?

Spider-Man: No Way Home蜘蛛俠:英雄無歸

2023-03-16 08:41萬宇婧
瘋狂英語·初中版 2023年2期
關鍵詞:咒語帕克詞根

萬宇婧

這部影片人物眾多,小編挑選的兩段對話來自蜘蛛俠與奇異博士,人物關系簡單,即使沒看過漫威系列電影也不妨礙學習。

《蜘蛛俠:英雄無歸》是由哥倫比亞影業公司、漫威影業聯合出品,喬·沃茨執導,湯姆·赫蘭德、贊達亞·科爾曼、本尼迪克特·康伯巴奇領銜主演,雅各·巴塔倫、瑪麗莎·托梅等主演的動作科幻電影。影片講述了史無前例的多元宇宙危機正式拉開帷幕,蜘蛛俠和奇異博士再度聯手打響時空混戰。

劇情簡介:《蜘蛛俠:英雄無歸》的劇情承接上部作品《蜘蛛俠:英雄遠征》的結尾,神秘客聯合《號角日報》主編曝光了蜘蛛俠的真實身份,并制造了他殺害神秘客的假象。蜘蛛俠的生活因此陷入混亂,甚至遭到了民眾的憤怒抗議。為了改變這一切,蜘蛛俠向奇異博士尋求幫助,卻沒料想到,多元宇宙打開后更大的危機也隨之而來。隨著多元宇宙的打開,“蜘蛛俠”系列電影中的章魚博士、綠魔等經典反派跨時空集結登場。經典反派來勢洶洶,面對前所未有的危機,蜘蛛俠與奇異博士這對全新搭檔將如何面對?他們又將與章魚博士等反派展開怎樣激烈的戰斗?

Scene A

蜘蛛俠找到奇異博士,想讓奇異博士扭轉時間,避免自己的身份被曝光。畢竟是曾經一起對抗滅霸的戰友,奇異博士很樂意幫蜘蛛俠解決困難,他提出可以用咒語消除全世界有關蜘蛛俠身份的記憶??墒窃谄娈惒┦俊笆┓ā睍r,蜘蛛俠發現自己只想讓陌生人忘記自己的身份,而不是讓全部的人都忘記。到底是什么惹得奇異博士如此生氣?

Parker: So what is this place?

Dr. Strange: The Sanctum’s built at the 1)intersection of 2)cosmic energycurrents. We were the first to seek them out. Some of thesewalls are thousands of years old. And they shot an 3)episodeof Equalizer here in the 80’s.

Parker: Well, I, um... really 4)appreciate you doing this for me, sir.

Dr. Strange: Don’t mention it. And don’t call me sir.

Parker: Right. Sorry.

Dr. Strange: You ready?

Parker: I’m ready.

Dr. Strange: Nice knowing you, Spider-Man.

Parker: Wait, excuse me?

Dr. Strange: The entire world is about to forget that Peter Parker is Spider-Man, including me.

Parker: Everyone? Can’t some people still know?

Dr. Strange: That’s not how the 5)spell works, very difficult and dangerous to change it mid-casting. Everyone in the world is gonna forget

you’re Spider-Man, except your girlfriend.

Parker: Thank you so much. Oh my God. Ned. Ned!

Dr. Strange: What is a Ned?

Parker: He’s my best friend so it’s really important to me that Ned knows.

Dr. Strange: Okay. Let’s not change the 6)parameters of the spell anymore while I’m casting it.

Parker: I’m done. I swear I’m done. And but my aunt May should really know.

Dr. Strange: Peter, stop 7)tampering with the spell.

Parker: Once she found out that I was Spider-Man, it was really messy,and I don’t think that I can go through with that again. So, my aunt May?

Dr. Strange: Yes!

Parker: Oh, thank you. Happy?

Dr. Strange: No, I am annoyed.

Parker: No, it’s a nickname. Harold Happy Hogan. He used to work for Tony Stark, then he tried dating my aunt May...

Dr. Strange: Could you just stop talking?

Parker: Basically, everyone who knew that I was Spider-Man before, should still know! Did it work?

Dr. Strange: No. You changed my spell six times.

Parker: Five times.

Dr. Strange: You changed my spell! You don’t do that, I told you! And that is why. The spell was completely out of control. If I hadn’t shut it down, something 8)catastrophic could’ve happened.

Parker: Stephen, listen, I am so sorry.

Dr. Strange: Call me sir.

Parker: Sorry, sir.

Dr. Strange: Oh, you know, after everything we’ve been through together,somehow I always forget you’re... you’re just a kid. Look,Parker, the problem, is not Mysterio. It’s you. Trying to live twodifferent lives, and the longer you do that, the more dangerousit becomes. Believe me. I’m so sorry about you and yourfriends, not getting into college, but if they rejected you, and,you’ll try to convince them to reconsider. There is nothing elseyou can do.

Parker: When you say“convince them”, you mean like, I could’ve called them?

Dr. Strange: Yeah.

Parker: I can do that?

Dr. Strange: You haven’t called?

Parker: Well, I mean, I got their letter, and I assumed that...

Dr. Strange: I’m sorry, are you telling me, that you didn’t even think to plead your case with them first, before you asked me to brainwash the entire world?

1) intersection n. 交叉點;交集;十字路口

2) cosmic adj. 宇宙的

3) episode n. 一段時期;一段經歷;一集

4) appreciate v. 欣賞;理解;感激

5) spell n. 咒語;魔法

6) parameter n. 界限;范圍;參數

7) tamper v. 干預

8) catastrophic adj. 災難性的

帕 克:所以這是什么地方?

奇異博士:至圣所建在宇宙能量交會之處。我們最先發現了這地方。這里有些墻體已經有數千年歷史了。而且20世紀80年代時還有人在這兒拍攝過電影《伸冤人》呢。

帕 克:呃,我,呃……非常感激您為我這么做,先生。

奇異博士:沒關系。也不用叫我先生。

帕克:好的。抱歉。

奇異博士:你準備好了嗎?

帕 克:我準備好了。

奇異博士:很高興認識你,蜘蛛俠。

帕 克:等等,你說什么?

奇異博士:全世界都要忘記彼得·帕克就是蜘蛛俠。包括我在內。

帕克:所有人嗎?不能留幾個嗎?

奇異博士:咒語不是這樣用的?!笆┓ā钡倪^程很難隨意改變,而且相當危險。全世界所有人都會忘記你是蜘蛛俠,除了你的女朋友。

帕克:太感謝了!噢天啊,還有內德,內德!

奇異博士:內德又是哪個?

帕克:他是我最好的朋友,我也不想讓他忘記我。

奇異博士:可以。在我“施法”的時候不要再更改咒語參數了。

帕克:下不為例。我發誓,下不為例。但是梅姨也要記得我啊。

奇異博士:彼得,不要再更改咒語了。

帕克:曾經她發現我是蜘蛛俠的時候,情況真的很難辦??!我可受不了再來一次。所以把梅姨排除了嗎?

奇異博士:好的!

帕克:太感謝了。還有“哈皮”呢?

奇異博士:我不快樂,我很煩躁。

帕克:不是,這是個昵稱。全名是哈羅德·哈皮·霍根。他曾經為托尼·斯塔克(鋼鐵俠)工作,現在在跟梅姨約會。

奇異博士:你能不能閉嘴?

帕克:基本上,原本就知道我身份的人,都不應該忘記我!這就成功了嗎?

奇異博士:并沒有。你更改了我的咒語六次。

帕克:五次。

奇異博士:你修改了我的咒語。我明明告訴過你不可以這樣的!這就是失敗的原因。咒語完全失去控制。要是我沒有停下來的話,可能會引發災難。

帕克:史蒂芬,聽著,我真的非常抱歉。

奇異博士:叫我先生!

帕克:對不起,先生。

奇異博士:你知道的,自從我們一起經歷了那些事情(“復仇者聯盟”系列),不知為何,我常常忘記你只是……你只是個孩子。聽著,帕克,其實問題并不在于神秘客,而是在于你自己。你過著兩種截然不同的生活。時間越長就越危險。相信我。我很遺憾你和你的朋友們不能去上大學。但是如果大學真的拒絕你們,你就去說服學校重新斟酌,此外別無他法。

帕克:叫我去“說服他們”?你的意思是,我可以聯系他們?

奇異博士:是啊。

帕克:我可以這樣做嗎?

奇異博士:你沒有聯系過嗎?

帕克:呃,我收到了學校的來信,就以為……

奇異博士:打斷一下。你是說,你都沒有先想著去找他們談一談,就來找我給全世界“洗腦”?

Know Morre

情態動詞+ have done

★表示說的事情沒有發生,只是說話人的主觀愿望或者假象;也可以表示對已經發生的動作或者已經存在的狀態做出主觀上的推測。

★這段電影對話中,“could’ve”出現了兩次,均用于肯定句中,表示“可能已經……”,此外,“could’ve”還可以表示過去能做而未做的事,表達對過去未付諸實施的事情的惋惜。

★還有哪些情態動詞可以用于這樣的結構呢?

1.“must have done”表示主觀上對過去已經發生的行為進行推測,意為“想必/準是/一定做了某事”。

例:She must have gone through a lot. 她一定經歷了很多。

2.“may/might have done”表示對過去已經發生行為的推測,意為“也許/或許已經做了某事”。一般用于肯定句或否定句中,不用于疑問句。

例:You may have learned the news. 你可能已經知道這個消息了。

Scene?B

奇異博士上一次“施法”,想消除所有人對蜘蛛俠的記憶,卻意外開啟了多元宇宙,帶來了幾個奇怪的“蜘蛛俠的敵人”(“蜘蛛俠”系列前五部電影中的反派主角們)。單純的蜘蛛俠還在想著他上大學的美夢,并不知道什么是多元宇宙,也不清楚這些來自多元宇宙的反派們與自己有何深仇大恨,更沒想到這竟然是一場巨大災難的開始。奇異博士會有什么好辦法對付這些來自多元宇宙的“敵人”嗎?

Dr. Strange: Be careful what you wish for, Parker.

Parker: Can you please explain to me what is going on?

Dr. Strange: That little spell that you 9)botched where you wanted everyoneto forget that Peter Parker is Spider-Man, it started pulling ineveryone who knows Peter Parker is Spider-Man, from everyuniverse, into this one.

Parker: From every universe?

Dr. Strange: I think it’s betterif we don’t engagewith them because,10)frankly, the multiverseis a concept about whichwe know frighteningly little.

Parker: The multiverse is real?

Dr. Strange: This shouldn’t even be possible.

Parker: But I thought you stopped the spell!

Dr. Strange: No, I contained it, but it would appear that a few of them squeaked? through. Okay, here’s what we gotta do. I don’t know how many of these... “visitors”we got.

Parker: I saw another one, on the bridge. He was like a, like a flying green elf.

Dr. Strange: Well he sounds jolly. Why don’t you start with him? I need you to capture them and bring them here, while I figure out how to get them back, before they destroy the 12)fabric of reality, or worse, Wong finds out.

Parker: Uh, Doctor Strange?

Dr. Strange: What?

Parker: My friends and I just got a second chance at getting into MIT. If the school sees me fighting these crazy monsters...

Dr. Strange: Seriously? Still talking about college?

Parker: Hey, what did you just do?

Dr. Strange: This. One shot, send him here and move on. You’re welcome.Get to work.

Parker: Sir?

Dr. Strange: Now what?

Parker: I know this is my mess, and I swear to you that I’ll fix it, but I’mgonna need some help.

9) botch v. 笨拙地弄糟

10) frankly adv. 坦率地;老實說

11) squeak v. 僥幸成功

12) fabric n. 結構;布料

奇異博士:許愿的時候要小心一點,帕克。

帕克:你能不能跟我解釋一下這到底是怎么回事?

奇異博士:你隨意念的那個“能讓所有人忘記彼得·帕克是蜘蛛俠”的小咒語,它開始把每個宇宙里所有知道“彼得·帕克是蜘蛛俠”的人拉進現在這個宇宙里面。

帕克:從每個宇宙中?

奇異博士:我認為我們最好不要與他們有所交集,因為,說實話,關于多元宇宙這一概念,我們知之甚少。

帕克:多元宇宙竟然是真的?

奇異博士:這本應是不可能的。

帕克:但是我以為你中止了施咒。

奇異博士:沒有,我只是把咒語控制住了,但是現在看來,依然還有漏網之魚。好吧,我們現在得這么做。我不清楚到底有多少這樣的“訪客”。

帕克:我在橋上看到了另一個。他看起來像是一個會飛的綠色妖怪。

奇異博士:好吧,聽起來好像他還挺可愛的。那你要不就從他開始著手調查吧。我需要你把他們抓到這里來,同時我會弄清楚怎樣才能把他們送回原本的時空里去,以免他們破壞現實世界的結構,或者再退一步說,被王發現就慘了。

帕克:奇異博士?

奇異博士:怎么了?

帕克:我和我的朋友們剛剛獲得了進入麻省理工學院的第二次機會,如果讓學??吹轿液瓦@些怪物打來打去的話……

奇異博士:你是認真的嗎?這都什么時候了,你還惦記著上大學的事兒?

帕克:嘿,你剛才做了什么?

奇異博士:這個東西。這么一發射,把他抓進來,然后這事兒就翻篇了。不用謝。去工作吧!

帕克:先生?

奇異博士:又怎么了?

帕克:我知道這是我闖的禍,我向你保證,我會處理好的,但是我需要一些幫助。

Know Morre

“universe”與“multiverse”的詞根與前綴

前綴是放在詞根前面的點綴,用來對詞根的意義加以延伸和改變。

★ universe 的前綴uni- ,源自拉丁語,有“一”的意思。

例:unicycle = uni + cycle 獨輪腳踏車

unicorn = uni + corn 獨角獸

uniform = uni + form 制服

★ multiverse 的前綴multi- ,放在詞根前面,有“多”的意思。

例:multiple = multi + ple 多樣的

multitask = multi+ task 多任務

multicolored = multi + colored 多種顏色的

multipurpose = multi + purpose 多用途的

multifunctional = multi + functional 多功能的

猜你喜歡
咒語帕克詞根
藏在英文里的希臘詞根(九)
廢舊材料的幻想一一安東尼·帕克作品欣賞
大學生如何通過學習詞根來改善英語詞匯學習
神奇的咒語
惡魔的咒語
最容易失敗的時刻
亨利與帕克薪水對比
你原諒那條公路了嗎
高職英語教學中“詞根教學”的應用探微
天塘山的咒語
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合