效性
- 免費開放后博物館發展思路淺議
- 從錢幣的詞源和演變看中國傳統文化
- 淺談阿拉伯風格對西班牙建筑的影響
- 論空間設計與行為
- 文學教育與青少年愛國主義精神培養
- 無領導小組討論中的女性話語權策略
語言研究
- 副詞“分別”的語義指向情況及動核的粘屬范疇
- 淺談英語主位的定位方法
- 靜態對等翻譯視角下《美韓自由貿易協定》中定語從句的英漢翻譯
- 清遠粵方言歇后語初探
- 文化因素與英漢翻譯
- 認知視角下的名詞性隱喻研究
- 變異修辭的雙向互動性
- 不同水平學生譯員筆記語言選擇的差異
- 淺析第二語言習得中的中介語
- 部分同義譯名外來詞的社會語言學研究
- 漢字簡化方法的類推現象研究
- 論陌生化效果的翻譯
- 婁底白馬鎮方言語氣副詞研究
- HSK高級歐美留學生漢語詞義猜測策略研究
- 韓國語“???”在漢語中的對應形式
- 淺談語言政策對華語在海外傳播的影響
- 聞其音知其義
- 概念合成理論在翻譯實踐中的應用:生成與建構
- 政治演講中的互文性分析
- 淺析《聊齋志異》譯本中嬰寧形象塑造
- 委婉表達的語用功能
- 韓語‘??’在漢語中的對應研究
- 試論英語擬聲詞的音韻美
- 從文化翻譯觀角度談英漢影視翻譯研究
- 及物性視角下美英領導人圣誕致辭的對比分析
- 語義學理論在翻譯中的應用
- 中國文學作品外譯發展研究
- 幽默對白中的語用學分析
- 作為間接言語行為的修辭疑問句
- 《非常靜距離》中“然后”一詞的使用情況探析
- 從語用策略角度分析《金星秀》的言語幽默