?

陳西瀅

2014-07-04 06:26葉兆言
學習博覽 2014年5期
關鍵詞:凌叔華祖父魯迅

葉兆言

陳西瀅就是陳源,那個寫《西瀅閑話》的作者,那個曾經讓魯迅最痛恨的人。魯老夫子罵人一向厲害,喜歡痛打落水狗,他如此這般痛恨,死活不肯放過,不是沒有緣由。堂堂北京大學教授陳源,居然寫文章說他剽竊,白紙黑字,男盜女娼是最歹毒的罵名,魯迅焉能咽下這口惡氣。

陳源從國外留學歸來,一直當教授,先在北京大學,后來又去武漢大學。做了許多年文學院院長,當年武大的派系斗爭十分厲害,有湘軍和淮軍之分,陳源是無錫人,夾在湘、淮兩軍之間,日子并不好過,焦頭爛額,最后終于辭去教職從政,成了國民政府的外交人員,駐聯合國教科文組織首席代表。

有文章說陳源很會罵人,與魯迅打筆仗,也算棋逢對手,觸到了對方的痛處。我覺得這有些想當然,過分高估了,陳源太紳士,英國味道太足,文化有余,幽默湊合,說戰斗性就那么回事。他與魯迅交手,也與周作人和劉半農對過陣,說歲數,陳源年輕許多,學歷高出不少,可是一點都不氣盛,基本上處于下風,年輕管個屁用。

因為魯迅,以往的現代文學史,陳源往往是個反面角色。后來翻案之風盛行,不時地有人出來為他說話。確實事情也沒多嚴重,文人相輕,吵吵架,紅個臉,說幾句狠話,本是思想自由之體現。這場爭斗過后,魯迅與陳源也見過面,兩人還握了手,并不是你死我活。

一直覺得陳源欠個道歉,證據確鑿,魯迅沒抄襲,胡適出面打過圓場。對方會不會接受道歉不重要,以魯迅的脾氣很可能不需要,但是對于有紳士風度的陳源,認了錯心里反而更踏實一點,抄襲就是抄襲,沒有就是沒有。

印象中的陳源,老實,很無用,是個老好人。先說家庭,他的妻子是凌叔華,既是作家,也是畫家,標準的才女。家有才女往往好壞參半,難免有麻煩,有難言之隱,會有這樣那樣的矛盾。有矛盾很正常,然而作為名人,拿出來讓別人八卦,便有些不堪。

我讀研究生,去陳瘦竹先生家請安聽訓,他是現代文學專業當仁不讓的老爺子,提到當年的老師陳源,熱淚盈眶,連聲說是好人,非常好的“好人”。不是什么人都可以擔得起“好人”,陳瘦竹是很嚴謹的學者,他如此動情,就是想糾正我們腦子里對陳源固有的壞印象。后來讀到臺灣吳魯芹先生的散文,他的文字非常好,文風純正,提到陳源,也是一口一個恩師。

我祖父與陳源有過交往,他做文學院院長,曾邀請我祖父去武大教國文。武大與南大一樣,向來以保守著稱,既看不上新文學,也不喜歡外國文學。結果祖父很快就辭職,為這事,陳源顯然不是很開心,畢竟祖父是他喊來的,是駁他的面子,過了不久,也憤然辭職離開武大,這至少說明他這人還是講交情的。

自1922年回國,陳源一直在大學當教授,離開武大,意味著要與國內的高校分手。他的文筆曾得到過好評,有人吹捧,說他的英文比英國人還地道,結果《語絲》同仁嘩然,劉半農很刻薄地挖苦,說沒想到陳源的水平竟然比英國文豪更厲害,害得他有口難辯,只好裝啞巴。

陳源與傅斯年同歲,雖然都有留學英國的背景,卻一點都不強悍。這或許就是江南人和山東人的區別,他身上沒匪氣,更沒霸氣。覺得自己文章寫得不錯,也明白靠這個未必能養活一家老小,畢竟他不是英國的文豪。據說,在國外的那份差事也是凌叔華幫他討來,由此可見,除了不強悍,還不能干。

作為國民黨政府的公職人員,陳源忠心耿耿,可憐一片老臣心。由于蔣介石已失去了大陸,臺灣在國際上的活動空間日益受到擠壓。1964年,法國與大陸建交,關閉了臺灣駐巴黎的大使館?!榜v法大使”不得不黯然下旗回臺灣,留下陳源以“聯合國中國代表”名義駐館看守。法國人不講交情是有歷史的,翻臉不認人,巴黎冬天很冷,既然斷交,那就將暖氣也停了。陳源孤身留守,相當狼狽,連吃喝都沒有一個著落。兩年以后,法國人又玩幺蛾子,要收回使館,陳源據理力爭,倚老賣老,最后被巴黎軍警強行架出。

陳源大病一場,然后便去倫敦養老,走完生命中最后一段路。

(摘自《陳年舊事》)

猜你喜歡
凌叔華祖父魯迅
祖父瓷
背叛與寬容,陳西瀅默默戴上英國“綠帽子"
魯迅,好可愛一爹
陳西瀅凌叔華夫妻別樣人生
魯迅《自嘲》句
祖父的一封信
為徐志摩保密
她曾經來到魯迅身邊
雞犬不寧
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合