?

“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目標、方法及途徑

2016-03-24 01:21吳汨平
現代經濟信息 2016年3期
關鍵詞:英漢對比語料庫隱喻

吳汨平

摘要:隨著隱喻在日常生活中的廣泛應用,認知學家和應用語言學家對隱喻的研究越來越深入,而基于語料庫的隱喻研究作為一種新穎的研究方法也越來越受到學者們的關注。本文通過歸納總結“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目的、方法以及途徑,以拓寬“火”之隱喻的研究視角,完善隱喻語料庫的研究方法。

關鍵詞:火;隱喻;英漢對比;語料庫;方法;途徑

中圖分類號:H315.9 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)003-000-01

1980年,George Lakoff & Mark Johnson發表了《我們賴以生存的隱喻》一書提出概念隱喻理論,他們認為隱喻普遍存在于我的思想和行為之中,這是因為人的思維過程就是以隱喻為主要特征,并且認知系統也是隱喻構造的。本文依據之前幾個學者的隱喻語料庫研究,從“火”之隱喻英漢對比語料庫的研究入手,總結歸納其隱喻語料庫的研究總體目標、方法及途徑。以英漢對比分析“火”的隱喻的共性和個性,拓寬“火”之隱喻英漢對比的研究視角,完善“火”之隱喻的語料庫研究方法。

一、“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目的

概念隱喻的表達,常從語言描寫角度出發,而語言描寫這一特征恰是語料庫語言學的主要目標。雖然語言描寫方法的首要目的,是對語言作出令人滿意的解釋,但對表層語言特征差異性的考察同樣可以促進我們思維問題的理解。隱喻語料庫研究的總體目標是基于自然發生的數據,對表層語言隱喻描寫、發現隱喻語言規律和模式,促進人們對語言和思維關系問題的進一步思考。

通過語料庫比較分析“火”的隱喻在英漢語言當中隱喻方面存在的共性和差異,并研究分析基于語料庫研究的方法和途徑,以達到拓寬“火”之隱喻英漢對比的研究視角,完善“火”之隱喻的語料庫研究方法的目的。

二、“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的途徑

結合認知隱喻理論的不同觀念,有學者將隱喻概括為以下幾個方面的含義:以知識為基礎解釋其意義;字面意思為其直接意義,隱喻為其間接意義;隱喻的本質是一種概念,而語言是衍生物;隱喻是不同的認知中兩個概念間的對應關系;隱喻可以在不同語言組織層次、運用不同修辭方法表達。因而有人認為,隱喻是具有語言結構和概念結構的具體信息中的非字面表達。為了實現從語言隱喻到概念隱喻,有學者提出了隱喻交點辨別、觀點辨別、比較辨別、類比辨別和非字面投射辨別。因此,隱喻語料庫研究主要以真實的數據為依據,語言隱喻辨別則主要集中于對語言源域的辨別,實現基于語料庫的隱喻詞語檢索、分析處理,為實現真正意義上的隱喻語料庫研究提供前提和途徑。

語料庫的建立便是基于語料庫的火的隱喻英漢對比研究的重要前提。從20世紀90年代以來,人們開始基于語料庫的隱喻研究,而Lakoff指出,概念隱喻理論需要一個語料庫中的龐大的語言事實來支持。英國國家語料庫(BNC)收集的語料來自英國全年英語出版物,涵蓋新聞、宗教、科技、娛樂、小說等15種書面語體;是目前涵蓋最廣的英語語料庫。而北京大學語料庫(CCL)涵蓋了現代漢語語料庫、古代漢語語料庫以及漢英雙語語料庫三個部分,是現代漢語涵蓋較廣的語料庫。本文以此為研究途徑,展開“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究。

三、“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的方法

按照采集和使用語言材料的途徑不同,現代語言學研究的基本方法主要包括誘導法、內省法和基于語料庫研究法。運用語料庫研究語言的方法又分為“基于范疇”法和“基于單詞”法。而基于語料庫的隱喻研究方法是綜合了上述兩種基本檢索方法而衍生出了兩種具體的研究方法,分別是批評隱喻分析法和語言隱喻分析法。

語言隱喻分析法是指,在分辨語言隱喻的基礎上,歸納統計隱喻在上下文語境中的使用特點和規律。其理論依據是Lakoff和Johnson等學者提出的關于思維和語言的各種模式,所依據的語料庫方法只要是基于語料庫的詞典編纂方法。因此,基于語料庫的語言隱喻分析法主要基于大型語料庫,在辨別隱喻的基礎上,歸納總結出語言隱喻的語法、搭配和語義的特點和規律。批評隱喻分析法,是基于語料事實的認知語義方法和語言運用方法的綜合。是一種新穎的、將批評語篇分析、語料庫語言學以及認知語義學結合在一起而形成的多層次的隱喻分析方法。

本文在“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究中,使用基于語料庫的隱喻研究方法。研究所使用的英語語料庫為BNC,漢語語料庫為CCL。所選語料庫詞匯容量均在100萬左右,并且二者均為書面語語料庫,具有一定的可比性和代表性。通過基于大型語料庫,辨別“火”和“fire”的隱喻,并歸納總結出火在英漢語言中隱喻的使用規律,及其意義。并基于語料事實的認知語義方法和語言運用方法綜合分析其在兩種語言中使用隱喻存在的共性和個性。

首先在所選擇的語料庫中檢索關鍵詞“fire”和“火”。檢索BNC得到包含“fire”的結果共14,465條,檢索CCL得到包含“火”的結果共159348條。在檢索結果中隨機抽取英漢檢索結果各1000條進行比較分析。在選出的結果中,首先對英漢單詞“火”的隱喻使用情況進行對比分析。對選出的結果中,“火”以實物的火的本意來使用的比率漢語為52.3%,英語為71.2%,“火”在兩種語言中作為字面意義使用的比率均比隱喻更多,但在漢語中的隱喻使用比率大于英語。繼續對“火”和“fire”的隱喻使用比較發現,在英漢雙語中“火”有多個相同或相似的隱喻投射,例如二者都可以表示憤怒的情緒,也都喻表“激情”,同時都含有“危險、災難”之意;并且根據文化背景的不同,語境不同以及隱喻的源域和目標域之間關系的研究,對其隱喻的個性分析發現,“fire”在英文中還特別的含有“解雇、開除”之意,而中文中還特別含有“戰爭”、“緊急”、“紅色”、“興旺”等意。比較分析發現漢語“火”的概念隱喻投射范圍較英語更為廣闊。

四、小結

以上通過對“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目標、方法及途徑的歸納和總結,發現通過基于語料庫隱喻研究方法可對比分析出英漢兩種語言中“火”在隱喻投射上存在的共性和個性。發現,更為豐富全面的語料庫,以及更為綜合、全面的研究方法,能夠有效拓寬“火”之隱喻的研究視角,完善隱喻語料庫的研究方法。

猜你喜歡
英漢對比語料庫隱喻
《語料庫翻譯文體學》評介
《活的隱喻》
英漢名詞動用分類方法探究
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發與實現
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
德里達論隱喻與摹擬
語料庫語言學未來發展趨勢
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合