?

近年日語外來詞對中文的作用及影響

2016-10-26 14:47李笑
現代經濟信息 2016年22期
關鍵詞:中文外來詞日語

李笑

摘要:中日兩國語言文化交流歷史悠久,日語中的很多詞匯都來自于中國,同時中文對日語產生了很大的影響。隨著時代不斷的發展,我國文字從日本又反輸出中國。日語與中文是相互影響的,而且我國近年來也引進了大量的日語詞匯應用到中國文化中去,使我國的文字結構不斷的創新。日語外來詞在中文詞匯上有著很深的影響,同時也被人們廣泛應用?;诖?,本文對日語外來詞對中文的作用以及影響進行了簡單的分析。

關鍵詞:日語;外來詞;中文;影響

中圖分類號:H36 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)022-000-01

前言

中國文字的出現給日本的語言帶去了非常豐富的詞匯,而且中國漢字的發音對日語發展也形成了很大影響,同時文字的一些虛字對日語語法也產生了一定程度的影響。人們都知道日本文字是由中國文字傳入形成的,從而人們忽視了日語對中文的影響。實際上,就詞匯來說,中文與日語之間的交流是雙向的,我國雖然有大量的文字傳入到日語中去,但是又有大量的日語詞匯來到中文中,這對雙方的文化交流起到了很大的作用。我國早在西漢時期就與其他國家建立友好關系,增加雙方文化交流,促進雙方經濟發展。直到今天,我國還與其他國家進行文化交流,一些外來詞匯也在不斷的增加,從而豐富我國漢語詞匯,促進我國文化發展。

一、日語詞匯進入中文的原因

外來詞是指本民族語言從其他民族語言吸取過來的,并使他符合本民族語言的詞匯結構。中文為了自身的發展,吸取其他民族的語言,不斷豐富自身自身詞匯,促進中國文化的發展[1]。同時,隨著社會不斷的發展,一些新事物都在進行創新,中文沒有可用的詞匯來表達時就會吸取外來詞匯并將中文進行結合,從而跟上這個時代的腳步。我國在經歷了鴉片戰爭之后的一百年,我國與日本開始學習文化,并促各自的發展。日本早在明治維新后,就開始學習西方近代史,并翻譯了西方的科技、文化、政治、經濟等著作。我國雖然在鴉片戰爭之后也開始學習西方著作,但是在學習實質上落后于日本。因此,我國并派出學生去拜訪日本,并向日本學習一些西方的先進技術與文化。從此,我國與日本開始了文化交流,一大批的日語外來詞融入到中國文字中,成為全新的文字。這些新文字通過不斷的組,形成新詞,并涉及到各個領域中去,豐富了文中詞匯。

二、吸收日語外來詞的來源與方式

(一)來源

日語的外來詞有一下幾種來源方式:1.借用中國古典創造詞匯:日本在明治時期一些學者在翻譯西方文化時借鑒了我國許多古典,從而形成了全新的術語,詞匯;2.和制漢語詞匯:借用中國的漢字結構將單個漢字重新組成,組成一個全新的文字,并將詞匯進行翻譯;3.翻譯西方術語時的詞匯:這種詞匯是在日本翻譯西方著作時出現的,這類詞匯與政治、經濟、科學、技術等各個領域都有著很大的關系。如果日本學者在翻譯西方著作時有一些詞匯找不到對應的翻譯時就利用中文文字將其重新組成,形成一個全新的詞匯,并進行翻譯。

(二)方式

日語外來詞是與基本原字音沒有任何關系的,在閱讀的時候按照漢語的讀音進行閱讀。按照音讀來借入這個詞匯,還可以使用書寫形式,同時還轉借了一些日語的音讀,這種音讀在閱讀起來與漢語是非常相似的,同時也隨著現代化漢語的發音而變化[2]。日語與中文有著非常密切的關系,在日語詞匯中,借詞的形式是非常符合漢語的習慣的,并在中日兩國中深受人們喜歡,被人們廣泛應用。同時,這些詞匯還被用在港澳臺各個地區,這些地區深受日本文化的影響,從而在組成時吸取了大量的日本詞匯。

三、日語外來詞對中文的影響

日本外來詞與中文有著很重要的關系,并被人們使用,同時日本外來詞對我國社會文化帶來很深的影響。中國文字引進外來詞是當今社會發展的需求,同時也是未來社會發展的主要趨勢,只有不斷的引進外來詞,吸取其他國家的語言中的精華,才能不斷的豐富我國文字,使我國文字變得更加充滿活力。我們從日語中吸取外來詞也是如此[3]。日語的外來詞對我國詞匯有著很深的影響,我國現在有很多文字都來源于日本,而且還有很多西方詞匯都是通過日語而形成的。由此可見,日語的外來詞對中國文字的影響是非常重要的,日語詞匯在中國文字中也占據著很高的位置。

無論是哪一個國家對哪一種外來詞進行研究,都會豐富其語言系統,增加文化色彩。改革開放以來,一大堆的日語外來詞都融入到我國文字中去,這些詞都是由日語詞匯創新的,我國對其進行借鑒,從而促進我國文化發展。這些來自日本的外來詞具有很多新意,并且覆蓋面積廣,幾乎在各個領域中都能用到。不管是那些外來詞都是由動詞,名詞、形容詞、副詞、結尾詞等組成的。比如說:人權、金庫、化石等等,這些詞在人們的生活中廣泛應用[4]。

各國之間的交流日益頻繁,人們的文化水平逐漸的提高,外來語的增長是不可避免的,而且外來語也會我我國文字的重要組成部分。有些人會擔心不斷的從其他國家吸取外來詞會改變我國傳統文字的意義,這種擔心的非常沒必要的,外來詞都是從其他國家的語言中吸取而來,這是未來的發展趨勢,也是中文的重要組成部分。

四、總結

將外來詞融入到中文里,可以豐富中文詞匯,又可以使我國文字健康發展。雖然日語與漢語是兩種不同的研究,但是這兩種語言在不斷的發展,不斷的影響著對方,促進中日文化發展。本文對日語外來詞對中文的作用及影響進行了簡單的分析,文中還存在著一定的不足,希望專業人員加強對日語外來詞對中文的作用及影響的研究,從而促進中日文化交流。

參考文獻:

[1]吳侃,劉志昱.近年日語外來詞對中文的影響[J].日語學習與研究,2010,03:63-68.

[2]李惠,肇曉賀.淺析日語外來詞對漢語的影響[J].才智,2015,11:280.

[3]黃鶯.論日語借詞對現代漢語及日語教學的影響[J].寧波大學學報(教育科學版),2011,01:99-102.

[4]陳娟.現代漢語對日語詞匯的漢化與吸收——以大眾文化中的日語借詞為例[J].天津職業院校聯合學報,2011,12:83-86.

作者簡介:李 笑(1993-),女,遼寧大連人,遼寧理工學院外語系,日語專業。

猜你喜歡
中文外來詞日語
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
中國朝鮮語外來詞詞匯結構和使用考察
文化語言學視角下的漢韓外來詞對比研究
語言生態學視角下漢語中日語外來詞的借用演變
關于日語中的“のた”和“の”的研究
從語義模糊性看日語委婉表達
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合