?

翻譯擂臺賽

2015-12-09 12:46
科學大眾(中學) 2015年12期
關鍵詞:英譯漢融會貫通擂臺賽

“英譯漢”不僅需要有良好的英語水平,對中文的要求也不容小覷。只有將兩種語言融會貫通、有機結合,才能完成一篇出色的翻譯作品。同學們,快來一顯身手吧!

上期最佳譯文

亞里士多德在文章《論睡和醒》中寫道:“人們清楚地觀察到,幾乎所有的動物都會睡覺,不論是水生、陸生還是在空中飛翔的動物?!钡莿游飼鰤魡??

科學家們已經嘗試了兩種方法。一種是觀察動物在睡眠周期各個階段中的身體行為,另一種是觀測動物和人類在睡眠時的大腦狀態是否相似。

我們人類在做夢時通常都不能意識到自己是在做夢,但是在醒來后就能馬上清楚地意識到這件事。那么,斑胸草雀從夢中醒來后是否記得自己的夢呢?它們能把現實世界和夢境區分開嗎?我們可以非常確定地說,如今在貓、鼠、鳥等動物中都能觀察到與人類相同的做夢時的身體行為特征。然而,非人類在做夢時是怎樣的感覺,這依然是個謎。

猜你喜歡
英譯漢融會貫通擂臺賽
動物擂臺賽
左顧右盼 瞻前顧后 融會貫通——基于數學結構化的深度學習
英—漢翻譯技巧在藝術英語文獻中的運用
鄭州擂臺賽紀實
To improve and rectify the tourism market
成語擂臺賽
讓復習課上出味道
中考英語“英譯漢”解題思路點撥
第9期“成語城擂臺賽”答案
從“融會貫通”到“靈活運用”
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合