漢語國際傳播研究
- 《漢語兒歌掛圖》出版
- 中國語文現代化學會漢語國際傳播研究分會成立
- 商務印書館推出《新華成語大詞典》
- 中央民族大學國際教育學院“國際漢語教學”系列著作陸續出版
- 2013年商務印書館語言學出版基金評審工作啟動
- 《漫話中國人》出版
- 漢語國際傳播的性質、體系和模式①*
- 論語言國際傳播動因的綜合性和復雜性①
- 泰國漢語快速傳播模式對越南漢語傳播的啟示
- 談談AP中文測試的文化部分
- 試論電腦輸入漢字在北美高校漢語教學中的實施原則
- 日本漢語教育疑相析①日本對漢語的稱呼從清代至今有多種,從清語、中語、官語、滿支官語、支那語、華語、中華國語,到今天的中國語和漢語。參見史有為(1997a,第4頁)。*——現實與理論解釋
- 泰國中部高校漢語專業調查報告
- 泰國南部高校漢語專業調查報告
- 第二語言糾錯反饋研究成果與對外漢語今后研究方向
- 關于“漢字難學”問題的思考
- 試論體驗式語言教學的理論與方法①
- 初級漢語課堂小組活動有效性研究
- 初級漢語常用交際圖式結構研究——以簡單“問路”圖式為例
- 20世紀90年代以來漢越語言對比研究綜述
- 赴泰(菲)漢語教學志愿者培訓課程考察探析
- 國際漢語教師入職培訓初探
- 在漢語教材文本中構建中國“國家形象”的話語策略①
- 語言交際與非語言交際的融匯與綜合:國際漢語課堂教學策略探究
- 親疏關系對漢語語用的影響:跨文化視角
- 國際漢語教學中文化詞語傳播策略的個案分析
- 對外國留學生語言實踐匯報演出的分析與思考
- 重視漢字教學①——序《漢語國際傳播研究理論與方法》
- 漢語國際傳播研究前景廣闊——序《漢語國際傳播研究理論與方法》①
- 英文摘要