?

單詞不能光靠背

2017-11-15 21:28
新東方英語·中學版 2017年11期
關鍵詞:背單詞書籍英文

我曾經在《新東方英語·中學生》2013年11月號雜志上發表過一篇《詞匯背誦的逆襲》(掃描文末二維碼1即可閱讀),教同學們如何背單詞。在這篇文章中,我強調背單詞要快速、量大、重復、堅持。但是就我個人觀察,許多同學依舊每天背20~30個單詞,第二天一聽寫正確率很高,然而過幾天一復習卻發現都忘記了。久而久之,形成了惡性循環。背單詞是如此枯燥,如此艱難,以至于經常有同學問我,單詞是不是一定要背?

其實,作為一個教高考英語的老師,我經常跟學生說,背單詞是一種最偷懶的英語學習方式。如果你是為了在短時間內應付一門考試而學英語,那么完全可以采用背單詞的方式備考,甚至可以說,背單詞幾乎是必需的。

但是,對于任何一個不以應付考試為目的的學習者而言,對于任何一個想把英語學好,好到可以閱讀英文原著、可以跟外國人聊天、可以聽懂英文脫口秀的學習者而言,背單詞都是一種效率非常低的學習方式。

坦率地講,幾年前,我也有連續幾個月的時間堅持每天用手機App 背單詞,并且通過在朋友圈曬打卡記錄顯示自己的好學和超強毅力。那個時候我覺得自己好努力,好刻苦。但后來想一想,其實也很偷懶。因為我所做的無非就是看到一個單詞,點一下認識,或者不認識。這太簡單了!我甚至都不需要智力的參與,靠回憶就行了。而且,背單詞最大的問題是——僅僅通過“背”記住的單詞,不是我的。

我們先來看,通過背單詞,你能背到些啥?我們能背到這個單詞長啥樣,怎么讀(其實這點也不一定,因為你讀的可能是錯的),以及中文意思是啥。也就是說,我“認得”這個詞。

但“認得”有什么用呢?在討論這個問題之前,我們先界定一下什么叫“認得”。通常情況下,我們“認得”一個單詞是知道某個單詞的“中文翻譯”,而不是某個單詞的“意思”。顯然,“中文翻譯”與“意思”之間是有差異的。

以ecosystem這個單詞為例,你通過查英漢詞典或者背單詞書可以了解到 ecosystem 的意思是“生態系統”,但若不是你在生物里學過“生態系統”的概念,你根本就不明白它指的是什么。而在真正的英英詞典中,對ecosystem的解釋是這樣的:all the plants and living creatures in a particular area considered in relation to their physical environment (來自oxfordlearnersdictionaries.com)。這才是對一個單詞真正的定義。

在我看來,英漢詞典就像在英文詞匯集合和中文詞語集合之間建立一個映射關系,讓你知道英文這個集合中的某個單詞A對應的是中文集合中的詞語B??墒?,不同語言之間是不可能完全一一對應的。事實上,即使能對應上,也有一部分詞匯是勉強對應,因此依靠中文翻譯來理解英文單詞,必定會有誤差。比如ignore和neglect,中文翻譯都是“忽視”,但看了英文釋義你就會發現,ignore (to intentionally not listen or give attention to)一般強調是“故意忽略”,而neglect (to not give enough attention to something)就沒有強調這一點。我相信,大多數同學背單詞都不會去背其背英文意思,因此,當你背單詞的時候你只能知道一個單詞的中文翻譯,而不是這個單詞的準確含義。

下面我們來討論一下“認得”單詞有什么用。

我知道這個單詞的中文釋義,但我不知道它的準確含義,所以我也不知道它到底傳遞的是什么信息,它的使用語境是怎樣的,它會出現在什么樣的地方,它表達的是作者怎樣的狀態和情感。這些我都不知道,我只是“認得”它們。所以當我在一篇文章中看到這個單詞時,我只能根據中文翻譯過來,至于是否真正理解,那就不一定了。我相信每個英語學習者都會碰到這樣的情況——句子里的單詞都“認得”,但你還是不理解它在說什么。

比如有個單詞是cynical,我們“認得”的中文釋義是“憤世嫉俗的”,實際上其英文釋義是believing that people only do things to help themselves rather than for good or honest reasons (來自oxfordlearnersdictionaries.com),而“憤世嫉俗”的意思是“對不合理的社會和習俗表示憤恨憎惡”,兩者是完全不同的含義。如果沒有了解cynical的準確含義,那勢必會理解錯乃至用錯這個單詞。

我的身邊有很多英語方面的牛人,但我見過的所有英語牛人當中沒有任何一個是通過背單詞變成牛人的。

潘暉老師是我在合肥新東方的同事,也是我的好朋友。作為一個完全看不出來會計算機的計算機專業畢業生,他在大學的時候瘋狂背單詞,在 GRE 考試當中取得了非常棒的成績。但后來,他開始大量閱讀英文原著,唯獨不專門去背單詞。

當然,你可能覺得你離牛人太遠,那咱們說個近的。在我的高考班,那些英語成績優秀的學生絕大部分都跟我反映平時沒怎么背過單詞,而他們幾乎都有良好的英文閱讀習慣。因為高中學習壓力非常大,他們讀的并不多,但他們的詞匯量大都遠超只依靠背單詞來提高詞匯量的同學,所以應付起高考英語考試來是基本沒有任何問題的。

而且閱讀并非只讓你認識單詞。在閱讀過程中,你會知道這個單詞在該語境下表達的是什么意思,同時也了解了它的用法。當然,我所指的“閱讀”不是像做閱讀理解那樣閱讀,而是“精讀 + 泛讀”。我在本刊2016年9月號上發表過一篇名為《提高英語水平,從“精讀”開始》的文章(掃描文末二維碼2即可閱讀),里面結合我自己閱讀英美報刊雜志和英文原著的經驗介紹了一個切實可行的英文閱讀方法,大家可以參考。

我們的中文水平并非建立在背字典的基礎之上,而是大量接觸。而生活在非英語環境中的我們最有可能大量接觸英文的方式就是閱讀。我相信一定有很多英語學習者不是以應付考試為目的學英文,而是想在磨煉好英文這個工具的同時了解自己,了解世界。

很多人可能會問:“英語基礎不好,能讀懂嗎?”也有人甚至還有“等我英語水平提高了再開始閱讀英文書籍”的想法。相信我,根據我的親身經歷來看,你越早開始閱讀,那一天會來得越早。

總而言之,我從來沒見過通過背單詞能流暢閱讀英文書籍的,只見過通過閱讀英文書籍能流暢閱讀英文書籍的。這或許就叫“以終為始”吧。

作者簡介:

葉曉凱,新東方教育科技集團教學培訓師,從事英語教育工作六年,培訓近8000名學生,曾合作出版四本高考備考書籍,發表六篇英語學習文章;治學嚴謹,授課風趣。微信公眾號:葉曉凱(NMET_AH)。endprint

猜你喜歡
背單詞書籍英文
英文摘要
魯迅與“書籍代購”
編輯精選APP
開心炸彈
“打卡”背單詞
AOS在書籍編寫的應用
書籍
書籍是如何改變我們的
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合