Now the wheat was ripe. It was ready to cut. "Who will help me cut the wheat?" said the farmer.
現在小麥成熟了,該收割了?!罢l幫我割麥子?”農夫說。
"Not I." said the lazy cat.
"Not I." said the lazy dog.
"Not I." said the lazy pig.
The cat, the dog and the pig went to kick shuttlecock on the lawn.
“我不行?!睉胸堈f。
“我不行?!睉泄氛f。
“我不行?!睉胸i說。
貓、狗和豬到草坪上踢毽子去了。
"Then I will do it myself."said the farmer. He cut the wheat all by himself.
“我自己干?!鞭r夫說。他獨自收割了所有的小麥。
It was time to make the wheat into flour. "Who will help me make the wheat into flour?" said the farmer.
該把小麥加工成面粉了?!罢l幫我把小麥加工成面粉?”
"Not I." said the lazy cat.
"Not I." said the lazy dog.
"Not I." said the lazy pig.
The cat, the dog and the pig went to take a nap on the lawn.
“我不行?!睉胸堈f。
“我不行?!睉泄氛f。
“我不行?!睉胸i說。
貓、狗和豬到草坪上打盹去了。
"Then I will do it myself." said the farmer. He made the wheat into flour all by himself.
“我自己干?!鞭r夫說。他獨自把小麥加工成了面粉。
The farmer was hungry. The cat, the dog and the pig were hungry, too. It was time to cook dinner. "Who will help me cook dinner?" said the farmer.
農夫餓了。貓、狗和豬也餓了,該做晚飯了?!罢l幫我做晚飯?”農夫說。
"Not I." said the lazy cat.
"Not I." said the lazy dog.
"Not I." said the lazy pig.
The cat, the dog and the pig went to watch TV in the living room.
“我不行?!睉胸堈f。
“我不行?!睉泄氛f。
“我不行?!睉胸i說。
貓、狗和豬到客廳看電視去了。
"Then I will do it myself." said the farmer. He cooked dinner all by himself. He cooked a lot delicious food.
“我自己干?!鞭r夫說。他獨自做了晚飯。他做了許多好吃的。
Now dinner was ready. It was time to eat. "Who will help me eat the food?"
晚飯準備好了。該吃飯了?!罢l幫我吃東西?”農夫說。
"I will!" said the lazy cat.
"I will!" said the lazy dog.
"I will!" said the lazy pig.
The cat, the dog and the pig raced to the dinner table.
“我來!”懶貓說。
“我來!”懶狗說。
“我來!”懶豬說。
貓、狗和豬爭著跑到餐桌前。
"No, you will not!" said the farmer.
"I cooked the food myself, so I will eat it myself."
The farmer ate the food all by himself.
“不,你們別吃!”農夫說。
“是我自己做的吃的,所以我要自己吃掉?!鞭r夫獨自吃光了食物。
讀完故事,你有什么感想?這個故事還可以排成小話劇,在英語課或班會上表演呢!快排練起來吧!