〔美〕納博科夫 申慧輝 譯
我們這個世界上的材料當然是很真實的(只要現實還存在),但根本不是一般所公認的整體,而是一攤雜亂無章的東西。作家對這攤雜亂無章的東西大喝一聲:“開始!”霎時只見整個世界都開始發光、熔化,又重新組合,不僅僅是外表,就連每一個原子都經過了重新組合。作家是第一個為這個奇妙的天地繪制地圖的人,其間的一草一木都得由他命名。那里結的漿果是可以吃的;那只從我身邊竄過,身上帶斑點的動物也許能被馴服;樹木環繞的湖可以叫作“蛋白石湖”,或者更藝術一點,叫“洗盤水湖”;那云霧是一座山峰,只見他登上山頂,當風而立。你猜他在那里遇見了誰?是氣喘吁吁卻又興高采烈的讀者。二人自然而然擁抱在一起。如果這本書永垂不朽,他們就永不分離。