?

社會語言學視角下言語幽默的接受

2012-08-15 00:45
關鍵詞:腳本語義詞匯

馬 宇

(營口職業技術學院,遼寧營口,115000)

社會語言學視角下言語幽默的接受

馬 宇

(營口職業技術學院,遼寧營口,115000)

語義腳本論是基于語言學的幽默理論,是不協調幽默理論在語言學領域的載體。該理論認為幽默是腳本對立的產物,腳本對立是言語幽默的本質。解讀腳本的認知過程中,在語義意義之上、語用信息、百科知識、邏輯機制都是腳本轉換、腳本對立的誘因。

腳本對立;腳本轉換;言語幽默;

幽默理論已成為一個專門的研究領域,其中影響廣泛的三個經典傳統理論是優越論、釋放論和不協調論。前兩者從人類生物特性出發強調幽默產生的生理、心理需求,后者著眼于幽默解讀過程的認知變化。20世紀以來,眾多學者對言語幽默表層的語言技巧、深層的話語結構、幽默生成的心理背景及社會功能等各個方面進行了廣泛的研究。在不協調理論的基礎上,Raskin于1985年提出了語義腳本理論[1]。語義腳本論是基于語言學的幽默理論,是不協調幽默理論在語言學領域的載體。該理論認為幽默是腳本對立的產物,腳本對立是言語幽默的本質。

一、言語幽默的腳本理論

言語幽默的不協調論流派首先提出腳本的概念。不協調(incongruity)有錯位、不一致、不和諧、不連貫等含義。幽默不協調指人們的預期與幽默中的實際之間的沖突,以及幽默中人物、事件及場景相對于理性聯系的缺失而產生的某種不合適。正是這種不合常理讓人們發笑。釋放、頓悟、消解(resolution),指對幽默中沖突的解決。事實上,它并沒有消除不協調的存在,只是認識到這種不協調是可以接受的,體會了幽默的游戲性,并有一種優越感:那個人而不是我居然會犯那種可笑的錯誤,真的很滑稽。該流派Arthur Koestler認為當兩種語義框架建立起來并設計出沖突時就產生幽默[2]。雖然學者們對于腳本有不同的說法:bisociation,frame and script,但都認為腳本對立產生不協調是幽默的本質原因;還有單有這種不協調并不足以構成幽默,加上對于這種不協調的消解才會構成幽默。

腳本是一個關于某個實體信息的有組織的復合體,可以指文字詞匯所描述的一個場景、一次日常行為、一種品質等等。這些描述是被詞匯項激活的。

Raskin提出宏觀腳本和復雜腳本的概念[1]。宏觀腳本是按時間先后組織的腳本的集群,如餐館腳本衍生出的宏觀腳本包括驅車前往餐館、就坐、點菜等按照時間順延產生的與餐館相關的行為。復雜腳本由其它腳本組成,但并不是按時間順序。如戰爭腳本預設了其它腳本包括軍隊、敵人、勝利、失敗、武器等復雜腳本。 Attardo認為靜態腳本是抽象的事件、現成的場景,已經存在大腦的記憶中;動態腳本把腳本看作是整個語義網中的一部分,具有能動發生的特點,新信息的加入會改變原來的腳本[3]。同時提出詞匯腳本和推理腳本的概念。詞匯腳本由詞位把手激活,是語義表達的一個象征。推理腳本是由給定腳本推演出一系列連續的腳本。推理腳本是在語義、語用理解過程中產生,明顯區別于文本的表層跡象。

腳本概念類型的細化是基于幽默解讀中不同的認知活動。從語言到思維的過程中,語言的社會性充分體現。對于靜態的、詞匯的、復雜腳本信息的接受與演繹在語言經濟原則下是同步的、迅即的;對于動態腳本的解讀,認知推理本能的、無意識的和自動的參與進來[4]。腳本情景的發展引發各種橋段的兼容,產生空間沖突,有迫使讀者建立新的心理空間或查找前文。語境、社會共享知識幫助去掉不可能的子腳本,定位合理的、對應的、偏離的腳本,產生對照引發幽默。

二、言語幽默腳本解讀中的重疊與對立

正如Palmer指出的,“任何事物本身并不幽默,幽默只存在于接受者的認知過程”[5]。

通常一個笑話文本由兩部分構成:開始的鋪墊部分和結尾處的觸發點。幽默文本中或者前后產生歧義,或者鋪墊與觸發點存在邏輯缺失。

鋪墊部分可以產生兩種解釋,一種直接的、表面的設想更引人注意,而忽略另一種隱情。鋪墊部分設置的情境似乎頗為正常,觸發點看上去緊合上文,可是真正的意圖卻在引發那一種偏離的解釋。觸發點卻與第二種假設吻合,隱含意思凸顯出來形成了對第一種解釋的沖突。喜劇效果產生于在可選擇中那個不被看好的、未被預料的作為正確的解釋出現在觸發點中。觸發點從字面上扭轉我們從鋪墊中的預期,迫使我們注意到未被預料的。幽默效果產生于聽者認識到并接受自己上了當即這些不協調會生成無害冒犯,對于這些與讀者無關的各種相悖的理解接受都會產生幽默效果。

語義腳本理論認為當一個文本滿足兩個條件時才能構成幽默:幽默中兩個腳本完全或部分重疊。如起床、準備早餐、離開家,這些動作滿足去工作或去釣魚的腳本,因此,幽默文本的延續將兼容這兩個腳本。歧義、隱喻、比喻、寓言、典故和晦澀的文本都產生重疊的腳本,但它們卻未必好笑,因為沒有滿足第二個必要充足條件,即重疊的腳本要有某種對立。

Abelson列出腳本變化的8個方面:(1)殊途同歸:不同的行為產生相同的結果。如一個人可以用剪子或小刀打開塑料袋。(2)變數:開袋的實際行為中發現已有凹槽。(3)腳本路徑:腳本內的分支點,如實現結賬的腳本可以招呼服務員也可打手勢。(4)場景選擇:強弱腳本的選取。(5)腳本軌跡:餐館腳本中,如果去的是快餐館,桌邊點餐的腳本就會被排除,進行的是柜臺前點餐。(6)產生干擾:如在餐館中被送上沒點的食物。(7)偏離:干擾腳本進行,如武裝匪徒進入餐館。(8)自由行為:與腳本同步進行的活動但不屬于此腳本。

上述理論給出腳本重疊、發生偏離、產生錯位的情況。當腳本發生變化時,讀者由第一腳本過渡到第二腳本,讀者的認知理解產生沖突,借助推理努力與語境干預,從認知最大關聯推出語境最佳關聯,產生驚奇心理加上對于預期結果心理預期待的落空以及對于幽默產生期待的落實,讓讀者心智愉悅。

對于解讀腳本的知識有語言學的(詞匯的)知識和百科知識的區別。語言知識與社會機制、百科知識、文化背景、風俗習慣共同作用,才能實現幽默效果。

Raskin和其他框架語義學者令人信服地證明了大量背景信息應加入到詞匯中以便在句子生成過程中被獲取。如John stacked the beer in the fridge.

考慮到“beer”([+LIQUID])指液體和“stack”([-LIQUID])后面加上直接賓語(不可能是液體)語義不一致,如果詞匯項“beer”不能激活這樣的知識即共知的液體包裝在可以疊放的形狀容器內而且包裝尺寸可以放在冰箱內,上述的句子就無法解析?!癰eer”一詞有液體啤酒、瓶裝灌裝啤酒等含義。及物動詞“stack”(疊放)限定了本句中指代的是有容器的啤酒??梢?,腳本的認知過程需要了解詞語屬性的信息和世界屬性的知識。Raskin認為二者更多的是在涉及腳本聯系的緊密度方面量的區別。幽默文本的表層解讀是基于語義,深層的交際意圖與語境推理結合,是基于社會知識的。

例1 A lady went into a clothing store and asked“May I try on that dress in the window?”

“Well”,replied the sales clerk doubtfully,“Don’t you think it would be better to use the dressing room?”[7]46

文本中重疊的腳本是“try on that dress at a clothing store.”售貨員的回答引發讀者重新審視前文,使該腳本演繹成成語義腳本“May I try on that dress at the place where it is displayed.”與語境腳本“May I try on that dress which is in the window?”兩種解讀。與此同時,共享的社會知識參與進來,決定那個不明顯的推測才是交際真正的意圖。社會背景知識對于在櫥窗中試衣服這樣荒誕、大膽、超出社會規范的場景的設想,與在試衣間試衣服這樣傳統的、合乎常理的行為規范形成非真實和真實的腳本對立。對立的效果越強,喜劇效果越強。引起沖突的售貨員因為能演繹出在讀者看來低等的解讀而成為嘲笑的對象。

例 2 O’Riley was on trial for armed robbery.The jury came out and announced,“Not guilty.”

“Wonderful,”said O’Riley,“Does that mean I can keep the money?”[7]59

看到“Wonderful”,讀者對下文的合理預期是他的慶幸之詞,可結果卻大出意外:他的求證足以使法官剛剛的宣判失效,證明自己有罪。逃避懲罰的無罪心理預期與證實自己有罪的泄底形成對立。這種效果來源于我們通常的認知規律。其中并無歧義,也沒有對比,就是兩種截然不同的預期產生碰撞。鋪墊部分并無歧義,觸發點產生了與上文的沖突,認知規律會使你重新對照前文,對立關系中代表公平正義的法官的誤判、慶幸逃脫卻又不打自招的罪犯被文末妙語激活。

三、腳本轉換與選取

Raskin采用權重(weight)的概念,描述一個腳本下的一對填充槽的安排或某個給定的詞匯項的特征不是扁平的,而是有組織有層次的,不僅是多個腳本作為語義槽的填充項的立體選擇上,在某個腳本自身內就有明顯的層次[1]82。在幽默文本讀取過程中,借助語言知識的社會認知,會預設多種可能,創建各種映射,最終激活一個表征當前話語信息的情景。在認知過程中,凸顯于背景、地標的射體會成為合適選項。Attardo運用這種機制-背景理論和圖表理論描述SSTH理論腳本對立的必要條件。

如:(1)Mary kicked the ball to Paul,這一句首先激活的是“MARY”“PAUL”詞匯文本,表明女孩、男孩。同時想到人類身體特征擁有手、腿、腳等缺損填充項。這些詞匯沒有體現在句中,但我們推出是用腳踢球,而且是一只腳,這些腳本沒有被激活但隨時可用。推理腳本如下:

SOCCER:

{施事者:MARY、PAUL}

{動作:KICK}

KICK:

{施事者:MARY}

{受支配物:BALL}

{工具格:FOOT}

{時間格:無}

踢球的腳本凸顯于其它腳本之上。

(2)but hurt her foot.激活“腳傷”腳本。

(3)Later they went for a drinks.此時我們就結束第一個腳本,開啟第二個腳本:注意到行事者的人稱指代“他們”,地點從球場變到酒吧,“約會”腳本就顯著于其它背景。

引發腳本轉換、產生對立的出發點可以是一個詞或是一個句子。它使預設原定推理擱淺,迫使讀者原路返回,產生一個新的腳本。語言會產生約定俗成的情境或固有的腳本。如提到“Romeo and Juliet”就好像產生悲劇愛情故事的感知。所以,存儲在語言本身及語言后面的信息會生成一個情景模式,是對幽默文本聽力、假設、更改、誤解、猜想形成表征。當讀者創建一個新的情景模式,就形成新的心理表征或心理空間。新的腳本完全是心理認知構建的分離、獨立于幫助構建它們的文本,也不必聯系現實。

四、腳本對立的層次

Raskin分析了語料庫的32個笑話,發現正如理論要求的那樣,笑話中的兩個腳本都是對立的。而且,腳本對立可以分成三類:實際的/非實際的、正常的/非正常的、真實的/非真實的[1]107-110。在幽默文本中真實和非真實情境的基本對立中,這三類涵蓋了所有的情況。這三類對立可以落實為更具體的對立。Raskin列出五種常見的對立[1]113-114:

好/壞

生/死

淫穢的/非淫穢的

錢/無錢

高/低境界

這些對立是人類生活的要素。它們是基本的,但應注意到三類和五種細化對立的區別。不同的文化將給出不同的細化對立。

Di Maio對應Raskin提出的三種對立提出三種抽象程度的對立:基本上,每個幽默文本在中等對立、抽象對立之外還實證了具體對立[8]。

例3“Is the doctor at home?”the patient asked in his bronchial whisper.“No,” the doctor’s young and pretty wife whispered in reply.“Come right in.”(Attardo:18)

起初,讀者會認為這是一個病人求醫的場景。醫生不在家,妻子讓他進來??墒怯謺Σ∪饲筢t、醫生缺席產生疑問,試圖尋求另一種解釋。追溯前文重新審視,醫生的性別、對醫生妻子的描述加上醫生沒在家這些信息會引導人們推斷出另一個腳本:醫生的妻子利用丈夫不在家紅杏出墻。這則笑話滿足了醫生、情人兩個腳本,它們的對立點在于病患關系還是情人關系。

人們的預期與幽默中的實際之間的沖突對立,以及幽默中人物、事件及場景相對于理性聯系的缺失而產生的某種偏離。在這一幽默文本中,腳本的具體對立是LOVER/PATIENT,中等對立是SEX/NO SEX,抽象對立是ACTUAL/NON-ACTUAL。

為了補充腳本對立的情況,Attardo提出了邏輯機制引發腳本對立。具體有角色反轉、巧合、夸張、惡意循環、錯誤推理、花園路徑等二十多種手段。例如:

Angler:“You’ve been watching me for three hours.Why don’t you try yourself?”

Onlooker:“I haven’t got that patience.”

這個文本是可以真實發生的。就常識而言,花上三個小時旁觀應該算作很有耐心。而他自己的解釋是“我沒那個耐心”,與前文對立,犯了自相矛盾的邏輯錯誤。

如果一個文本完全或部分兼容兩個腳本并且這兩個腳本彼此對立,按照語義腳本理論,這個文本就歸為好笑的。事實上存在某些腳本,滿足上述兩個條件卻不好笑,或者沒有滿足上述條件仍然好笑。正如kuhn指出的,在真實生活里,證明和否定一個理論都是很復雜的。

為了彌補腳本對立理論的缺憾,Attardo與Raskin共同擴展了這一學說,在1991年提出了文字幽默的一般理論。該學說在腳本對立的基礎上,提出了幽默中語言、敘述策略、取笑對象、情境、邏輯機制等共稱為知識資源的六大因素,其作用的順序是腳本對立-邏輯機制-情境-取笑對象-敘述策略-語言,在腳本理論上更詳細地解讀幽默機制。 幽默文本體現了人類的智慧。腳本重疊、偏離、對立,合理的、規范的與違返常規的、錯位的認識比照,產生可以接受的驚奇,使人短暫的逃離現實,獲得輕松、愉悅之感。需要指出的是對立腳本轉換、腳本選取的解讀過程中,關聯理論及框架理論具有指導意義。

[1]Raskin Victor.Semantic Mechanisms of Humor[M].Dordrecht:Reidel,1985.

[2]Arthur Koestler.The act of creation[M].Arkana,1964.

[3]Attardo Salvatore.Humorous Texts:A Semantic and Pragmatic Analysis[M].Berlin,New York:Mouton de Gruyter,2001.

[4]蔣景陽.溯因推理對幽默的解讀[J].外語與外語教學,2006(3):21-24.

[5]Palmer Herry.Taking Humor Seriously[M].London&New York:Rout ledge,1994:163-164.

[6]Abelson,Robert P.Psychological Status of the Script Concept[J].American Psychologist,1981.

[7]Ritchie,Graeme.The linguistic analysis of jokes[M].London and New York:Routledge,2004.

[8]Sara Di Maio.Humor:International Journal of Humor Re?search[J].2000(13).

[9]Kuhn Thomas.The Structure of Scientific Revolutions[M].Paris,Flammarion(Champs),1962.

H08

A

遼寧省教育科學規劃2012十二五科研課題(JG12EB019)

馬宇(1971-),女,碩士,副教授,研究方向為英語語言學、語用學。

猜你喜歡
腳本語義詞匯
酒駕
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
安奇奇與小cool 龍(第二回)
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
快樂假期
小編的新年愿望
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
認知范疇模糊與語義模糊
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合