?

中英文學作品中茶文化語言的差異研究

2017-02-05 09:02
福建茶葉 2017年8期
關鍵詞:中英文飲茶文學作品

陳 靜

(上海應用技術大學外國語學院,上海 201418)

中英文學作品中茶文化語言的差異研究

陳 靜

(上海應用技術大學外國語學院,上海 201418)

中國被譽為茶的故鄉,是東方茶文化的發源地,也是世界茶文化的起源地。在茶葉由東方傳入英國后,英國逐漸形成了具有英國本土特色的英國茶文化,并成為西方茶文化的典型代表。中英茶文化的區別在眾多文學作品中得到了體現,對中英文學作品中茶文化語言的差異進行研究,有助于探尋中英茶文化的內在差別,從而對當前中國茶文化的繼續發展帶來一定的啟示?;诖?,本文對中英文學作品中茶文化語言的差異進行了簡單研究,希望通過中英茶文化的比較分析,推動中英茶文化的交流,促進中國茶文化在當代的繼續發展。

中英;文學作品;茶文化語言;差異

作為一種飲品,茶中包含了非常豐富的文化氣息。無論在中國的文學作品里,還是在英國的文學作品里,茶文化都得到了豐富的體現,可見茶文化對東西方人民生活的影響之深刻。中英文學作品中的茶文化語言,直接或者間接地呈現出中國茶文化和英國茶文化的各自魅力以及明顯差異,彰顯出中英茶文化不同的風格特點和價值理念。中國的茶文化博大精深、歷史悠久、積淀深厚,英國的茶文化具有豐富的西方文化色彩、特點鮮明、影響深遠。在當前世界文化大繁榮、大發展的背景下,從中英文學作品切入,對中英茶文化語言的差異進行科學探討,有助于深入掌握中英茶文化的內在本質的差異,從而在實現良好的文化交流的過程中,推動中國茶文化影響力的擴大,促進中國茶文化的繁榮。

1 中國文學作品中茶文化語言的特點分析

中國文學作品中,對茶文化進行了大量的呈現,并清晰地展現出中國茶文化乃至東方茶文化的內涵和特點。中國茶文化起源于茶葉的飲用和廣泛傳播,并在發展過程中深受中國本土儒釋道文化的影響,形成特征鮮明的茶文化內涵體系。在中國文學作品中,中國茶文化語言的特點可以簡單概括為以下幾點。

1.1 茶文化語言的象征含義

在中國文學作品中,茶文化語言的出現,多數不僅僅是單純地敘述茶文化的內容,而是具有深刻的象征意義,茶文化語言的描述,更重要的作用在于讓讀者透過語言的描述,窺探語言背后的象征含義,形成對于文字內容的深入理解。在中國文學作品中,茶文化語言的象征含義出現較多,并且多象征的是語言背后的人的精神。例如在中國現代文學作品《茶友》中,描寫了一個以茶會友、茶友情深的故事,其中的主人公梅酒糟和他的茶友們情誼頗深,以茶相識,以茶相處,在梅酒糟落魄的時候,他的茶友們極力將他引上正途?!恫栌选分兴霈F的茶文化語言,多包涵象征意味,象征的正是茶友們相互之間相互扶持、患難與共的朋友情誼,這也是中國茶文化的一個側面表現?!恫栌选分谐霈F的茶文化語言看似單純在描寫茶,實則傳達的精神意蘊很深刻,所表達的象征含義,使得這部作品的文學價值得到了升華。在中國文學作品中,茶文化語言的象征含義還有很多,借助于中國茶文化博大精深的內涵體系,茶文化語言的運用給中國文學作品增添了很多深意,既讓文學作品耐人尋味,又讓讀者讀起來津津有味,這正是中國文學作品運用茶文化語言的重要價值所在。

1.2 茶文化語言的歷史含義

中國茶文化發展的歷史非常長,伴隨了中國多個朝代的興衰,因而通過中國茶文化,完全可以看到中國絕大多數的歷史興衰過程。中國文學作品中的茶文化語言,往往和中國的歷史興衰、朝代更迭關系緊密,在描寫茶的同時,也傳達出作者對歷史延續、文化傳承、時代更迭的人生感悟,或讓人扼腕嘆息,或引人深入思考,給人的啟迪之深刻不言而喻。在王旭峰創作的《茶人三部曲》中,以三本書長篇巨制的形式,充分描繪了近代以來杭州憂茶莊歷代茶人的命運轉變與人生百態,借茶人面貌的轉變反映出歷史的興衰?!恫枞巳壳肥俏ㄒ灰徊砍浞终宫F茶文化的長篇巨制文學作品,透過茶文化語言,可以看到在那個漫長而黑暗的年代,是茶支撐著茶人的堅定信念,最終迎來了希望的曙光?!恫枞巳壳分忻鑼懙牟枨f興衰,其實反映的正是中國近代歷史的興衰,茶文化語言的良好運用,幫助這部作品升華了主題,展現了作者對于民族的熱愛以及對于歷史變遷的思考。茶是從歷史中走來的,茶文化也是從歷史中傳承和發展而來的,茶文化語言本身就蘊含著深刻的歷史氣息,在中國文學作品,茶文化語言的歷史含義又一進步被挖掘,引發了人們對歷史變遷、朝代更迭的思考。

2 英國文學作品中茶文化語言的特點分析

由于產生的國家以及發展的背景不同,中國茶文化和英國茶文化呈現出截然不同的外在表現和內涵特征。中國茶文化重視精神內涵、強調精神意蘊,而英國茶文化重視外在形式、強調滿足人的生活感受。在英國文學作品中,英國茶文化語言以另外一種截然不同的方式,呈現出英國茶文化語言的魅力。

2.1 反映紳士的儒雅與高貴

自清朝開始,飲茶之風在歐洲國家中開始盛行,以英國為首的歐洲國家,逐漸形成了西方特色的茶文化。英國茶文化在早期是一種貴族文化,因為當時茶的價格比較高,英國只有貴族才能承受得起,而普通群眾沒有享受茶葉的資格和財力。在那個時候,喝茶是貴族休閑、社交、聚會過程中的重要內容,甚至一度成為英國貴族生活的代名詞。英國的不朽著作《傲慢與偏見》中,就運用了大量的茶文化語言對英國貴族的飲茶活動進行描寫,例如其中寫道:“到喝茶的時候,貝內特先生帶著他的客人回到了客廳當中……待喝過茶之后,貝內特先生熱情地邀請他給小姐們朗讀……”從《傲慢與偏見》對于茶事活動的描寫中,可以看到當時英國貴族對茶事活動是非常重視的,甚至將茶事活動作為一個正式的休閑社交場合,而參與茶事活動的人都需要注意自己的言行舉止,以保持貴族的風范,彰顯紳士風度??梢哉f,英國文學作品尤其是早期的文學作品中的茶文化語言,很多都用以反映英國貴族階層的紳士風度與儒雅表現,即使作品最終傳達的是貴族階層虛偽的內心,作品中的茶文化語言的存在價值仍然是烘托英國貴族階層的儒雅與高貴,哪怕這些都是刻意為之的。

2.2 反映普通人對生活方式、生活感受的追求

在最開始的時候,英國的茶葉價格很高,普通民眾無法享受。隨著航海貿易的進一步開展,隨著茶葉價格的下降,英國的茶葉開始涌向民間,并逐漸成為了普通群眾廣泛喜愛的休閑飲品。在農忙之余、在上班休息之時,英國人都喜歡泡上一杯茶葉,在其中加入牛奶或者其他佐料,一邊品茶,一邊放松身心、享受生活??梢哉f,此時的英國茶文化更加屬于一種休閑文化,反映的是英國普通人對自由自在、舒適安逸的生活方式、生活感受的追求。在狄更斯的著名文學作品《匹克威克外傳》中,茶這一字眼出現的字數超過了80次,在該部小說中,狄更斯向人們描繪了一幅幅英國普通人民喝茶、品茶的畫面,有女人們坐在一條長凳上一邊喝茶一邊閑聊的畫面,也有男人們一邊喝茶一邊社交的場景。從《匹克威克外傳》中可以看到,英國茶文化在英國民間的普及度非常高,在走進千家萬戶的同時,使英國人養成了喝下午茶的習慣并延續至今。飲茶、品茶,在英國普通民眾的意識中,象征著放松身心、自由自在、回歸自我,更象征著普通人對舒適安逸的生活方式、生活感受的不懈追求。用飲茶來放松身心,用喝茶來調節情緒,已經成為了英國普通人的基本生活方式,這一生活方式在英國文學作品中以茶文化語言的形式表現出來,烘托出了英國文學作品的深刻內涵。

3 中英文學作品中茶文化語言的對比分析

中國茶文化和英國茶文化有著顯著的區別,因而在中英文學作品中,所運用的茶文化語言及其內在含義都存在著顯著的區別。中國文學作品中茶文化語言的意義在于深刻挖掘人的內心領域,彰顯人的精神理念,而英國文學作品中茶文化語言的意義在于表現人的生活方式,彰顯人的生活風貌。細致分析不難發現,中英文學作品中茶文化語言的差異有以下幾點。

3.1 中英茶文化語言的物質內涵不同

中國茶文化在長期的發展過程中,形成了博大精深而內涵豐富的文化體系,不僅對飲茶的方式、飲茶的意蘊很有講究,而且對燒茶的水、飲茶的器皿也有很多的要求,這是中國茶文化語言的物質內涵。中國人燒茶用水講究“茶性必發于水,八分之茶,遇十分之水,茶亦十分矣;八分之水,試十分之茶,茶只八分耳”,飲茶用的器皿講究既包含文化品位,又體現個性特點,還需具有良好的審美價值?;诖?,在中國的文學作品中,中國茶文化的物質內涵表現得非常多,不同的地方、不同的民族的各自飲茶習慣也不盡相同,使得中國的茶文化語言呈現一派復雜、種類繁多的景象。而英國茶文化語言對茶具、飲茶用水、飲茶方式的講究也有,但是相對比較少,其更強調的是飲茶過程中人的外在風貌的表現,用飲茶活動來展現個人的儒雅品格、典雅氣質,而非展現對嚴苛的飲茶習俗、飲茶規矩的遵守。在英國文學作品中,英國茶文化語言往往都呈現出一派光鮮亮麗、典雅高貴、溫文爾雅的姿態,這和英國的茶文化內涵緊密結合,并和中國的茶文化內涵形成了鮮明的對比。

3.2 中英茶文化語言的精神內涵不同

中國人對于茶文化的理解,是建立在中國傳統哲學思想的基礎上的,因而中國的茶文化語言和中國的傳統文化內涵息息相關、一脈相承,具有顯著的中國儒釋道文化特色。而英國的茶文化語言則不同,英國茶文化語言的精神內涵不在于“中庸之道”,不在于“天人合一”,而在于“天人相對”。在英國的獨特海洋文明、海洋經濟背景下,英國的茶文化語言所反映出的精神內涵,表現的是人的征服欲、斗爭欲,表現的是人通過努力改變自己的境況、追求理想生活的精神。在中英文學作品中,中英茶文化語言的精神內涵形成了鮮明的對比。從農耕文明中走來的中國茶文化語言,倡導返璞歸真、追尋內心的本真,而從海洋文明中走來的英國茶文化語言,倡導向外探索、改造自然。中英文學作品中茶文化語言精神內涵的不同,其所體現的正是東西方文化理念的差異,二者并無優劣之分、高低之別,只是所展現的人的精神理念不同而已。

3.3 中英茶文化語言的表達習慣不同

基于文化背景的差異以及語言類型的差異,中國文學作品的茶文化語言在表達習慣上存在明顯的區別。中國文學作品中的茶文化語言往往承載著深厚的文化底蘊和歷史氣息,在茶文化語言的運用過程中往往較為嚴謹、細致,并注重語言的美感和語言的精神意蘊。而英國文學作品中的茶文化語言往往更加重視茶文化語言敘述的流暢性以及所塑造的情境,以此通過茶文化語言表現英國人的生活態度。中國文學作品中的茶文化語言更加具有一種“文人意味”,茶往往和詩詞歌賦緊密聯系在一起,天然具有一種文學氣息,讓人未曾拜讀已感覺內涵深刻,而英國文學作品中的茶文化語言則更加淺顯、易懂,讀起來僅僅需要憑借自己的主觀思想去感受其語言之美即可,而不需要過度揣摩其中的深意?;诓煌谋磉_習慣,中英文學作品中的茶文化語言所傳達出的美感是完全不同的。中國文學作品中的茶文化語言似一壇陳年老酒,品來味道香醇耐人尋味,而英國文學作品中的茶文化語言似一杯牛奶,品來美味動人入口即化,可謂各有各的特點,各有各的風采。

4 結語

由于地理位置、歷史發展、風俗習慣、文化理念等方面的差異,中英茶文化形成了截然不同的外在面貌和內涵價值,而中英茶文化的這一差別也通過茶文化語言深刻地體現在了中英文學作品當中。透過中英文學作品中茶文化語言的差異,應當看到中英兩國在民族歷史文化方面的差別,從而通過良好的文化對比、文化溝通,找到更加適合于中國茶文化的現代化發展之路,推動中國茶文化在現代社會中繼續獲得影響力和生命力的提升。

[1]徐夢蝶.文化差異與中英文學作品語言的藝術應用[J].語文建設,2012(24):79-80.

[2]黃麗文.淺論中英文學表達之差異[J].作家,2011(10):186-187.

[3]肖小月,彭華.非語言交際下的中英茶文化對比研究[J].長春大學學報,2013(3):346-349.

[4]包婉玉.中英茶文化的內涵——從物質、精神、語言三個層面來看茶文化的內涵[J].學園,2013(25):192+194.

[5]王碩.中英茶文化對比及其在跨文化交際中的應用[D].哈爾濱師范大學,2015.

陳 靜(1985-),女,山東泰安人,碩士,助教,研究方向:外國語言學及應用語言學。

猜你喜歡
中英文飲茶文學作品
當文學作品扎堆影視化
為什么文學作品里總會出現“雨”
飲茶養生De四季區別
本刊可直接使用的常用縮略語中英文對照表
本刊可直接使用的常用縮略語中英文對照表
APPITA 2015年第2期中英文摘要
四季飲茶與健康
文學作品與數學
APPITA 2013年第4期中英文摘要
臺灣文學作品中的第一女
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合