?

基于語料庫的英漢“虎”的概念隱喻

2019-05-13 01:58王樂寧
校園英語·中旬 2019年4期
關鍵詞:概念隱喻對比分析

王樂寧

【摘要】英漢語中“虎”的概念隱喻映射、語義擴展是以人們對虎的意象及其互動體驗認識為基礎,再通過人類主體的認知加工,于特定文化背景下形成,并通過詞語固定下來。從隱喻的角度來說,漢英語“虎”的概念隱喻映射了四大目標域:1.人物/性格域;2.情感/態度域;3.社會/事物關系域;4.形狀/工具域。本文試圖通過對比分析,揭示英漢兩種語言在“虎”的隱喻認知機制的相似性和差異性,找出其中的認知理據,從而進一步揭示人類對類似這樣動物詞匯的認知和語言、思維、文化之間的關系。

【關鍵詞】概念隱喻;隱喻映射;體驗哲學;對比分析

引言

Lakoff和Johnson是研究認知語言學當中的隱喻的代表人物,他們在其經典著作《我們賴以生存的隱喻》中明確、系統地分析了存在于我們思維體系中的隱喻概念體系。他們認為,隱喻在本質上不是一種修辭現象,而是一種認知活動,隱喻的基本功能是以某一領域的經歷來理解另一領域的經歷。(1980:154)他們還指出,概念隱喻的功能是將推理類型從一個概念域映射到另一個概念域。(1999:82)在我們認識世界的過程中,隱喻對我們有潛在的、深刻的影響。

一、研究英漢“虎”概念隱喻的意義

陳家旭在他的書中曾談到,隱喻來源于人們的感知、經驗和社會文化。任何語言都有大量的與動物相關的詞語,這些詞語都源于人與動物世界的互動體驗以及人類主體的認知加工。陳晦也指出,在各種語言的詞匯中,人體器官的詞、動物相關的詞和植物方面的詞常常是形成隱喻概念的“源詞”(2014:1),可見,動植物詞匯的命名與人類的認知發展密切相關,但之前學者們的研究,大多都沒有闡明這些動物隱喻表達的內在機制和認知理據,很多學者的研究數據也缺乏真實的語料。因此,本文的主要研究問題是:1)“虎”的概念隱喻模式;2)“虎”在英語漢語的隱喻表達所表現出的獨特文化差異性和內涵。試圖通過這一研究,揭示兩種語言在“虎”的隱喻認知機制的異同性,從而進一步揭示人類在“虎”這一詞匯上的認知和語言、思維、文化之間的關系。

二、“虎”的概念隱喻英漢對比分析

1.目標域是人時,“虎”隱喻映射的對比分析。 Kovecses 曾指出,“很多人類的行為可通過隱喻從動物的特征和行為來理解”(2002:124)。

(1)英漢語中“虎”共有的隱喻映射。通過英漢語料庫對比發現,英漢語中的隱喻模式是:由“虎”喻人。

1)[虎喻指行為兇狠殘暴的人]

(1)虎狼之輩

(2)Hes a tiger on the tennis court.

像這類型的隱喻表達中,人們根據自身認知及生活體驗,把老虎所具有的兇狠、殘暴的特征映射到人身上。具有貶義色彩,但像下面這種情況下:(3)母老虎(4)那家伙是一只虎?!盎ⅰ痹谶@里究竟映射“他/她很兇殘、”還是“他/她很強悍”,不同的人會有不同的解釋,這完全取決于具體語境。因此,在對動物隱喻的理解上,語境也起著非常重要的作用。

2)[虎喻貌似強大,實則虛弱的人或集團]。

(5)“蔣介石是紙老虎,杜魯門也是紙老虎,美國武器我們領教過!”

(6)Rather than fearing the US, Iran, Syria and North Korea behave as though the US is a paper tiger.

3)[虎喻人性中的陽剛]。

(7)心有猛虎細嗅薔薇。

(8)In me the tiger sniffs the rose.

這兩句話剛好把老虎的陽剛和薔薇的陰柔映射到了人性中,從而去體現人性中的陽剛與陰柔。

4)[虎喻指能力較強的人或勇士]。

(9)別看他手太澀,把家虎,業務上可有兩下子。

(10)臥虎藏龍。

(11)If the sunspots are explosive as is feared, a “tiger team” of solar experts will advise NASA.

在這幾個例子當中,“虎”本身勇猛、厲害、強大的特性就被映射在人身上。在漢語里,還有“如虎添翼”、“虎賁”等表達,也喻指勇猛善戰的人,但虎賁在古代漢語中比較常見,現代漢語中使用頻率非常低。

(2)漢語中特有的隱喻映射。

1)[虎喻人健壯憨厚的體態。]

目標域是人時,漢語比英語映射的目標域更具體化,漢語還能形容人體態“健壯憨厚”。

(12)小家伙虎頭虎腦的,非??蓯?。

(13)這小伙子膀大腰粗的,長得真虎實。

2)[虎喻指父母。]

(14)虎毒不食子。

老虎雖然兇猛,尚且不吃虎崽,喻指為人父母,應皆有愛子之心。

(15)先有美國“虎媽”、再有中國“虎爸”秀高壓家教。

3)[虎喻指敵人、壞人。]

(16)為虎作倀,這個成語的由來是舊時迷信,人們認為被老虎咬死的人,他的鬼魂又幫助老虎傷人,喻指幫助幫壞人作惡。

根據對以上語料的分析,目標域是人時,漢語“虎”的概念隱喻模式體現為:1)虎喻指行為兇狠殘暴的人;2)虎喻貌似強大,實則虛弱的人或集團;3)虎喻指能力較強的人或勇士;4) 虎喻人健壯憨厚的體態;5)虎喻指父母;6) 虎喻指敵人、壞人或惡勢力。英語“虎”的概念隱喻模式體現為:1)虎喻指行為兇狠殘暴的人;2)虎喻貌似強大,實則虛弱的人或集團;3)虎喻指能力較強的人或勇士。

2.目標域指物時,“虎”隱喻映射的對比分析。

(1)英漢語中“虎”共有的隱喻映射。當目標域指物時,英語漢語中存在著一個相同的隱喻映射:虎喻指邪惡勢力或力量,這也反映出兩個民族對于虎的認知有相似的地方,而且都映射到相同或相似的目標域。王寅(2007:481)也談到,事物之間都具有相似性,這是隱喻的成因之一,與此同時,隱喻也可創造相似性。

1)[虎喻邪惡力量。]

(1)Eye of the tiger.

(2)要日本帝國主義放棄侵華野心,無異于與虎謀皮。

2)[虎喻困難、危險的境地。]

(3)騎虎難下。

(4)have a tiger by tail.

這幾個例子都是通過虎來映射人們所遇到的困難或危險的處境。

(2)漢語中特有的隱喻映射。我國與英美國家在政治制度、風俗習慣和意識形態上存在很多差異,英漢語言對“虎”的映射也體現出差異性,這也造就了各具文化特色的隱喻映射。

1)[虎喻地勢、交界線。]

(5)龍盤虎踞。

2)[虎喻指經濟發展快的國家或地區。]

(6)廣東崛起“四小虎”它們是:順德、南海、東莞、中山

3)[虎喻指工具。]

(7)夏天渡江用的”小威虎”(小船),系在岸邊上。

根據對以上語料的分析,目標域是物時,漢語“虎”的概念隱喻模式體現為:1)虎喻邪惡力量;2)虎喻困難、危險的境地;3)虎喻地勢、交界線;4)虎喻指經濟發展快的國家或地區;5)虎喻指工具。英語“虎”的概念隱喻模式體現為:1)虎喻邪惡力量;2)虎喻困難、危險的境地。

三、綜合分析與討論

本文對英漢兩種語言中“虎”的概念隱喻進行了系統的歸納和類比,并對他們的共性和個性進行了分析和討論。首先,從概念隱喻理論視角來看,漢英語“虎”的概念隱喻的目標域大致可總結為四大類:1)人物/性格域;2)情感/態度域;3)社會/事物關系域;4)形狀/工具域。漢語中“虎”的概念隱喻映射范圍更廣,目標域更多,而英語中“虎”的概念隱喻的目標域范圍較窄,不涉及形狀/工具域。這體現了不同的語言文化對同一語言現象選擇了不同的認知方式。據此研究,虎的各個器官或者身體部位都可以成為原始域,而英語中大多只涉及“虎”這個整體本身。其次,當目標域為人時,英語中用“虎”的概念隱喻側重表達個人特征,而漢語不僅側重隱喻某個人特征,也側重隱喻一個社會團體、或不同的人的特征。最后,當目標域為物時,英語中“虎”僅喻指邪惡力量、困難或者危險的處境。而漢語中除了喻指上述情況外,還喻指地形地勢、社會團體和工具。這些差異都是受英漢各自不同的地理位置、經濟制度、傳統文化和語言世界觀的影響。

四、結語

總之,由于人類具有相似的認知能力,相似的思維過程,相似的社會經驗,英漢兩種語言所代表的兩種文化對“虎”的概念隱喻的認知存在著一定的共性。然而,由于英漢的文化價值觀,歷史傳統、生存環境、生活經歷等存在差異,使得“虎”的概念隱喻均帶有其濃郁的民族文化色彩和鮮明特征。隱喻性的概念系統決定了我們眼中的現實世界是什么樣的,不同的語言社會采用不同的隱喻會使我們對現實有不同的感知。認知語言學的隱喻理論幫助我們再次認識到語言對于思維和行為的重大影響。因此,在今后的研究中,我們還應多研究類似的動物隱喻現象,分析人類的認知機制,從而更好地去了解不同文化間的文化內涵,提高我們自身的認知水平和思維能力。

注釋:本文研究語料主要來源于美國當代英語語料庫(The Corpus of Contemporary American English),國家語委現代漢語平衡語料庫以及權威的英漢語工具書,如:NTC's English Idioms Dictionary (2008),《成語大詞典》(2015) ,《現代漢語詞典》(2016)等。

參考文獻:

[1]KoVecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction[M]. Oxford: Oxford University Press,2002:124.

[2]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1980:154.

[3]Lakoff, G. & M. Johnson. Philosophy in the Flesh[M]. New York: Basic Books,1999:82.

[4]陳晦.漢英植物名理據及生態觀對比分析[J].西安外國語大學學報,2014(5):1-4.

[5]陳晦.英漢植物命名中的動物隱喻現象對比研究[J].西安外國語大學學報,2015(12):1-5.

[6]陳家旭.英漢隱喻認知對比研究[M].上海:學林出版社,2007:21.

[7]陳家旭.英漢語基本顏色的隱喻認知對比[J].西南民族大學學報, 2003(12):283-286.

[8]王寅.認知語言學 [M].上海:上海外語教育出版社,2007:481.

猜你喜歡
概念隱喻對比分析
中美政治演講中隱喻對比分析
漢語證券類報道中概念隱喻的認知分析
戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個版本對比分析
淺析概念隱喻的運行機制
概念隱喻在構建語篇連貫中的作用探析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合