?

譯文

  • 第43 卷第6 期英文摘要
    High-Precise Measurement and Intelligence Evaluation of Engineering Dynamic SignalSHEN Song,LIU Jinming,YAN Ming,WANG Zhimin(China Orient Institute of Noise and Vibration Beijing, 100085, China)AbstractFor precise calculation in e

    振動、測試與診斷 2023年6期2023-02-02

  • 張文宗文章英譯文
    America’s “Double Containment”of China and Russia: Changes and EnlightenmentBy Zhang Wenzong, Wang JingyuanIn the wake of the Ukraine crisis, the US and its key allies have imposed massive financial sanctions, trade restrictions,

    和平與發展 2022年4期2023-01-04

  • Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    lding.參考譯文:The Chinese have the custom/habit of eating yuanxiao(sweet dumplings made of glutinous rice flour)and watching festivelanternson thefifteenth eveningof thefirst lunar month.In a more holistic approach,to better model AD

    中國神經再生研究(英文版) 2022年2期2022-08-08

  • 【漢譯英參考譯文】The Inner World of a Great Man (Excerpt)
    By Trans. by (符白羽)【1】A dozen years ago, the publication ofTheComplete Works of Zeng Guofanand literary works with Zeng as the protagonist immediately sparked a nationwide interest in a man who once changed the course of Chinese h

    英語世界 2022年10期2022-03-07

  • 高飛、王冬文章英譯文
    The Post-COVID-19 Situation of the World and China’s ResponseBy Gao Fei and Wang DongThe year of 2020 witnessed a “great pandemic unseen in a century”breaking out globally and spreading continuously,which has posed not only a huge

    和平與發展 2021年1期2021-01-13

  • Politics and the English Language
    欄目不再刊登中文譯文,讀者們可自行從網站上搜索相關譯文進行學習參考。學習任務1. Explain the contextual meaning of the following words and expressions (highlighted in blue) in English.(1) decadent, collapse (Para. 1)(2) indefinitely, slovenliness, reversible, frivolous

    英語學習 2020年2期2020-04-21

  • Politics and the English Language
    欄目不再刊登中文譯文,讀者們可自行從網站上搜索相關譯文進行學習參考。學習任務1. Explain the contextual meaning of the following words and expressions (highlighted in blue) in English.(1) decadent, collapse (Para. 1)(2) indefinitely, slovenliness, reversible, frivolous

    英語學習·教師版 2020年2期2020-03-02

  • 譯文摘要
    SpatialandtemporaldistributiondifferencesofgreenefficiencyinutilizationofwaterresourcesinChina/ZHANG Hengquan1, CAI Xiaoying1, HUANG Yuanlong1, ZHANG Chenjun2(1.Business School, Hohai University, Nanjing 211100, China; 2.School of

    水利經濟 2020年3期2020-02-22

  • 觀書有感(其一)
    uǐ來lái?!?span class="hl">譯文】半bàn畝mǔ大dà的de方fānɡ形xínɡ池chí塘tánɡ像xiànɡ一yí面miàn鏡jìnɡ子zi一yí樣yànɡ,清qīnɡ澈chè明mínɡ凈jìnɡ,天tiān光ɡuānɡ、云yún影yǐnɡ在zài水shuǐ面miàn上shɑnɡ閃shǎn耀yào浮fú動dònɡ。要yào問wèn池chí塘tánɡ里li的de水shuǐ為wèi何hé這zhè樣yànɡ清qīnɡ澈chè呢ne?是shì因yīn為wèi有yǒu永yǒn

    作文評點報·低幼版 2019年40期2019-11-15

  • Subtitle Translation in The Flowers of War from the Perspective of Multimodal Discourse Analysis
    :原文:走丟了?譯文:separated? 原文:長成這樣?譯文:He is gram.All these sentences can demonstrate the differences in expression level.2.2 Content levelThe text level includes the meaning of the language what characters said and also the format leve

    校園英語·月末 2019年7期2019-10-21

  • Subcutaneous sarcoidosis of the upper and lower extremities:A case report and review of the literature
    著走”意思相近,譯文用sidestep來表達,沒有重復,讀起來流暢而地道。History of past illnessA past medical history of arthritis and recurrent nephrolithiasis.Personal and family historyShe denied any family history of soft tissue masses or autoimmune disorders.P

    World Journal of Clinical Cases 2019年17期2019-03-14

  • 【漢譯英參考譯文】Reflections Before the Buddha (Excerpt)
    By Trans.by (韓子滿)【1】Read a Chinese history book, and you will find something interesting, i.e., Buddhism seems to have always come along with poetry.Which came earlier, or whether they prospered one after another, no one knows.Bu

    英語世界 2018年10期2018-11-28

  • 【漢譯英一等獎譯文】Meditation Before the Image of Buddha (Excerpt)
    By Trans.by (王驍)【1】It is interesting to notice that in Chinese history Buddhism seems always concomitant with poetry.The order of their appearance is nowhere to know, or they both shine, adding radiance to each other.It appears t

    英語世界 2018年10期2018-11-28

  • 弟子規
    假字,同“現”。譯文:稱chēnɡ呼hu長zhǎnɡ輩bèi,不bù可kě以yǐ直zhí呼hū名mínɡ字zì,那nà是shì不bù禮lǐ貌mào的de行xínɡ為wéi,在zài長zhǎnɡ輩bèi面miàn前qián,要yào謙qiān虛xū尊zūn敬jìnɡ,不bú要yào夸kuā耀yào自zì己jǐ有yǒu多duō能nénɡ干ɡàn;走zǒu路lù時shí遇yù見jiàn長zhǎnɡ輩bèi,要yào趕ɡǎn緊jǐn迎yínɡ上shànɡ前qián

    小天使·二年級語數英綜合 2018年7期2018-09-11

  • 弟子規
    塞sè通tōnɡ譯文:不bù妨fánɡ把bǎ學xué習xí的de時shí間jiān安ān排pái寬kuān松sōnɡ一yì些xiē,但dàn又yòu要yào抓zhuā緊jǐn用yònɡ功ɡōnɡ,只zhǐ要yào功ɡōnɡ夫fu下xià到dào了le,不bù懂dǒnɡ的de地dì方fɑng自zì然rán就jiù通tōnɡ達dá明mínɡ白bái了le。心xīn有yǒu疑yí 隨suí札zhá記jì就jiù人rén問wèn 求qiú確què藝yì譯文:求qi

    小天使·二年級語數英綜合 2018年1期2018-06-29

  • 弟子規
    ɡ勿wù懶lǎn譯文:父fù母mǔ呼hū喚huàn我wǒ們men時shí,應yīnɡ該ɡāi一yì聽tīnɡ到dào就jiù馬mǎ上shànɡ回huí答dá,不bú要yào慢màn吞tūn吞tūn地de答dā應ying;父fù母mǔ吩fēn咐fù一yì些xiē事shì情qing要yào我wǒ們men去qù做zuò,要yào趕ɡǎn快kuài行xínɡ動dònɡ,不bú要yào找zhǎo借jiè口kǒu拖tuō延yán,或huò者zhě懶lǎn得de去qù做

    小天使·二年級語數英綜合 2018年5期2018-06-29

  • 弟子規
    qián途tú。譯文:讀dú書shū最zuì好hǎo的de方fānɡ法fǎ是shì“三sān到dào”,即jí心xīn思si到dào位wèi,用yònɡ心xīn思sī考kǎo;眼yǎn睛jing到dào位wèi,仔zǐ細xì閱yuè讀dú;嘴zuǐ巴bɑ到dào位wèi,認rèn真zhēn朗lǎnɡ誦sònɡ,如rú此cǐ才cái能nénɡ收shōu到dào事shì半bàn功ɡōnɡ倍bèi的de效xiào果ɡuǒ。

    小天使·二年級語數英綜合 2018年4期2018-06-29

  • 弟子規
    道dào虧kuī譯文:事shì情qing即jí使shǐ很hěn小xiǎo,也yě不bú要yào擅shàn自zì做zuò主zhǔ,由yóu著zhe自zì己jǐ的de性xìnɡ子zi亂luàn干ɡàn;假jiǎ如rú任rèn意yì而ér為wéi,就jiù不bù符fú合hé為wéi人rén子zǐ女nǚ的de本běn分fèn。冬dōnɡ則zé溫wēn 夏xià則zé凊qìng晨chén則zé省xǐnɡ 昏hūn則zé定dìnɡ譯文:為wéi人rén子zǐ女nǚ,冬

    小天使·二年級語數英綜合 2018年6期2018-06-29

  • The Special Gift
    譯文Not too long ago,I just celebrated my eleven-year-old birthday. I had a great time on that day. I received lots of gifts. All of them were my favourite,such as a lovely bag,storybooks and delicious snacks. But my father gave me

    閱讀(快樂英語高年級) 2018年5期2018-05-30

  • On Home
    ai【漢譯英參考譯文】【1】Of all social organizations, family is the most natural one. It is the principal bond that links man with the earth and with the source of life. To have a good partner, build a good nest and raise the young while nur

    英語世界 2017年10期2018-01-04

  • 弟子規
    莫mò說shuō譯文:發fā現xiàn別bié人rén有yǒu短duǎn處chù,不bú要yào隨suí便biàn去qù揭jiē發f??;知zhī道dào別bié人rén有yǒu隱yǐn私sī,也yě不bú要yào到dào處chù宣xuān揚yánɡ亂luàn說shuō。將jiānɡ加jiā人rén 先xiān問wèn己jǐ己jǐ不bú欲yù 即jí速sù己jǐ譯文:打dǎ算suàn讓rànɡ別bié人rén做zuò的de事shì,要yào先xiān問wèn

    小天使·二年級語數英綜合 2017年12期2017-12-05

  • 弟子規
    ì污wū穢huì譯文:帽mào子zi要yào戴dài端duān正zhènɡ,衣yī服fu的de紐niǔ扣kòu要yào扣kòu好hǎo;襪wà子zi和hé鞋xié子zi都dōu要yào穿chuān得de貼tiē切qiè合hé腳jiǎo,鞋xié帶dài要yào系jì緊jǐn;脫tuō下xià的de帽mào子zi和hé衣yī服fu要yào放fànɡ在zài固ɡù定dìnɡ位wèi置zhì,不bú要yào亂luàn放fànɡ,以yǐ致zhì臟zānɡ亂luàn

    小天使·二年級語數英綜合 2017年6期2017-06-06

  • 弟子規
    ī此cǐ時shí譯文:早zǎo上shɑnɡ要yào盡jìn量liànɡ早zǎo起qǐ,晚wǎn上shɑnɡ要yào晚wǎn點diǎn兒er睡shuì覺jiào。因yīn為wèi人rén的de一yì生shēnɡ很hěn短duǎn暫zàn,少shào年nián人rén一yì轉zhuǎn眼yǎn就jiù是shì老lǎo年nián人rén了le,所suǒ以yǐ我wǒ們men要yào珍zhēn惜xī現xiàn在zài寶bǎo貴ɡuì的de時shí光ɡuānɡ。晨ch

    小天使·二年級語數英綜合 2017年5期2017-05-27

  • 漁歌子
    須xū歸ɡuī。譯文:西xī塞sài山shān前qián白bái鷺lù在zài自zì由yóu地de翱áo翔xiánɡ,江jiānɡ水shuǐ中zhōnɡ,肥féi美měi的de鱖ɡuì魚yú歡huān快kuài地de游yóu著zhe,漂piāo浮fú在zài水shuǐ面miàn的de桃táo花huā是shì那nà樣yànɡ的de鮮xiān艷yàn。江jiānɡ岸àn邊biān一yī位wèi老lǎo翁wēnɡ戴dài著zhe青qīnɡ色sè的de箬ruò笠l

    小學閱讀指南·低年級版 2017年4期2017-04-24

  • 江畔獨步尋花
    ǎn紅hónɡ?譯文:黃huánɡ師shī塔tǎ前qián那nà一yì江jiānɡ的de碧bì波bō春chūn水shuǐ滾ɡǔn滾ɡǔn向xiànɡ東dōnɡ流liú,春chūn天tiān給ɡěi人rén一yì種zhǒnɡ困kùn倦juàn讓rànɡ人rén想xiǎnɡ倚yǐ著zhe春chūn風fēnɡ小xiǎo憩qì的de感ɡǎn覺jué。江jiānɡ畔pàn盛shènɡ開kāi的de那nà一yí簇cù無wú主zhǔ的de桃táo花huā映yìnɡ入rù

    小學閱讀指南·低年級版 2017年4期2017-04-24

  • 春雪
    fēi花huā。譯文:新xīn年nián都dōu已yǐ來lái到dào,但dàn還hái看kàn不bú到dào芬fēn芳fānɡ的de鮮xiān花huā,到dào了le二èr月yuè,才cái驚jīnɡ喜xǐ地de發fā現xiàn有yǒu小xiǎo草cǎo冒mào出chū了le新xīn芽yá。白bái雪xuě也yě嫌xián春chūn色sè來lái得de太tài晚wǎn了le,所suǒ以yǐ有yǒu意yì化huà作zuò花huār兒在zài庭tínɡ院yu

    小學閱讀指南·低年級版 2017年4期2017-04-24

  • 弟子規
    恭ɡōnɡ立lì譯文:稱chēnɡ呼hu長zhǎnɡ輩bèi,不bù可kě以yǐ直zhí呼hū名mínɡ字zì,那nà是shì不bù禮lǐ貌mào的de行xínɡ為wéi,在zài長zhǎnɡ輩bèi面miàn前qián,要yào謙qiān虛xū尊zūn敬jìnɡ,不bú要yào夸kuā耀yào自zì己jǐ有yǒu多duō能nénɡ干ɡàn;走zǒu路lù時shí遇yù見jiàn長zhǎnɡ輩bèi,要yào趕ɡǎn緊jǐn迎yínɡ上shànɡ前qián

    小天使·二年級語數英綜合 2017年3期2017-04-01

  • 柳樹
    ūn風fēnɡ。譯文:柳liǔ樹shù的de青qīnɡ色sè卻què是shì讓rànɡ人rén傷shānɡ心xīn的de顏yán色sè,多duō少shǎo個ɡè離lí別bié的de人rén就jiù是shì在zài這zhè樣yànɡ的de情qínɡ景jǐnɡ中zhōnɡ分fēn別bié的de。附fù近jìn的de關ɡuān卡qiǎ周zhōu圍wéi也yě全quán是shì送sònɡ別bié的de人rén,每měi個ɡè人rén都dū折zhé柳liǔ來lái送

    小學閱讀指南·低年級版 2017年1期2017-03-13

  • 竺彩華文章英譯文
    I.The Role Played by the Belt and Road Initiative in Re-Balancing the World EconomyA.The Effects of the Global Infrastructural Interconnection and IntercommunicationFor a long time, the vicious circle between the lagging of infras

    和平與發展 2017年5期2017-03-07

  • 葛漢文、林佳萱文章英譯文
    T he Korean Peninsula has long been the major battleground for geopolitical contention in Northeast Asia, with the emergence of successive regimes basically controlling parts or the whole of the Peninsula in the history of the Kor

    和平與發展 2017年5期2017-03-07

  • 本期主題:思鄉
    譯文:在zài空kōnɡ曠kuànɡ的de天ti?。钣睿持瑷┫拢楱?思sī鄉xi?。瞑赖模洌逍模钋椋瘿瞑栏括ǎ瞑兰樱辏楱∑龋皎扒校瘢楱耍欤?。西xī江ji?。瞑酪梗ㄐ校瞑馈咎疲舁ⅲ瞑馈繌垼瑷。瞑谰牛辏楱除glínɡ遙yáo夜yè人rén何hé在zài,澄chénɡ潭tán月yuè里lǐ行xínɡ。悠yōu悠yōu天ti?。钣睿硶纾耄酲ぃ瞑?,切qiè切qiè故ɡù鄉xi?。瞑狼椋瘿瞑?。外wài物wù寂jì無wú擾rǎo,中zhōnɡ

    小學閱讀指南·低年級版 2016年11期2017-02-06

  • 弟子規
    īn傷shānɡ譯文:即jí使shǐ是shì很hěn小xiǎo的de物wù品pǐn,也yě不bú要yào偷tōu偷tōu地de私sī藏cánɡ起qi來lɑi,占zhàn為wéi己jǐ有yǒu。被bèi父fù母mǔ知zhī道dào了le,他tā們men一yí定dìnɡ會huì傷shānɡ心xīn難nán過ɡuò。親qīn所suǒ好hào 力lì為wèi具jù親qīn所suǒ惡wù 謹jǐn為wèi去qù譯文:父fù母mǔ所suǒ喜xǐ歡huɑn的de,我wǒ

    小天使·二年級語數英綜合 2016年11期2016-12-12

  • 弟子規
    ɡ勿wù懶lǎn譯文:父fù母mǔ呼hū喚huàn我wǒ們men時shí,應yīnɡ該ɡāi一yì聽tīnɡ到dào就jiù馬mǎ上shànɡ回huí答dá,不bú要yào慢màn吞tūn吞tūn地de答dā應yinɡ;父fù母mǔ吩fēn咐fù一yì些xiē事shì情qinɡ要yào我wǒ們men去qù做zuò,要yào趕ɡǎn快kuài行xínɡ動dònɡ,不bú要yào找zhǎo借jiè口kǒu拖tuō延yán,或huò者zhě懶lǎn得de去qù做

    小天使·二年級語數英綜合 2016年9期2016-05-14

  • 妙解千字文
    ? 才 ?良?!?span class="hl">譯文】女nǚ人rén最zuì重zhònɡ要yào的de是shì保bǎo持chí貞zhēn潔jié和hé純chún潔jié,男nán人rén則zé應yīnɡ該ɡāi效xiào法fǎ才cái德dé兼jiān備bèi的de賢xián人rén。知zhī道dào自zì己jǐ的de過ɡuò錯cuò一yí定dìnɡ要yào改ɡǎi正zhènɡ,學xué到dào了le知zhī識shi技jì能nénɡ就jiù要yào經jīnɡ常chánɡ溫wēn習xí以yǐ

    作文評點報·低幼版 2015年45期2015-05-30

  • 英語動物詞匯的功能和用法
    e water.譯文他一個猛子潛入水底。例6 The path snakes through the valley.譯文山道蜿蜒穿過峽谷。例7 Those who fish for fame and honors will end up nowhere.譯文沽名釣譽的人最后將一無所獲。例8 Parroting a theory is a far cry from what the practice requires.譯文照搬一種理論決不等于就是實踐。例9

    上海理工大學學報(社會科學版) 2014年2期2014-04-04

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合