?

陳望道

  • 2001年以來我國《共產黨宣言》翻譯研究動態知識圖譜分析
    譯”“傳播”“陳望道”“中國化”“早期傳播”“無產者”“共產主義”“中國”“馬克思”“譯介”“漢譯”??梢?《宣言》翻譯研究領域廣泛,研究的著眼點分散,但彼此關聯性較強。圖6 2001—2022年《宣言》翻譯研究關鍵詞共現知識圖譜表1 出現頻次3次及以上關鍵詞統計表如前所述,突變詞檢測可以捕捉出一段時間內頻次突變的關鍵詞,突變值(Strength)可以反映突變詞在一段時間內的詞頻變動程度,突變值越高,相關關鍵詞受到的關注越多。因此,為進一步探究2001—2

    安徽理工大學學報(社會科學版) 2023年5期2023-10-23

  • 陳望道文藝美學思想
    【編者按】陳望道不僅是《共產黨宣言》首個中文全本譯者,而且在漢語修辭學、文藝美學、新聞學等領域都卓有建樹。2022年11月26日,復旦大學望道研究院、中國左翼作家聯盟會址紀念館、復旦大學檔案館聯合舉辦“陳望道文藝美學思想學術研討會”,采用現場與線上相結合的方式,首次專題研討陳望道文藝美學思想特征及其發展衍變諸問題。本刊選載其中兩篇文章,以為推廣。

    上海文化(文化研究) 2023年1期2023-10-07

  • 魯迅、陳望道與大江書鋪關系考論
    要】大江書鋪是陳望道、施復亮等人在上海北四川路創辦的一家小型書局。它是上海左翼文化運動的一個重要據點,學術界對它的研究一直十分稀少,有的語焉不詳。尤其是大江書鋪對于中國左翼文化運動發展的意義和它在出版史領域的現代文化價值,學術界缺乏深入認識。本文詳細考證了魯迅同大江書鋪的密切關系,厘清和論述其創辦、發展和最后倒閉的大致過程,充分展示了它對推動中國左翼文化運動發展的重要貢獻?!娟P鍵詞】魯迅 陳望道 大江書鋪1927年9月,陳望道出任復旦大學國文系主任和復旦附

    中國出版史研究 2023年2期2023-07-27

  • 宣傳陣地+組織構建:陳望道等參與“辦報建黨”的雙重邏輯
    起組重要成員,陳望道等傳播馬克思主義的先驅不僅借助早期書報活動宣傳了先進思想,更是在這一進程中構建了進步分子獲取“主義”、實現政治訴求的交往空間與平臺,辦報辦刊也成為我黨早期組織成員相互聯系、彼此聯結的組織橋梁與紐帶,即列寧筆下的無產階級政黨組織建設的“腳手架”。中國共產黨在創建的過程中,毛澤東、陳獨秀、陳望道等接受了蘇俄代表的指導,汲取了列寧“辦報建黨”的有效經驗,同時又與中國的實際相結合,在創黨之初就探索了一條中共黨報黨刊在宣傳思想和組織建設上“二位一

    新聞愛好者 2023年5期2023-06-25

  • 電影《望道》3·24全國上映
    文翻譯第一人”陳望道為核心,展現其富有傳奇色彩的一生。五四運動后,陳望道在新思潮感召下回國,迎接他的是迫在眉睫的艱巨任務——翻譯《共產黨宣言》。這本薄薄的小冊子影響了無數人,更改變了中國的命運。電影《望道》以細膩的筆觸,展現了這段歷史。影片中,大到建筑環境,小到服化道細節,都經過嚴格考據、精心設計。無論是演員形象,還是場景環境,都盡全力真實還原。電影于3月24日全國上映。自籌備伊始,主創團隊搜集海量資料,走訪《共產黨宣言》展示館、義烏的陳望道故居,更與陳望

    綜藝報 2023年6期2023-03-30

  • 飾演陳望道 劉燁::要有“相信的力量”
    首個中譯本譯者陳望道的電影《望道》將于3月24日上映,演員劉燁在片中飾演陳望道(下圖)。近日接受《環球時報》記者采訪時,劉燁表示,在拍攝《建黨偉業》時他了解到是陳望道翻譯了《共產黨宣言》,翻譯的過程中本想用粽子蘸糖,但蘸成了墨汁,“這個小故事很打動我”。劉燁說,自定在開拍前閱讀了《陳望道》一書對這個角色有了初步了解,然后去了上海的陳望道紀念館,館長的介紹更加詳細——包括陳望道的喜怒哀樂和生活中的各種小事,最后去了復旦大學的史料館以及陳望道的家鄉,從各個層面

    環球時報 2023-03-232023-03-23

  • 《新青年》第九卷主編者問題再探 ——兼論“上海、廣州兩個編輯部并存”
    主編,后期則由陳望道接編。上述史實在學界基本已形成共識。但是對于《新青年》第九卷主編者問題,不僅當年參與編撰該刊的有關人員說法不一,目前學界也尚無共識。陳望道曾在晚年回憶:“《新青年》原來由陳獨秀主編,他去廣州,就叫我主編?!盵2]263此說法似乎暗示《新青年》自八卷后期起一直由其主編。茅盾在1920 年12 月陳獨秀赴廣州之前與李達、李漢俊一起被吸收到《新青年》編輯部。[3]3051941 年,他撰文稱陳獨秀赴粵后,“《新青年》編務委托李漢?。☉獮?span class="hl">陳望道

    浙江海洋大學學報(人文科學版) 2022年2期2022-11-22

  • 到底是誰讓陳望道翻譯《共產黨宣言》的
    本交請青年才俊陳望道翻譯成中文本。有人說,不是陳獨秀直接把外文《共產黨宣言》交給陳望道,請陳望道翻譯成中文的,而是戴季陶或是邵力子或其他什么人交給陳望道翻譯的。那么,究竟是誰讓陳望道翻譯《共產黨宣言》的呢?要完成《共產黨宣言》的翻譯,起碼得具備三個條件:一是對馬克思主義有深入的了解;二是至少得精通德、英、日三門外語中的一門;三是要有較高的漢語言文學素養。而早在留學日本期間,陳望道就開始接觸馬克思主義。從日本回國后,經受五四新文化運動的洗禮,他進一步認識到“

    中外文摘 2022年2期2022-03-01

  • 陳望道與《共產黨宣言》的不解之緣
    張曙光陳望道是《共產黨宣言》第一個中文全譯本的翻譯者,為馬克思主義在中國的傳播和實踐做出了不可磨滅的貢獻。作為黨史中的重要人物,追溯陳望道的人生歷程,感悟其信仰的堅定和使命的擔當,有助于增強我們在新時代守初心、擔使命的思想和行動自覺。首譯《共產黨宣言》陳望道翻譯《共產黨宣言》既是當時形勢所致又是個人自覺。一方面,十月革命的成功使處于迷茫中的中國先進知識分子看到了曙光,急需了解、掌握馬克思主義,在他們眼中,《共產黨宣言》幾乎是馬克思主義的同義語。另一方面,作

    領導月讀 2021年1期2021-12-29

  • 進向大時代去 ——《覺悟》與青年陳望道的形象建構
    大副刊”之一。陳望道自1920年起參加該刊的編輯工作,在《覺悟》上發表了大量文章,包括翻譯作品、學術作品、散文雜感、詩歌、小說、著作與人物推介等。文章數量多,體裁豐富,內容覆蓋面廣。這些連續不斷發表的文章構成解讀20世紀20年代前期陳望道精神世界的寶庫。1924年邵力子離開《覺悟》,《覺悟》的辦刊傾向發生變化,陳望道也幾乎不再為《覺悟》撰稿。1919年到1924年這五年間,陳望道在《覺悟》上共發表了235篇文章,①連載的文章計一篇,在他人文章后的附記、附言

    上海文化(文化研究) 2021年3期2021-11-26

  • 社會空間視角下《共產黨宣言》中譯本出版始末研究
    過程,本文發現陳望道先生不僅作為語言學家在百年前風云變幻的上海,運用精準而專業的語言修辭技藝使得《共產黨宣言》一書能廣為流傳。同時,作為一名革命者與共產黨員,陳望道先生對黨的信仰以及革命的勇氣,通過在老漁陽里2號的編輯出版工作,點燃了共產主義的星星之火,為黨的成立與中國革命的勝利帶來了希望。關鍵詞:陳望道;《共產黨宣言》;法租界引言共產主義精神作為人類思想中的精華,是馬克思主義的核心部分。探究馬克思主義在中國的傳播,《共產黨宣言》中譯本的發表是不能繞過的問

    科學與生活 2021年16期2021-11-25

  • 從《共產黨宣言》譯本看社會變遷
    部綱領性文件。陳望道先生因為第一個完成了《共產黨宣言》的中文全譯本而名垂青史?;仡櫋豆伯a黨宣言》中文全譯本首版本的誕生歷程,梳理首版本的歷史性貢獻,并以恩格斯校對的英文版為源文本,以翻譯的視角觀察當時中國社會的變遷和歷史必然性?!娟P鍵詞】 《共產黨宣言》;馬克思主義;社會變遷;陳望道;譯本【中圖分類號】A811? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)13-0125-021848年2月,馬克思、恩格斯

    今古文創 2021年13期2021-09-10

  • 陳望道新聞教育思想初探
    全本的翻譯者,陳望道是中國共產黨上海發起組成員,也曾擔任復旦大學新聞系主任十年之久,他的革命和文教生涯始終高舉新文化和思想啟蒙的旗幟。陳望道新聞教育思想來源于堅持馬克思主義辦報辦刊方向和“為黨辦報、為民辦刊”的新聞實踐。堅持以“宣揚真理,改革社會”為目標,以“恪守道德,堅守信仰”為價值,以“雜中有專,好學力行”為方法,是陳望道新聞教育思想的基本內涵。[關鍵詞]陳望道;新聞實踐;新聞教育思想陳望道(1891—1977),中國近代傳播馬克思主義的先驅和新聞教育

    上海黨史與黨建 2021年4期2021-09-10

  • 真理的味道
    侯愛兵——陳望道翻譯《共產黨宣言》的故事陳望道是我國著名的教育家、語言學家、翻譯家,出身于農民家庭,1915年赴日本留學,1919年回國后,任浙江省立第一師范學校國文教員,還曾任《新青年》編輯,1920年起在復旦大學任教。新中國成立后,任復旦大學校長。1920年4月,中國最早的馬克思主義啟蒙者之一李漢俊,把自己從日本帶回的一本英文版《共產黨宣言》和一本日文版《共產黨宣言》交給陳望道,請他翻譯成中文。因為李漢俊知道他對日語和英語都非常精通。為了專心致志完成翻

    做人與處世 2021年10期2021-08-23

  • 陳望道譯介《共產黨宣言》的初心及其精神價值
    《共產黨宣言》陳望道譯本作為首個完整中譯本,至今仍具豐富的學術價值和現實意義。陳望道懷著“救亡啟蒙”的初心在艱苦條件下專心致譯,時刻銘記時代使命,發揚艱苦奮斗精神,并以勇于擔當的作為,為民族和人民謀幸福。他在翻譯《共產黨宣言》的過程中所展現的“堅守信仰,不忘初心”“開放求新,奮發圖強”“艱苦奮斗,專心致譯”的敬業精神和高尚品格是“不忘初心、牢記使命”主題教育的歷史典范,也為無數譯者和后來者樹立了榜樣。關鍵詞:陳望道;《共產黨宣言》;“不忘初心、牢記使命”;

    西部學刊 2021年14期2021-08-17

  • 陳望道《共產黨宣言》中文首譯本的翻譯底本與時代意義
    謝凡[摘 要]陳望道翻譯《共產黨宣言》是馬克思主義經典文本開始在中國系統翻譯和廣泛傳播的重要標志。對《共產黨宣言》中文首譯本的翻譯底本進行考察可發現,陳望道在翻譯過程中,多有對日譯本錯譯的修正、對日譯本漏譯的補充及對日譯本語義的校驗;同時還發現了其多處參照民鳴譯本的證據?!豆伯a黨宣言》中文首譯本具有重大的時代意義,是中國共產黨成立的催化劑、中國共產黨早期領導人的理論指引、馬克思主義中國化的先聲。[關鍵詞]陳望道;《共產黨宣言》;中文首譯本;翻譯底本[中圖分

    中國井岡山干部學院學報 2021年3期2021-08-09

  • 真理的味道非常甜
    陳望道是我國著名學者,早年曾留學日本,獲法學學士學位?;貒?,陳望道積極倡導新文化運動,對修辭學、哲學、倫理學、文藝理論、美學等造詣頗深。1920年,他歷盡艱辛,依據英、日兩個版本相互對照翻譯了《共產黨宣言》。1919年6月,留學日本的陳望道回國,到浙江省立第一師范學校任教,與劉大白、夏丏尊、李次九一起推行國文教育改革,大力倡導白話文。(1920年8月,國內第一部漢譯馬克思主義經典著作———《共產黨宣言》問世,首譯本共計印行1000冊。由于排印疏忽,首版封

    作文通訊·初中版 2021年8期2021-08-04

  • 真理的甜
    劉藝 劇中的陳望道與白澤一老師為學生頒獎近日,我們排演了話劇《陳望道與》。第三幕“真理的味道”用英語進行表演?!?span class="hl">陳望道與》的第三幕發生在1920年陳望道家鄉義烏分水塘的老宅柴房,此時的陳望道剛剛被迫從浙江第一師范學校離職,遠離了一眾朋友,勇敢承擔起試譯《共產黨宣言》的重任。話劇演出的時長在10分鐘左右,劇情開始于陳望道的好友白澤一在一個漆黑的夜里給他帶來俄文版《共產黨宣言》,高潮于陳望道的母親為他端來粽子,他卻沉迷翻譯,將粽子蘸著墨汁吃下,結束于演員們用

    大學生 2021年7期2021-07-30

  • 27歲時登上中國社會政治文化舞臺
    下自己的名字:陳望道。這位老人就是中共早期活動家、新文化運動先驅、著名語言學家、教育家陳望道。正是他第一次把《共產黨宣言》完整地介紹到中國,從而使一批先進知識分子能夠直接接觸到馬克思主義的精髓,堅定了他們追求共產主義的信念,為中國共產黨的成立提供了堅實的思想基礎。陳望道原名陳參一,1891年出生在浙江義烏縣河里鄉分水塘村,是家中長子。父母思想開明、樂善好施,主張讓孩子們走出山村求知問學。父親陳君元常對兒女們說的一句話便是:“書讀在肚里,大水沖不去,火燒不掉

    今古傳奇·人物版 2021年6期2021-06-23

  • 陳望道: 誤把墨汁當紅糖吃
    譯成中文的就是陳望道。翻譯《共產黨宣言》時,陳望道需要一個清靜的地方,他便想到了自己的故鄉義烏分水塘村。因村中有口水塘,池水分為兩系,分別流向義烏和臨近的浦江縣,故名“分水塘”,村子也由此得名。陳望道生于此長于此,直至外出求學,才離開這個坐落在大峰山腳下的小村落。那里“綠樹村邊合,青山郭外斜”,遠離塵囂,猶如世外桃源一般,是翻譯《共產黨宣言》的絕佳之處。1920年2月中旬,陳望道帶著妻兒回到了分水塘村。適逢春節臨近,村里漸漸熱鬧起來,家家戶戶忙著準備年貨,

    新長征·黨建版 2021年5期2021-06-15

  • 語文教育的先行者:陳望道與《作文法講義》
    張好內容摘要:陳望道先生是我國語文教育的先行者,在教育領域多有建樹?!蹲魑姆ㄖv義》集中表達了陳望道先生的寫作教學觀,詳細、全面地論述了文章的寫作技法。本文在分析《作文法講義》寫作背景的基礎上,重點研究《作文法講義》所蘊含的寫作思想,探討其當代價值,以期對現在語文作文教學有所啟發。關鍵詞:陳望道 語文教育 《作文法講義》陳望道(1891-1977),浙江義烏人,或許很多人對他的印象停留在墨汁的味道,但他作為我國著名的語言學家、語文教育家、社會活動家,對我國的

    文學教育·中旬版 2021年2期2021-04-12

  • 信仰的味道(連載三)
    著年齡的增長,陳望道越來越不滿足于舊式私塾教育,渴望到更廣闊的天地去學習新知識、新本領。16歲那年,他離開分水塘村,來到義烏縣城有名的秀湖書院學習。② 一年后,懷揣“教育救國”的信念,陳望道又回到了分水塘村,與志同道合的伙伴們一起興辦村學??墒敲鎸趺窀F的現實,陳望道的思想開始轉向“實業救國”,為此他考入金華中學,發憤學習數理化等現代科學知識。

    湘潮(上半月) 2021年2期2021-03-11

  • 《共產黨宣言》首譯者陳望道之初心和使命
    中文首譯本是由陳望道以1906年幸德秋水、堺利彥合譯的日文全譯本為藍本,參考英譯本翻譯完成的。1920年8月出版發行,2020年迎來了百年華誕?!豆伯a黨宣言》首譯本使中國人直接接觸到了馬克思主義的精髓,堅定了追求共產主義的信念,在宣傳馬克思主義方面發揮了重大作用,為中國共產黨的成立提供了堅實的思想理論基礎。本文將圍繞《共產黨宣言》中文首譯本,以陳望道的生平事跡為主線,探究陳望道作為中國共產黨人的初心和使命?!娟P鍵詞】《共產黨宣言》;馬克思主義;陳望道;初心

    決策探索 2021年2期2021-02-04

  • 陳望道與省立安徽大學
    校園內,有一尊陳望道先生的半身銅像。銅像基座的銘文,高度概括了陳望道的生平事跡:“陳望道(1891—1977),浙江義烏人,我國早期傳播馬克思主義思想的先驅,著名的愛國人士,杰出的教育家和語言學家。他翻譯了《共產黨宣言》第一部中文全譯本,參與中國共產黨的創立,他一生追求民主、科學、進步,是我國新文化運動史特別是語文革新運動史上的倡行者。他是新中國成立后復旦大學首任校長,為弘揚教育事業、培育棟梁之材、樹立優良學風、倡導學術研究、愛護復旦師生而傾注了畢生心血。

    檔案管理 2020年6期2020-12-10

  • 翻譯《共產黨宣言》第一人
    不得不提到學者陳望道。陳望道是我國完整翻譯《共產黨宣言》的第一人。孫中山、梁啟超、李大釗等人都曾研究過《共產黨宣言》,但《共產黨宣言》一直缺乏全文翻譯,成為當時很多先進知識分子急盼解決之事。最終,翻譯的重任落在了29歲的陳望道的肩上。陳望道憑借著一本日文版、一本英文版的《共產黨宣言》,夜以繼日地翻譯出了中文版的《共產黨宣言》。2012年11月29日,習近平在帶領十八屆中共中央政治局常委參觀《復興之路》展覽時,曾生動地講述陳望道翻譯《共產黨宣言》時因為過分專

    檢察風云 2020年17期2020-11-06

  • 關于陳望道在《新青年》編輯部若干問題的考證
    ? 要]今年是陳望道翻譯《共產黨宣言》第一個中文全譯本100周年,也是陳望道加入《新青年》編輯部進而參加中國共產黨上海發起組100周年。然而,陳望道在《新青年》雜志上海編輯部的身份卻成了一個問題。陳望道是否真的做過《新青年》雜志的主編?他在《新青年》編輯部究竟是一個什么角色?歷史的真相是:陳望道既不是《新青年》主編,也不是一個普通的編輯,而是一個副主編兼編輯部主任的角色。[關鍵詞]陳望道;《新青年》;主編;陳獨秀[中圖分類號]? D231? ? [文獻標識

    上海黨史與黨建 2020年10期2020-11-06

  • 從《勞動界》看陳望道對勞工問題的認知
    ]1920年,陳望道在《勞動界》上共發表了五篇論述勞工問題的文章。通過史料挖掘,可以看到作為具有初步共產主義思想的陳望道對勞工問題的認知。他認為應優先解決勞工的生活工作條件問題,再解決工人階級的地位和權利問題。這說明陳望道既認識到了當時社會的實際情況,也堅持了馬克思主義的根本立場。他對勞工問題的正確認知,對推動早期工人運動起了積極作用。[關鍵詞]陳望道;《勞動界》;勞工問題[中圖分類號]? D410? ? [文獻標識碼]? A? ?[文章編號]? 1009

    上海黨史與黨建 2020年8期2020-09-02

  • 青年陳望道的馬克思主義勞動觀
    文以1920年陳望道在《勞動界》上發表的五篇論述勞工問題的文章為依據,探究陳望道在青年時代對勞工問題的基本認知。他認為應優先解決勞工的生活工作條件問題,再解決工人階級的地位和權利問題。這說明陳望道既認識到了當時社會的實際情況,也堅持了馬克思主義的根本立場。他對勞工問題的正確認知,為早期工人運動的發展提供了思想理論基礎。關鍵詞:陳望道;青年;馬克思主義勞動觀2020年6月27日,習近平總書記給復旦大學《共產黨宣言》展示館黨員志愿服務隊全體隊員回信,希望廣大黨

    青年生活 2020年29期2020-08-14

  • 關于陳望道重新入黨和梅龔彬的政治身份
    賀越明陳望道先生作為馬克思、恩格斯的經典著作《共產黨宣言》首譯者,又是中國共產黨的創黨成員,無論從馬克思主義在中國傳播史還是中共建黨初期歷史來說,都是一位重要的歷史人物。錢益民先生的文章《30年代陳望道與中共的關系》(載《世紀》2019年第4期),對讀者了解他退黨后繼續為中共工作的一段經歷很有助益??墒?,該文截取的僅是陳望道人生的某個橫斷面,通篇未就他的政治歸宿有所交代,容易讓人誤以為終其一生踐行著早年退黨時所說的話:“我在黨外為黨效勞……”,而這顯然不足

    世紀 2020年1期2020-03-31

  • 共產主義到上海了
    斗,萬籟無聲。陳望道踱步田間,仰望星空。遠處,時而傳來的鞭炮聲似乎與他毫無關系。陳望道愁眉緊鎖,思緒萬千,想起數月前的經歷,不由感慨與心痛。那時,中國備受屈辱。作為第一次世界大戰戰勝國的中國,居然還被要求將德國在中國山東的權益轉讓給日本。大家紛紛舉行游行,表示憤怒。在日本學習的陳望道也坐不住了,回到祖國,在杭州的浙江第一師范學校任教,期望以教育喚醒中國。陳望道一邊組織學生游行示威,對市民進行反日愛國宣傳,勸說市民起來抵制日貨;一邊對國文教學進行改革,如傳授

    兒童時代 2020年1期2020-03-02

  • 信仰的味道(連載二)
    徐子淇/繪①陳望道的老家在義烏分水塘村,交通不便,信息閉塞。那時要出去上學、辦事,都要走幾十里山路。陳望道年輕時每次回到家鄉,都夢想炸平山嶺,讓鄉親們不再翻山越嶺。這在當時被傳為笑談——“書呆子做夢呢”。②陳望道的童年,中國被帝國主義列強侵略,腐朽的清政府被迫簽訂了一系列喪權辱國的不平等條約。為了強身健體、強邦興國,陳望道跟隨拳師學習武藝,練就了一身好功夫,身輕如燕。

    湘潮(上半月) 2020年12期2020-02-01

  • 30年代陳望道與中共的關系
    錢益民陳望道是中共創始人之一,1923年退黨后,他與中共是什么關系?他仍舊照他當年回答茅盾的話“我在黨外為黨效勞,也許比黨內更方便”(茅盾著:《我走過的道路》,人民文學出版社1981年版,第241頁),在黨外為黨默默工作。除了上世紀20年代他在上海大學、中華藝術大學等為黨培養人才的教育機構服務外,還有更多的案例可以說明他的政治身份嗎?到了30年代中國的政治格局變得更加復雜,尤其是中日民族矛盾日益尖銳后,陳望道的政治思想傾向有沒有發生變化呢?中共對他的認識有

    世紀 2019年4期2019-10-28

  • 五四運動后陳望道對建團的貢獻
    想的知識分子,陳望道積極參加五四運動,并在此后與他的學生一道,參與籌建中國第一個團組織,將進步青年學生團結在黨組織和團組織周圍,為中國共青團的創建作出了突出貢獻。[關鍵詞]建立共青團;貢獻;陳望道[中圖分類號]D432[文獻標識碼]A [文章編號] 1009-928X (2019) 06-0003-04一、陳望道作為具有初步共產主義思想的知識分子,積極參加五四運動毛澤東說:“五四運動時期雖然還沒有中國共產黨,但是已經有了大批的贊成俄國革命的具有初步共產主義

    上海黨史與黨建 2019年6期2019-08-31

  • 陳望道故居 ——信仰的味道是甜的
    ,都展覽著有關陳望道的事跡以及物品等等。我們拐進了一個柴房,我看到了一個陳望道的蠟像,他是如此專注,以至于將寫字的墨汁當做是母親給他蘸粽子的紅糖,吃得滿嘴的黑墨。母親問他夠甜嗎,他還說夠甜,夠甜了。這次的參觀,給我帶來了很大啟發,讓我知道了中國近代的屈辱史,知道了中國共產黨人為救中國付出的不懈努力和巨大犧牲;也懂得了陳望道先生在翻譯《共產黨宣言》時,吃著墨汁都是甜的原因:因為他有了信仰,有了解救中國于水深火熱之中的辦法。

    小學時代 2019年11期2019-01-11

  • 中國“美學”學科的最初確立
    呂澂、范壽康、陳望道的三部《美學概論》中。三部專著都堅持“美學是研究美的哲學”的學科定義,認為美學應當研究“美是什么”和“美的事物怎樣才美”。呂著、范著提出“美”是一種關乎主體生命、人格、情感的積極價值,陳著認為美是具象的、直觀的、可以給人帶來超實用功利快感的對象。在此基礎上三書對“美的規范”從心理學和社會學方面作出了初步探索?;仡欉@段歷史,對當下盛行的反本質的美學研究具有溫故知新的反思、啟示意義。關鍵詞:呂澂;范壽康;陳望道;美學概論;歷史價值;現實意義

    社會科學 2018年1期2018-06-05

  • 陳望道對馬克思主義的領悟、傳播和踐行
    卓[摘 要] 陳望道作為中國馬克思主義的早期傳播者之一,對馬克思主義的傳播和踐行做出了不可磨滅的貢獻。他在早年留學日本期間開始接觸馬克思主義,通過對馬克思主義的理論研究以及積極投身于新文化運動等實踐,不斷加深對馬克思主義的領悟;通過翻譯大量馬克思主義著作和編輯各類馬克思主義報刊等方式,在社會上積極傳播馬克思主義;通過參與籌建共產主義小組、組建工會并領導工人運動以及在黨外從事革命活動等工作來踐行馬克思主義。無論是在籌建中國共產黨的過程中,還是在黨外積極參與斗

    決策與信息 2018年5期2018-05-18

  • 馬克思主義與中國革命的初步結合
    理論的創立。由陳望道翻譯的《共產黨宣言》中文全譯本將馬克思主義的最新成果帶到了中國,但其后很長一段時間這一成果只是被作為域外新知。通過國內先進知識分子的熱情宣傳,馬克思主義得到了廣泛傳播,為中國共產黨的創立奠定了思想基礎。在中國共產黨的領導下,馬克思主義與中國革命相結合,中國革命由“走俄國人的路”逐漸走上了中國特色社會主義道路,實現了國家富強和人民幸福。[關鍵詞] 《共產黨宣言》 ;中國共產黨;馬克思主義中國化;陳獨秀;陳望道[中圖分類號] A811 [文

    決策與信息 2018年5期2018-05-18

  • 柴房里誕生中文版《共產黨宣言》
    承擔此任者,非陳望道莫屬!”1891年出生的陳望道,1915年曾留學日本四年,曾閱讀了不少日文版的馬克思主義著作。1919年回國后,在杭州的浙江第一師范學校任教。很快,一紙約稿函送達陳望道手中,隨函還附了一本戴季陶提供的日文版《共產黨宣言》。陳獨秀到上海后不久,便聽說有一個叫陳望道的青年正在翻譯《共產黨宣言》,不過依據的是日文版。陳獨秀很高興,他立刻把自己的英文版《共產黨宣言》托人帶給了陳望道,供他翻譯時參考。墨水紅糖陳望道接到約稿函和《共產黨宣言》后,回

    人生與伴侶·共同關注 2016年29期2016-11-10

  • 千秋巨筆:陳望道首譯《共產黨宣言》
    俊?千秋巨筆:陳望道首譯《共產黨宣言》□ 張姚俊能堪此大任者,“非杭州陳望道莫屬”1919年6月,從日本留學歸國的陳望道受聘擔任浙江省立第一師范學校國文教員。時值五四運動風起云涌,他與同校的夏尊、劉大白、李次九等三位教師大張旗鼓地革新國文教育,倡導自由平等思想,人稱“四大金剛”。在校長經亨頤的支持和陳望道等人的言傳身教下,一師逐漸成為浙江新文化運動的中心。是年11月,一師學子施存統、俞秀松等創辦《浙江新潮》周刊,宣傳社會主義思潮。在陳望道的指導下,施存統撰

    黨員干部之友 2016年7期2016-08-01

  • 修辭的判定與分類研究 ——陳望道先生修辭思想述略
    分類研究 ——陳望道先生修辭思想述略張科研1,董文霞2(1.河北師范大學文學院,河北石家莊050024;2.河北省蔚縣第一中學,河北蔚縣075700)摘要:陳望道先生《修辭學發凡》是中國現代修辭學的奠基之作?!栋l凡》闡釋了修辭標準和修辭分野兩大問題,并指出了修辭的評判標準是適合題旨和符合情境,修辭的兩大分野是積極修辭和消極修辭。這些開創性的理論,為其后的現代漢語修辭學研究與發展給予了科學的引導和有益的幫助。關鍵詞:陳望道;積極修辭;消極修辭;《修辭學發凡》

    學周刊 2016年16期2016-07-14

  • 《修辭學發凡》“消極修辭”理論述略
    091)摘要:陳望道所著《修辭學發凡》被學界奉為中國現代修辭學的奠基之作。書中從語辭使用的實際情形出發,對修辭基礎類型予以劃分,提出了“消極修辭”,并對消極修辭與積極修辭的區別和聯系、消極修辭的綱領和標準做了論述,最后重申了“消極修辭”理論的重要理論地位。關鍵詞:陳望道;消極修辭;《修辭學發凡》;理論述略陳華(1976-),女,漢族,河北石家莊人,小學高級,研究方向:語文教學。市級優秀教師。課題項目:河北師范大學第15批教學改革研究項目“陳望道修辭理論與語

    學周刊 2016年16期2016-07-14

  • 陳望道對建黨工作的歷史貢獻考略
    賈奎[摘要]陳望道不僅是我國著名的教育家、思想家、語言學家和社會活動家,而且積極傳播進步思想、首譯《共產黨宣言》、參與組建上海共產主義小組、長期從事各種革命活動,為中國共產黨的創建做出了不可磨滅的歷史貢獻。[關鍵詞]陳望道;建黨工作;歷史貢獻陳望道(1891—1977),原名參一,字任重,浙江義烏人,我國早期傳播馬克思主義的先驅,新文化運動的開拓者,《共產黨宣言》中文全譯第一人,上海共產主義小組最早成員之一,中國工人運動最早領導人之一,為中國共產黨的創立做

    黨史博采·理論版 2016年6期2016-06-24

  • 脫黨前后的陳望道
    永烈脫黨前后的陳望道文葉永烈1975年年底,上海華東醫院住進一位85歲高齡的瘦弱老人。他臉色黝黑,頭發稀疏,由于雙頰深凹,使原本突出的顴骨顯得更加凸出了。他便是陳望道,著名的學者、教育家,上海復旦大學校長,又是資深的革命家。他是《共產黨宣言》中譯本最早的譯者。早在1920年,他便是中國共產黨上海發起組的成員,正因為這樣,在全國第一屆文代會上,周恩來當著他的面,對代表們說:“陳望道先生,我們都是你教育出來的!”周恩來的這句話,生動地勾畫出陳望道德高望重的形象

    金秋 2016年23期2016-05-18

  • 《修辭學發凡》“消極修辭”理論述略
    陳華摘 要:陳望道所著《修辭學發凡》被學界奉為中國現代修辭學的奠基之作。書中從語辭使用的實際情形出發,對修辭基礎類型予以劃分,提出了“消極修辭”,并對消極修辭與積極修辭的區別和聯系、消極修辭的綱領和標準做了論述,最后重申了“消極修辭”理論的重要理論地位。關鍵詞:陳望道;消極修辭;《修辭學發凡》;理論述略中圖分類號:H05 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)16-0116-03DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-

    學周刊 2016年6期2016-05-10

  • 修辭的判定與分類研究
    董文霞摘 要:陳望道先生《修辭學發凡》是中國現代修辭學的奠基之作?!栋l凡》闡釋了修辭標準和修辭分野兩大問題,并指出了修辭的評判標準是適合題旨和符合情境,修辭的兩大分野是積極修辭和消極修辭。這些開創性的理論,為其后的現代漢語修辭學研究與發展給予了科學的引導和有益的幫助。關鍵詞:陳望道;積極修辭;消極修辭;《修辭學發凡》中圖分類號:H05 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)16-0124-02DOI:10.16657/j.cnki.iss

    學周刊 2016年6期2016-05-10

  • 復旦大學原校長陳望道先生的高等教育思想回眸
    復旦大學原校長陳望道先生不僅是一位教育學家,也是一位真正的學者。他在語言學、修辭學等眾多領域的學者氣質讓他在學界備受矚目。履職復旦大學校長后,他全心全意為學校師資、教學、科研等工作殫盡竭慮,形成了豐富的高等教育思想。關鍵詞:陳望道;高等教育思想;復旦大學陳望道是我國當代著名教育學家、語言學家,民盟中央副主席。1891年生于浙江義烏一個普通農民家庭的陳望道早年曾在金華中學求學,后赴日本留學,在早稻田大學主修文學、哲學等課程?;貒?,陳望道執教復旦大學,執教足

    速讀·下旬 2015年6期2015-10-21

  • 陳望道及《美學概論》
    摘 要:陳望道的美學思想在中國近現代美學發展史上占有十分重要的位置,立足于當時獨特的歷史語境,陳望道先生以馬克思主義為基石,努力建構科學而前瞻的美學體系,成為第一個系統勾勒出現代美學基本理論框架的偉大學者。關鍵詞:陳望道 《美學概論》 啟示一、陳望道及其思想簡介陳望道(1890—1977),浙江義烏人,是我國近代著名的美學家、翻譯家,主攻修辭學,有著作《修辭學發凡》,學界稱之為“千古不朽的著作”{1}。陳望道也是我國率先傳播馬克思主義的第一人。他1915年

    名作欣賞·評論版 2015年7期2015-05-30

  • 陳望道退黨原因
    陳望道退黨原因1921年7月23日,中國共產黨在上海召開第一次全國代表大會,陳望道被確定為代表,卻不去參加。一般的說法是,因為當時陳獨秀到處說陳望道和李漢俊要奪他的權,爭當書記,陳遂憤而拒參。但陳望道仍是共產黨員,不久出任新成立的中共上海地方委員會書記。1922年5月該委員會改選時,因他正式提出辭呈,不再當選,就此也離開了共產黨。陳望道離黨的原因,在和我們談話中稱是“同陳獨秀意見不合,做法有距離”。其他場合也有類似的說法。1923年,黨組織曾派沈雁冰勸說陳

    共產黨員(遼寧) 2012年4期2012-08-15

  • 《中國現代修辭學的建立:以陳望道〈修辭學發凡〉考釋為中心》出 版
    陳望道先生1932年出版的《修辭學發凡》是中國現代修辭學的奠基之作。在紀念《修辭學發凡》出版80周年之際,2009年度國家社科后期資助項目結項成果《中國現代修辭學的建立:以陳望道〈修辭學發凡〉考釋為中心》(復旦大學中文系霍四通著)由上海人民出版社出版發行。該書分“陳望道和《修辭學發凡》”、“《修辭學發凡》分篇考釋”和“中國修辭學的建立(1905~1932)”三編,主要著眼于對《修辭學發凡》學術思想的闡釋和學術淵源的整理,而對《修辭學發凡》的全面系統的考察,

    當代修辭學 2012年4期2012-03-29

  • 第一個把《共產黨宣言》全文傳入中國的人——陳望道
    陳望道,浙江義烏人,1915年初東渡日本,就讀于早稻田大學和中央大學,獲取法學學士學位。1919年秋回到杭州,在俄國十月革命的影響下,開始積極從事宣傳馬克思主義的活動。1920年初,陳望道接受上?!缎瞧谠u論》編輯李漢俊等人的委托,翻譯《共產黨宣言》。1920年4月下旬,《共產黨宣言》一書譯稿終于完成。1920年8月,《共產黨宣言》第一個中文全譯本公開出版。陳望道是第一個把《共產黨宣言》翻譯成中文,把這一著作全文傳入中國的人?!豆伯a黨宣言》等馬克思主義經典著

    當代貴州 2011年5期2011-08-15

  • 陳望道:在爭鳴中堅持真理
    陳望道先生曾說,“做學問就是為了求得真理,所以在爭鳴中要堅持真理”。上世紀5 0年代初期,在一次科學院學部委員會議上,某學者大談蘇聯專家如何說,如何做,陳望道先生就頂了一句:“這里是我們中國!”頂得他無話可說。在制訂漢語拉丁化字母時,蘇聯專家提出要加進斯拉夫語的字母。中國專家心里不同意,卻沒人敢頂撞蘇聯專家。只有陳望道先生出來反對,說斯拉夫語字母與拉丁字母體系不同,加進來不倫不類。他與蘇聯專家辯論了一個上午,終于將這種錯誤意見頂住了。上世紀5 0年代末討論

    共產黨員(遼寧) 2011年17期2011-06-06

  • 試說漢語對偶辭格的流變
    文鏡秘府論》 陳望道一﹑對偶辭格的萌芽產生期對偶也叫駢偶、麗辭或對仗,“駢偶”的“駢”指兩馬并駕齊驅,“偶”的含義是成對?!胞悺痹诠糯恰安⒘?、對偶”的意思。所謂對偶,一般是指運用字數相等、結構相同或相似的一對詞組或句子,來表達相似、相連或相對內容的一種修辭方式。早在先秦時期,對偶格的例子就散見于六經、諸子文中。墨子在《墨子·小取》篇中對對偶做了最早的闡述。他認為“侔也者,比辭而俱行”。在這里“侔”也就是偶。孫詒讓《墨子間詁》注釋說:“《說文》:‘侔,齊等

    現代語文 2009年8期2009-01-29

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合