?

譯制片的錄音師具備的藝術素質和藝術修養

2016-02-04 14:14阿尼婭沙巴西汗
中國民族博覽 2016年6期
關鍵詞:譯制片錄音師藝術修養

阿尼婭·沙巴西汗

(新疆廣播影視譯制中心,新疆 烏魯木齊 830044)

譯制片的錄音師具備的藝術素質和藝術修養

阿尼婭·沙巴西汗

(新疆廣播影視譯制中心,新疆 烏魯木齊 830044)

譯制片錄音師使用錄音、制作音效、合成和擬音技術制作譯制片。然而,譯制片錄音師要制作出優秀的譯制片,須提高自己專業水平,提升自我素養。本文作者描述加強其藝術素質和修養一些看法,為研究譯制片錄音師未來職業發展做出了理論鋪墊。

譯制片的錄音師;藝術素質;修養

錄音、制作音效、擬音和合成都是一門聲音藝術,也是使用技術手段來創造藝術產品的技術工作。譯制片錄音師使用技術對聲音進行藝術創作。譯制片錄音師制作出的每一個譯制片都是他的藝術作品,所以譯制片錄音師應該是名藝術家。

譯制片是影片第三次創作。我們譯制影視有自帶國際聲,做完對白錄音后,可直接合成;大多數影片不帶國際聲,所以有漢語聲音的部分刪掉,重新制作音樂、音效、擬音、動效、環境聲。譯制片錄音師跟聲音設計師一樣擔任對白錄音、音效剪輯、動效擬音處理、環境聲處理、對白補錄效果處理、合成、國際聲軌制作等工作。每項工作都要熟練地掌握,設計出最合適的聲音。因此,譯制片錄音師實際上是聲音設計師,不是簡單的技術工人。作為譯制片錄音師,專業素質如何、自身修養如何,工作能力如何會影響其聲音的制作與選擇,進而影響一部譯制作品最終展現的效果,直接影響能否傳達影視導演想傳達給觀眾的那種情感。然而,對譯制片錄音師的要求比一般錄音師很高,那么我們應該具備什么樣的藝術素質和藝術修養呢?

一、譯制片錄音師必須要具備敏銳的聽覺辨別能力

影視譯制片既是視覺藝術,又是聽覺藝術 。聲音是聽覺藝術物質構成材料。譯制片聲音是經過后期精心制作的,是譯制片錄音師運用技術手段創作的。譯制片錄音師利用聲音來工作,對白錄音、擬音錄音、動效 、音效、合成,所使用的都是聲音。聲音是經耳朵引導人腦的。人靠耳朵來聽見聲音,所以耳朵對譯制片錄音師來說很重要。敏銳聽覺是譯制片錄音師首要職業要求。一個合格的錄音師具備聲音好壞的識別能力,一聽就能聽得出話筒擺放、配音演員話筒前的姿式準確不準確,聲音清晰度和噪音等。對未來的觀眾來說,錄音師是第一位權威的聽眾,有權對聲音和技術好壞發表意見,決定取舍。譯制片錄音師天生擁有敏銳耳朵那就更好了,如果沒有也沒關系,可通過聽覺能力方面的練習來提高聽覺辨別能力。用再好的錄音設備,譯制片錄音師最后的判斷還是錄音師自己的聽覺?!奥犛X”里面包含對聲音洞察力和理解力,也就是說,聽覺跟實踐與經驗有關。所以,平時我們要多注意日常生活各種聲音,例如,屋里說話聲和大街上說話聲,站在門外聽屋里人的說話聲,森林里鳥叫和城市鳥叫聲等。在于有了這些聽覺經驗,才有判斷在一個譯制片里面怎樣做一個效果,才能判斷在合成時,人在大街上的語言是多少音量,背景汽車是多少音量??傊?,自然界所有發聲體、發出聲音的那些東西都是我們要注意的,這些是我們的聽覺經驗 。

二、譯制片錄音師應具備一定音樂藝術修養

音樂是影視聲音主要組成部分一,通過音樂可實現人們的思想感情和生活狀態的交流。音樂是影視聲音中非常重要的元素。譯制片錄音師制作沒有國際聲的譯制片時,要刪掉有漢語聲音部分。這個部分有時不帶音樂,光是說話聲或帶環境聲;很多時候帶各種音樂。譯制片錄音師要刪掉有漢語音樂的音樂部分,然后重新配上音樂。這個音樂最好是本影片原來的音樂,可是很難找到不帶動效、擬音、漢語聲音的干凈的原來音樂。所以,我們遵守原始音樂要求,在譯制中心音樂庫中或在百度上找到較接近音樂。實在沒辦法就去影像店購買那個音樂的碟子拿回來用。影片有些地方要連接相同音樂,這些工作都需譯制片錄音師須具備基本音樂藝術修養,了解基本音樂知識,還需對各種樂器有所了解。

三、譯制片錄音師要具備專業技術素質

譯制片錄音師是從事特殊藝術創作的工作者。讓十個錄音師在一個錄音棚里使用同一個設備,錄制同一個影片對白錄音時,所錄制出影片效果是不一樣的。這就與我們錄音師自身技術水平和藝術水平有關。錄音、音效、擬音、合成作為具體實踐活動,離不開技術操作。譯制片錄音師要熟練掌握高技術設備來完成復雜的錄音、音效、擬音、合成工作。因此,我們要學習電聲等基本原理,還要掌握聲學基礎;要了解各種聲學設備工作原理,就須學習電工與電子學有關知識。我們要掌握錄音棚聲學特性,熟知傳聲器、調音臺、錄音機、揚聲器、處理器、話筒、音箱等多種錄音設備基本原理,還要掌握數字技術、音頻工作站原理,計算機軟件知識。譯制片錄音師要正確地使用壓限器、均衡器、效果器,熟練地掌握電腦操作,多種軟件和插件使用,我們要熟練地掌握錄音設備性能及其實際操作技能,能獨立完成有難度的影片錄音、做音效、合成任務,并能獨立解決工作中遇到的各種較復雜的實際問題。

四、譯制片錄音師要具備良好審美藝術修養

聲音具有一種強大力量,每個人都能感覺得它,聲音可直接影響人的情感。影響力非常大,是具有藝術生命力和強烈藝術感染力的。譯制片錄音師是直接與聲音接觸的從事錄制聲音、制作聲音的藝術創作人員。在譯制片制作中,我們面臨的是自然聲、環境聲、人聲、音樂、動效、擬音等一系列聲音藝術。譯制片錄音師把自己對影片的理解和情感融入到譯制片藝術創作中,將使得譯制片賦有靈性,更好地體現了譯制片內涵,使譯制片聲音,成為極具藝術感染力,例如制作音效、擬音時,用現實生活中各種聲音來表現不同情感。所以譯制片錄音師要不斷加強自我審美修養。審美是作為人格完善、素質良好的人的一種基本能力,審美能力包括鑒賞藝術和鑒賞生活兩大類。審美藝術修養是表現譯制片錄音師藝術價值觀念與藝術精神內涵主要內容。審美藝術修養從音樂審美角度、從美術藝術語言審美角度來提高。因此,我們譯制片錄音師只要有審美藝術修養和藝術鑒賞力,才能制作出優秀的聲音藝術作品。

五、譯制片錄音師要具備影片藝術構思領悟能力

我們首先要了解要譯制影片的歷史背景和主題思想,還要了解其影片聲音所表現的時間、情緒和節奏,要善于體會影片導演藝術構思,每個影片導演都有自己的藝術構思來體現影片思路。所以,我們譯制錄音師要在錄音之前,應該跟譯制片的導演一起認真分析影片的主題思想、歷史背景,共同研究如何在對白錄音過程中充分地體現它。因此我們要進行完整的總體設計,然后要理解影片的總體意圖,要懂得影視語言的特性;還要傳達該影片導演想要傳達給觀眾的那個情感和內容 。我們再加入自己的創作靈感,盡可能地去加工完成。錄音是屬于對藝術作品實施的二度創作,而譯制片的錄音是對藝術作品實施的三度創作。因此,譯制片的錄音師在對白錄音和設計聲音過程中,既要能發揮自己的創作能力,同時也要發揮出該影片本來要傳達的主題思想 。

六、譯制片的錄音師要成為一名優秀的心理疏導師,還要具備良好的心理素質

我們譯制片的錄音師要懂得心理學。我們要照顧和調整配音演員的情緒,還要把握好配音演員的聲音和心理狀態,讓配音演員在最輕松自然的狀態下做最好的發揮,能夠充分地表現出情感,錄制出出色、動聽的聲音。這就像影視導演懂得引導演員入戲發揮最好的演技一樣。一個優秀的譯制片的錄音師,必須是一個優秀的心理疏導師,及時調整配音演員的情緒 。我們要了解配音演員的心理活動,找出錄音的最佳機會。我們要有良好的心理素質,就是我們有能力應對各種情況,以及突發事件等各種心理挑戰。我們還要懂得怎樣跟譯制片的導演溝通,和睦相處,共同努力錄制出優秀的譯制作品。

七、譯制片的錄音師要多收集有用的聲音

我們譯制片的錄音師平時制作音效時,要專門抽出時間,認真地收集每一個影片的有用的、干凈、特殊的音樂、產果、動效、擬音等各種聲音。因為收集聲音對我們的后期制作很重要,我們利用這些聲音,創作譯制片的聲音 。

八、譯制片的錄音師具備溝通與協調能力

包括主要這部門內部與其他部門之間的溝通協調能力。在與人合作的工作中,這項能力是必不可少的。對譯制片的錄音師自身要求來說,頭腦清晰,能夠準確地表達出自己的意思。像錄音工作中經常相互協調的部門,如譯制片的導演、配音演員等。

九、譯制片的錄音師具備決斷力

在工作的中,總會有各種各樣的問題出現,如突發事件、緊急情況,在關鍵時刻,譯制片的錄音師要具有良好的心理素質,當機立斷,要相信自己的判斷和能力,使錄音工作嚴格按照計劃進行,要有自己的主見,不能被其他人和事情左右。

譯制片的錄音師還要具備組織與統籌能力 ,對西方文化與禮儀的了解,還要懂英語。

總之,加強譯制片的錄音師的藝術素質和藝術修養是非常必要的,錄音師本身在工作中不斷學習和積累相關的錄音知識就是藝術素質和藝術修養的一種提升?,F在譯制影片對譯制片的錄音師的要求越來越高,因此,譯制片的錄音師必須保證自我擁有很好的藝術素質和藝術修養,不斷提升自我的藝術創作素質,提高自身的創作能力和藝術審美能力,保證錄音、音效、合成的完美效果,表現出錄音、音效、合成的真正藝術價值。

J61

A

猜你喜歡
譯制片錄音師藝術修養
譯制片錄音師的藝術修養及藝術素質
譯制片劇本編輯的特殊性
錄音師星星狐
舞蹈鋼琴伴奏課教學效率提升研究
談談鼓師
從對立到聯合
女校教育下藝術概論課堂教學的思考
音頻錄制理念對廣播節目的影響
現代影視制作發展現狀與應用研討會成功舉辦
觀片指南——2009年雙周影片推薦
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合