?

英雙語

  • “互聯網+”背景下中英雙語播音主持專業人才培養探析
    ”背景下探究中英雙語播音主持人才培養,有利于提高人才培養質量。1 中英雙語播音的概述與特點(1)中英雙語播音的概述。中英雙語播音從字面含義理解,就是在電視、廣播節目中使用中文和英文進行播音。播音主持人需要根據節目需求進行中文和英文的交替播音,科學合理地利用兩種語言對節目進行串聯。提高中英雙語播報水平一直都是我國在發展過程中重點研究的內容,整體水平的提升需要優秀的中英雙語播音主持人才作為前期基礎[1]。這就需要相關高校積極培養中英雙語播音優秀人才。(2)中英

    創新創業理論研究與實踐 2023年13期2023-08-28

  • 負性情緒干擾下熟練漢英雙語者的空間工作記憶優勢
    熟練和非熟練漢英雙語者在空間工作記憶任務中的認知差異。1 對象與方法1.1 被試選取新疆師范大學的漢族大學生作為被試。熟練漢英雙語者(熟練雙語組)入選標準:① 通過英語專業八級考試,母語為漢語,第二語言為英語,英語的獲得年齡在8~12歲;② 語言經驗通過語言經歷和語言水平問卷(language experience and proficiency questionnaire, LEAP-Q)進行評定[25],近3個月內被試在聽、說、讀、寫方面的語言接觸均超

    教育生物學雜志 2022年5期2022-10-21

  • 應急語言服務漢英雙語語料庫的構建及其應用研究
    王克非主持的中英雙語在線;廈門大學盧偉建立的英漢雙語對應語料庫、燕山大學建立的《紅樓夢》英文語料庫、胡開寶和鄒頌兵建立的莎士比亞漢譯語料庫、董娜建立的研究林語堂作品的語料庫等。就目前語料庫建設的情況來看,語料庫的研究應用已經非常廣泛,將語料庫與翻譯相結合的教學研究也積累了不少成果,但大多數語料庫的建設都是用來進行某種語言現象的研究,針對突發事件的應急語料庫的建設還極其薄弱,有關應急語言的英漢雙語語料庫建設也幾乎沒有。在當下疫情肆虐的特殊時代背景下,建設應急

    太原城市職業技術學院學報 2022年9期2022-03-18

  • 基于SWOT分析的高校中英雙語科技期刊發展建議
    樣,可以采取中英雙語發表的方式,還可以采取國內文章用中文發表、國外文章用英文發表的模式,相對應地增加較長篇幅的中文摘要和英文摘要,有利于讀者無障礙閱讀高水平的優秀論文。[7]筆者通過國家新聞出版署許可結果查詢,以及期刊官網、中國知網、萬方數據、重慶維普等數據庫印證;2020年5月至今有8種中文科技期刊變更為中英雙語科技期刊,其中3種為高校中英雙語科技期刊,筆者所在《新疆大學學報(自然科學版)》也于2020年變更為中英雙語科技期刊。因此,在一流科技期刊建設背

    中國傳媒科技 2022年10期2022-01-01

  • “互聯網+”時代下中英雙語播音主持人才培養探究
    到提升。對于中英雙語播音主持而言,其不僅需要熟練地掌握雙門語言,同時還需要借助互聯網資源實現對不同學科的學習,以此更好地提升主持的文化底蘊。近幾年來“互聯網+”成為一個熱門詞匯,其主要基于互聯網平臺對社會資源配置進行優化,進而打造獨具特色的融合體系。通過互聯網技術與傳統教學的有效融合,將為中英雙語播音主持人才培養提供更加具有創新性的人才培養模式,以此更好地契合新時代播音人才的培養需求。一、“互聯網+”時代下中英雙語的播音特點(一)創新性突破傳統的舊式播音主

    品牌研究 2021年1期2021-11-30

  • 英雙語播音的困境及發展前景探究
    基于此,發展中英雙語播音成為非英語國家媒體進軍國際市場的必要手段,這有利于為中華民族在國際舞臺傳遞價值觀奠定基礎。一、中英雙語播音概述(一)概念中英雙語播音就是在廣播電視節目中應用中、英兩種語言播音。新時期背景下,雙語播音已經成為非英語國家媒體改革創新的趨勢,這不僅有利于及時了解國外信息,還能夠為國家間溝通、交流提供便利[1]。(二)特點跨文化傳播是中英雙語播音的主要特點。在廣播電視節目中采用中英雙語播音,能夠使中華文化在國際舞臺上得到更有效傳播。因此,主

    魅力中國 2021年36期2021-11-26

  • 英雙語失物招領遭網暴是一堂反向教育課
    拾取者使用了中英雙語,就被部分校友戴上了“崇洋媚外”的帽子,甚至性別也被默認為“女生”。3月12日,自稱拾取者的網友“阿西西的圣弗朗西斯”發布長文解釋稱,自己是一名大一男生,看到iPad Pro內語言設置為英文判斷失主可能是留學生,故發布了雙語失物招領,只是出于熱心,沒想到因此遭遇了“網暴”。(3月14日澎湃新聞)這本是校園中拾金不昧的好人好事,卻被解讀為崇洋媚外,這本應得到人們的肯定和鼓勵,卻遭受了不少網友的非議、質疑和攻擊。顯然,一些參與討論此事的網友

    師道 2021年4期2021-05-08

  • 英雙語失物招領遭網暴是一堂反向教育課
    拾取者使用了中英雙語,就被部分校友戴上了“崇洋媚外”的帽子,甚至性別也被默認為“女生”。3月12日,自稱拾取者的網友“阿西西的圣弗朗西斯”發布長文解釋稱,自己是一名大一男生,看到iPad Pro內語言設置為英文判斷失主可能是留學生,故發布了雙語失物招領,只是出于熱心,沒想到因此遭遇了“網暴”。(3月14日澎湃新聞)這本是校園中拾金不昧的好人好事,卻被解讀為崇洋媚外,這本應得到人們的肯定和鼓勵,卻遭受了不少網友的非議、質疑和攻擊。顯然,一些參與討論此事的網友

    師道(人文) 2021年4期2021-01-31

  • 臨床教學中應用改良中英雙語教學新模式的教學效果
    教學階段開展中英雙語教學對醫學生的成長顯得尤為重要。近年來,我院開展了臨床雙語教學的實踐,對于英語聽說基礎良好的學生,起到了良性的效果。但是,由于學生英語水平參差不齊,大部分醫學英語基礎薄弱,導致學生常無法準確理解授課老師所講授的內容,教與學的過程中信息傳遞出現缺失,嚴重影響教學質量和教學效果。本研究結合我院腫瘤科實際情況,在臨床教學中應用三種不同的教學模式,采用科學、有效的評價方法,分析不同教學模式的教學質量和教學效果,以不斷改進和優化臨床教學中的雙語教

    廣西中醫藥大學學報 2020年4期2021-01-08

  • 英雙語繪本圖書策劃的新思路
    目光鎖定在了中英雙語繪本圖書上。1 國內中英雙語繪本出版的現狀國內中英雙語繪本可以看作傳統單一語言繪本的延伸與開拓。傳統單一語言繪本是將非中文語種的繪本內容進行中文簡體的翻譯,在翻譯過程中存在將語言轉換為中國兒童接受較容易的母語,這是對國外繪本最直接的引進方式,但同時也會在語言翻譯過程中有一些語義損失。而中英雙語繪本是將英語繪本的語言與中文翻譯同時對比呈現,除了中國兒童可以較快了解繪本意義,還可以感受繪本的原貌[1]。在這一領域,各大出版社及出版公司均還在

    海外文摘·藝術 2020年23期2020-11-18

  • 徜徉在雙語海洋中
    坦利大全集(中英雙語)作者: 【美】杰夫-布朗/文【菲律賓】麥基-帕米頓/圖譯者:余冶瑩沈晶瑩出版單位:北京聯合出版公司內容簡介:有時被疊在信封里郵寄到世界各地,有時像鳥兒一樣在天上飛來飛去!他是神奇的紙片人,也是勇敢的大英雄一一他就是大名鼎鼎的紙片人斯坦利!亮點一覽:美、英、日等國及臺灣、香港地區6000所小學課堂用書;數任美國總統積極參與推薦;美國將“紙片人斯坦利”作為“代言人”教孩子應急知識……閱讀之外:紙片人斯坦利計劃——讀完書,動手制作自己的紙片

    學與玩 2019年9期2019-11-20

  • 英雙語播音的困境及發展前景
    重要途徑就是中英雙語播音。中國的主流媒體是否可以走上國際舞臺也主要取決于中英雙語播音。中英雙語播音能夠彌補中國媒體語言的缺陷,在國際舞臺上表達中華價值觀,傳遞走向復興的古老大國的聲音。一、中英雙語播音概述(一)中英雙語播音的定義中英雙語播音,顧名思義就是在廣播、電視節目中用兩種語音進行播音,主持人在節目中交替運用兩種規范的有聲語言串聯節目。目前,在國際上最熱門的就是用非英語國家的國語和英語進行中英雙語播音。同理,在中國用漢語和英語進行中英雙語播音是一個熱點

    長江叢刊 2019年23期2019-11-15

  • 倫敦郊區出現中英雙語幼兒園
    報道稱,一所中英雙語教學幼兒園近日在倫敦東南部郊區佩茨伍德開辦,顯示出在英國,中文教學的影響力已超越華人社區和市中心地段,開始走向基層社區層面。報道稱,佩茨伍德中英雙語幼兒園的宗旨就是讓兒童從小打下中英文基礎,最大程度開發孩子的認知能力。該幼兒園的許智校長和她的團隊曾觀摩過許多國家的教學模式,從中汲取經驗并結合英國特點,設計采用目前流行的沉浸式雙語教育。報道評論稱,中英雙語學校和最近的雙語幼兒園是中英經濟和文化交流的一個側影:如今,在英中國企業已經超過50

    環球時報 2019-06-102019-06-10

  • 略論中英雙語教育在中國的可持續性發展
    式。然而,在中英雙語教學的實施過程中,仍存在一些不容忽視的問題,如漢語弱化、地區教育經費不平衡、教師和學生的壓力等。這些問題不僅對我國的文化、經濟和社會產生了負面影響,而且影響著我國中英雙語教育的可持續發展。所以,詳細分析我國中英雙語教育存在的問題,解釋原因,并提出一些可行的策略顯得迫在眉睫。1 中英雙語教育在中國實行存在的問題1.1 漢語弱化雙語教育對文化方面產生了一定的負面影響,弱化了第一語言——漢語。其中影響包括了語法的混淆、第一語言學習的弱化和目標

    創新創業理論研究與實踐 2019年13期2019-03-22

  • 實施名人名家文化走內涵發展之路
    邢臺市寧晉縣華英雙語學校創辦于2009年8月,是一所新建小學,建校初只有五、六年級兩個班,兩百名學生,十一位教師,年級不全、規模小,教師年齡偏低、經驗不足,但學習熱情和求知欲強。由于人員較少,倘若請專家到校進行培訓,因費用太高不太現實;倘若走出去參觀學習,因人手少、課業重,外出培訓每學期最多不過一兩次。以上原因造成學習不系統,因而提升效果不太明顯。名校必須要有名師,這是品牌學校建設的首要任務,因此,該校開始研發務實高效的教師素質提升計劃?!懊嗣摇蔽幕?/div>

    祖國 2018年20期2018-12-05

  • 校園標牌國際化規范應用現狀與研究
    高。高校校園中英雙語標牌的國際化規范應用既可以方便外籍人士的學習工作,又可以作為校園文化建設的一部分[1],還能提高校園的國際化形象[2]。本研究對寧夏醫科大學校園的中英雙語標牌國際化規范應用情況進行實地調查,并對基本情況、規范應用情況進行分析討論。1 對象與方法1.1 對象實地調查寧夏醫科大學校園的中英雙語標牌,共調查333塊標牌的共計646條中英雙語標牌用語,并選取375名寧夏醫科大學的教職工和在校大學生開展問卷調查。1.2 方法1.2.1 實地調查校

    文化創新比較研究 2018年25期2018-10-08

  • 新時代背景下中英雙語播音主持的現狀與發展方向分析
    播音主持而言中英雙語已經成為一種必然的發展趨勢。對此,探討中英雙語播音主持的現狀與前景具有顯著學術價值。一、中英雙語播音主持的必然性語言不僅僅是人與人之間交流的工具,也是一種重要的文化載體。全球化不僅僅讓全球國家的經濟緊密相連,同樣也使各國的文化,思想不斷融合。當今世界全球化進程中,語言的全球化是不可或缺的一環。目前,英語在全球傳播中占據強勢地位,使其成為了全球的通行證,促使電視、廣播、互聯網媒介傳輸到了世界的各個地區。在全球化的背景之下,跨文化的交流越發

    傳播力研究 2018年32期2018-03-27

  • 學前雙語教學的內涵、定位及優化路徑
    0 引言學前漢英雙語教學與小學英語學科教育是有區別的,它不僅向幼兒進行母語教育,同時也為幼兒創設良好的第二語言學習環境,引領幼兒形成漢英雙語學習思維,初步感知、理解和體悟第二語言的應用能力,激發幼兒學習英語的熱情和興趣,因此,應該采用有效的教學實施方法和策略,更好地實現漢英雙語教學的目標。1 學前雙語教學的內涵學前漢英雙語教學是將本族語言與第二語言同時使用,在幼兒的一日教育活動中,采用豐富多樣的學前漢英雙語教學方法,創設相關的漢英雙語教學情境,解決漢英雙語

    職業技術 2018年3期2018-02-10

  • 編讀往來
    文章怎么變成中英雙語了?這是因為不久前,雜志社獨立承辦了在北京朝陽公園舉辦的2017北京外語游園會中北京市中醫管理局負責的中醫藥展示區。期間有很多外國使節及其家屬、國外各行各業朋友們參加,為了讓更多的外國朋友了解中醫藥文化,我們特制作了幾期中英雙語的微信文章。另外,在疾病查詢的版塊里,新增添了藥食同源、常見中藥飲片的簡單功效作用的中英雙語內容,以方便讀者朋友。這次活動中,編輯們通過與游園的中外朋友們的交流,了解了他們的關注點,在今后的工作中會更有側重,以滿

    中醫健康養生 2017年11期2017-12-18

  • 沈陽 嬰童玩具穩中有升后市看好健身爬墊
    牌推出的兩款中英雙語早教產品較受歡迎,如售價208元的游戲學習桌,設置了坐下、站立及互動三種玩樂方式,桌面上有許多小游戲可供小孩玩樂;另一款益智雙語六面盒,集合手拍鼓、鋼琴、模擬電話等功能,同時能中英雙語發聲教學,售價118元。業內人士表示,目前市場缺乏熱品帶動,嬰童類玩具在淡季中表現穩中有升,考慮到天氣原因,估計12月健身墊類產品銷量會有所提升。游戲學習桌編者注:本欄目稿件除署名外,均由本刊通訊員張澤坤撰寫。

    中外玩具制造 2017年12期2017-12-08

  • 以教學實例淺談俄英雙語對比教學
    教學實例淺談俄英雙語對比教學張宗男俄語無人稱句的結構和語義特殊,可表達自然、心理以及各種情態意義,是一種特殊的言語表達方式和語法修辭手段。歷來既是學習和教學的重點,也是難點。本文通過英語中以It開頭的句子與俄語無人稱句形式和邏輯上的可比性為例,淺析俄英雙語對比教學的可能性和必要性。俄語 無人稱句 俄英對比教學近些年進入大學學習的俄語生數量減少,其中選擇學習俄語專業的人數減少情況更為突出。隨著全球化進程的不斷深入,英語也已經得到了廣泛的傳播和學習。這都給傳統

    文學教育 2017年26期2017-08-31

  • 漢—英雙語者英語思維能力量表的編制研究
    0601)漢—英雙語者英語思維能力量表的編制研究張永軍(安徽建筑大學 外國語學院,安徽 合肥 230601)在前期構建的理論框架和模型的基礎上,通過編寫題項和因子分析,研制了漢—英雙語者英語思維能力量表。量表具有較好的信度和效度,為二階六因素結構,一階因素有英語語言水平、漢語思維能力及漢語語言水平;二階因素分別有英語詞匯水平、英語句法水平、漢語認知能力、漢語元認知能力、漢語詞匯水平及漢語句法水平。漢—英雙語者英語思維能力量表可為大學英語教學大綱的制定及本土

    文教資料 2017年11期2017-06-21

  • 蘇南地區法英雙語人才培養模式研究
    0)蘇南地區法英雙語人才培養模式研究李迪陸洵(蘇州大學 外國語學院,江蘇 蘇州 215000)為適應蘇南地區經濟發展和創新高校外語教學,本文以蘇州大學和南京師范大學為例,總結法英雙語人才培養模式的特點。其中涉及蘇南地區法英雙語人才培養的必要性、人才培養目標、雙語課程設置、師資配置、校際交流合作等各方面,探求法英雙語教學中存在的問題,并且提出進一步改善的建議。蘇南地區 法英雙語專業 人才培養模式特點如今,全球經濟一體化進程不斷深入,中國對深入掌握兩門外語的專

    文教資料 2015年12期2015-12-05

  • 2016年《中華皮膚科雜志》文后參考文獻采用中英雙語著錄
    為中文時,用中英雙語著錄。作者姓名的英譯文采用漢語拼音形式表示,姓的首字母大寫,名按音節首字母大寫的縮寫形式。中文刊名使用其刊名的英文簡稱,不使用漢語拼音名稱,無規范英文簡稱者著錄全部英文刊名。對有DOI編碼的文章(包括中英文)必須在該條文獻末尾列出DOI。例:[1]陳浩,符美華,許昌春,等.皮膚嗜血分枝桿菌感染二例研究[J].中華皮膚科雜志,2015(10):679-682.DOI:10.3760/cma.j.issn.0412-4030.2015.10

    中華皮膚科雜志 2015年11期2015-01-23

  • 提升企業中英雙語培訓有效性初探
    2)一、企業中英雙語培訓中存在的問題在知識經濟和全球一體化的時代,培養員工的全球化意識和觀念,培養員工在不同文化環境中與不同國家、民族、語言背景的員工之間的交流合作的能力,是中英雙語培訓重要目的和重大任務。然而,目前在企業中英雙語培訓中存在一些問題,影響了培訓效果,具體表現如下。1.無視學員個性需求,培訓內容脫離具體崗位實踐在企業經營實踐和人力資源開發中,發現、激發和提升員工的潛能,是最應該做也是最有價值的工作,這比單純的獎金和分紅更能令員工同心同德,更容

    武漢冶金管理干部學院學報 2014年4期2014-08-15

  • 《低溫工程》關于實行參考文獻 中-英雙語對照標注的啟事
    參考文獻 中-英雙語對照標注的啟事為了進一步深入報道我國低溫技術所取得的最新研究成果,加強我國低溫技術在國際低溫學術領域的交流與影響,促進世界各國低溫學者間的相互交流,本刊擬從2014年起,對刊登的稿件中引用的中文參考文獻 實行中-英雙語對照標注。為確保該工作的順利開展,特向作者規定如下具體事宜:(1)2014年起,作者向本刊投寄的稿件,文后所列的中文參考文獻 ,需同時標注相同的英文內容。其中:引用的連續出版物類中文文獻,其對應的英文內容一般可直接從引用的

    低溫工程 2014年2期2014-03-29

  • 英雙語者英語思維能力之關聯因素探析
    強弱是制約漢-英雙語者的英語語言應用能力的直接因素。很多學者也強調學習者要提高英語思維能力,并對此做了一定研究,但這些研究多集中探討漢、英思維模式的差異或差異的互構(呂世生 2011;胡密密 2002;叢滋杭 2007)或如何用英語思維去完成閱讀、寫作等特定的英語學習任務(周志民 2009;蔣宇紅 2010),而對于漢-英雙語者英語思維能力的概念界定及其英語思維能力的關聯因素,卻少有研究涉及。因此,本研究著重探討以下兩個問題:何謂漢-英雙語者的英語思維能力

    重慶科技學院學報(社會科學版) 2014年3期2014-02-08

  • 構建《針灸學》中英雙語網絡課程的思考
    建《針灸學》中英雙語網絡課程的思考王琳李知行賈新燕吳俊娥鄭林燕余芳菲廣州中醫藥大學,廣東 廣州 510405本文從構建《針灸學》中英雙語網絡課程的對象與目標、主要內容、效果與評價以及構建過程中應注意的問題進行思考,歸納總結出,應建立“分析-評價-完善”的動態循環模式,進而構建出一個具有引導性、協同性、交互性、開放性的《針灸學》中英雙語網絡課程的現代化教學平臺?!夺樉膶W》;雙語教學;網絡課程《中醫針灸》已納入人類非物質文化遺產代表作名錄,這意味著作為凝聚著中

    中國民族民間醫藥 2014年8期2014-01-25

  • 播音專業漢英雙語播音員主持人范式探討
    展趨勢.培養漢英雙語播音主持人才的真正目標是:通過借助英語在全球范圍內的普遍性來發揚漢語的特色,使世界文化的海洋里匯入中國的聲音.這有利于漢語在全球范圍內進行推廣與傳播,并使漢語的規范力度加大.從設立海外孔子學院、國內外興辦中國文化年等活動可以看出,中國文化語言輸出呈現多樣化的趨勢.在有聲語言的傳播平臺上,漢英雙語播音主持就是一個既能使漢語保持自身良好傳統,又能面向世界的較合適的傳播模式,而這個任務需要具有專業能力的“漢英雙語播音主持人才”來擔負.目前,中

    中原工學院學報 2013年6期2013-08-15

  • 中-英雙語者的詞匯-概念記憶表征研究*
    驗任務探討中-英雙語者的記憶表征模型。一、實驗一1.實驗設計實驗采用圖片命名任務,是2×2混合實驗設計,考察中-英雙語者的一語詞匯-概念表征之間的鏈接強度與中文單語者是否相同。自變量:語言學習者類型(單語者和雙語者)和圖片命名狀態(用漢語命名和用英語命名)。因變量:圖片命名正確率。2.被試來自山東科技大學非語言類專業三年級的30名中-英雙語者和30名中文單語者(年齡在21~23歲)。實驗前,所有被試需填寫一份外語背景調查問卷。被試都是自愿參加本實驗。3.實

    湖北科技學院學報 2013年1期2013-08-15

  • 黃石市漢英雙語公示語使用現狀調查研究*
    增設了大量的漢英雙語公示語標牌。但筆者調查發現,這些雙語公示語覆蓋的范圍和運用的頻度遠遠不能滿足在黃石常住和短期逗留的外籍人士對信息的需求。不僅如此,有限的雙語公示語中翻譯錯誤頻現,有損黃石的外宣形象。鑒于此,筆者對黃石市公共場所漢英雙語公示語使用現狀進行了調查,對雙語公示語的數量、信息類別、英語譯文質量等進行了分析,并在此基礎上提出了改進措施。一、調查設計(一)調查問題本次調查主要圍繞以下3個方面內容進行:1)黃石市漢英雙語公示語的覆蓋范圍;2)主要類型

    湖北理工學院學報(人文社會科學版) 2013年3期2013-08-15

  • 《低溫工程》關于實行參考文獻中-英雙語對照標注的啟事
    行參考文獻中-英雙語對照標注的啟事為了進一步深入報道我國低溫技術所取得的最新研究成果,加強我國低溫技術在國際低溫學術領域的交流與影響,促進世界各國低溫學者間的相互交流,本刊擬從2014年起,對刊登的稿件中引用的中文參考文獻 實行中-英雙語對照標注。為確保該工作的順利開展,特向作者規定如下具體事宜:(1)2014年起,作者向本刊投寄的稿件,文后所列的中文參考文獻 ,需同時標注相同的英文內容。其中:引用的連續出版物類中文文獻,其對應的英文內容一般可直接從引用的

    低溫工程 2013年6期2013-03-26

  • 論民族師院計算機科學與技術專業之漢英雙語教學——以廣西民族師范學院為例
    與技術專業之漢英雙語教學 ——以廣西民族師范學院為例李熙春,陸克盛(廣西民族師范學院 數計系,廣西 崇左 532200)在民族地區,師范學院計算機科學與技術專業漢英雙語教學的現狀不容樂觀。要改變這種狀況,必須以團隊建設和學科建設去推動,設立知識目標、語言目標和思維目標去拼搏。在漢英雙語課程教學過程中,一定要根據師生的實際情況,根據計算機科學與技術專業課程的特點大膽探索并及時總結經驗。計算機;雙語教學;學科建設隨著經濟全球化趨勢的加強和我國對外開放的進一步發

    賀州學院學報 2012年1期2012-08-15

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合