?

阿拉伯國家學生漢字偏誤探析

2018-06-07 09:38王貞慧
科教導刊·電子版 2018年9期
關鍵詞:遺漏偏誤阿拉伯

王貞慧

摘 要 漢字偏誤國別化研究近年來成果豐碩,但對于母語為阿拉伯語學生的漢字偏誤的專項研究卻數量寥寥。本文通過分析阿拉伯國家學生近三萬字的漢字書寫材料,從筆畫、部件和整字三個層面歸納其漢字偏誤類型,并提出相應教學對策。

關鍵詞 阿拉伯國家 漢字 偏誤

中圖分類號:H159 文獻標識碼:A

0引言

隨著“一帶一路”政策的實施,通過獎學金來華的阿語留學生及在當地學習漢語的學生將越來越多,僅同濟大學2017年在校的母語為阿拉伯語的學生就達到121人。統計分析阿語學生的HSK四級成績,發現與其他母語(英語、法語、葡萄牙語、西班牙語)的非漢字文化圈的學生相比,阿語預科生書寫水平最低。導致阿語學生書寫成績最低的原因之一就是漢字問題。筆者以“阿拉伯留學生漢語”為主題在CNKI進行文獻搜索,共搜到相關論文113篇。漢語四個語言要素中,語法32篇,語音26篇,詞匯22篇,漢字專題研究只有3篇。三篇文章(冉曉麗2013、錢多2013、高松AHMED EBRAHIM 2014)或是從教學經驗出發或是從自身學習經歷出發,進行偏誤的歸納,且例字零星,并未對阿語學生的漢字偏誤進行定量定性分析。因而,對阿拉伯國家學生漢字偏誤研究十分必要。

1研究方法及語料來源

本文的研究方法主要有:(1)語料、測試卷分析法;(2)訪談、問卷調查法;(3)文獻法。

本文的語料來源分為兩塊:(1)海外孔院67位阿拉伯國家學生的當堂作文材料,總字數約26000左右,其中偏誤字總數共1376例。其中,筆畫偏誤共927例,部件偏誤共398例,別字偏誤共51例,筆順偏誤占18例。(2)來華阿語留學生測試卷。發放測試70份,收回有效測試卷60份,測試卷有效收回率為85.7% 。

2阿拉伯國家學生漢字偏誤類型

2.1筆畫層面偏誤

2.1.1筆畫關系不當

筆畫關系不當指的是書寫時將筆畫之間的相交、相接、相鄰關系寫錯。語料中筆畫關系不當的偏誤字共469例。我們把收集到的阿拉伯國家學生筆畫關系不當偏誤字又細分為以下三類:(1)相接關系誤寫成相交或相離關系,如“國”誤寫成、“個”誤寫成等等;(2)相交關系誤寫成相接或相離關系,如“七”誤寫成、“如”誤寫成;(3)相離關系誤寫成相接或相交,如“己”寫成“巳”等。

2.1.2筆畫誤添和遺漏

筆畫誤添和遺漏指因筆畫數目出錯而形成的偏誤,筆畫誤添指的是在正確書寫之上添加一筆或多筆,筆畫遺漏指的是偏誤字遺漏了一筆或多筆。語料中筆畫誤添和遺漏的偏誤字共321例,其中橫筆和點筆遺漏較多。

2.1.3筆畫混淆

筆畫混淆指的是應寫A筆畫卻誤寫成了B筆畫。統計語料發現,阿拉伯國家學生筆畫混淆偏誤中,較為突出的情況有三類:(1)折筆之間的混淆;(2)點筆和其他筆畫的混淆,尤其是點筆鏡像錯位誤寫成短撇;(3)橫筆和撇筆之間的混淆。

2.1.4筆畫連斷

筆畫連斷包括筆畫粘連和斷裂,筆畫粘連指的是兩筆或多筆粘合成了一筆;筆畫斷裂則恰好相反,指的是將一筆分裂成了兩筆或多筆。統計發現,筆畫連斷的偏誤字共220例,其中筆畫粘連偏誤字占173例,筆畫斷裂偏誤字占47例。筆畫粘連又會導致書寫順序錯亂及合體字變成獨體字。筆畫斷裂偏誤常發生于貫穿部件或類似部件的筆畫和折筆上。

2.1.5筆畫錯位

筆畫錯位指的是在筆畫關系沒有錯誤的情況下,筆畫發生不規律的位置偏移。統計發現,筆畫錯位偏誤大部分是點筆的錯位。阿文字母中有很多書寫時存在點筆,如等,而阿文中的點的高低位置并沒有嚴格要求和重要意義,因而,在書寫漢字點筆時,阿拉伯國家學生也比較隨意。

2.2部件層面偏誤

部件由筆畫構成,是高于筆畫的構字單位。費錦昌(1996)指出“部件是現代漢字字形中具有獨立組字能力的構字單位,它大于或等于筆畫,小于或等于整字”。例如“旦”字可劃分出部件“日”和“—”,其中“一”就是由筆畫構成的部件。本文將阿拉伯國家學生部件層面的偏誤分為三類:(1)部件混淆;(2)部件誤添和遺漏;(3)間架結構錯亂。

2.2.1部件混淆

部件混淆指的是不同部件之間的混用,應該用部件A卻誤寫成部件B。統計下來,部件混淆偏誤字共313例,如“看”中“目”誤寫成“月”、“想”中部件“木”誤寫成“禾”。通過統計,我們發現形近部件間最很容易發生混淆。此外,已學過的或學生較為熟悉的部件會形成負遷移,替代較為陌生的部件,如“孔”、“死”中都將“刂”混寫成了“乚”。

2.2.2部件誤添與遺漏

部件誤添與遺漏指的是在正確漢字上增加不必要的部件或減少應該存在的部件,從而形成偏誤字。部件誤添與遺漏偏誤字共129例,其中部件誤添為34例,如“又”誤寫成“雙”、“向”誤寫成“響”等;部件遺漏共95例,如“冷”誤寫成“令”、“臥”誤寫成“臣”等。

2.2.3間架結構錯亂

間架結構指的就是一個漢字中多個部件的排列組合關系。本文收集阿拉伯國家學生間架結構偏誤字共138例。上下結構錯亂的類型有:(1)上下結構寫成左右結構。這類偏誤主要發生在有三個或三個以上的部件構成的漢字中,一級部件的組合關系是上下關系,二級部件的組合關系為左右關系,如售、藥、落等。二、上下結構中某一個部件發生偏移。如蘇、命等。三、部件中某一筆延長造成結構錯亂,如感字中同樣“丿”筆過長,使其成為半包圍結構。左右結構錯亂的類型主要有:(1)左右結構部件間距過大,形成兩個獨體字,如姐、踢等。(2)左右結構寫成上下結構,通常發生在一級部件是左右結構,而二級部件組合關系是上下結構。(3)某一筆過長形成結構錯亂,如師、都等。

2.3整字層面偏誤 (下轉第189頁)(上接第187頁)

整字層面偏誤指的是別字偏誤,主要包括音近別字和形近別字。音近別字如“的”寫成“得”、“工”寫成“公”等等。漢字中有很多同音字,同音字記憶錯誤以及對漢字意義理解或記憶不清晰,導致音近別字偏誤。形近別字主要指形近漢字之間的混淆,如“東”誤寫成“樂”、“見”誤寫成“貝”等等。

阿拉伯學生產生上述偏誤的原因,首先是受母語負遷移影響。阿拉伯字母沒有大小寫的分別,且與世界上大多數文字不同,阿文是自右往左書寫;其次是目的語規則泛化,阿拉伯國家學生在書寫漢字時,將學過的、熟悉的筆畫和部件套用在新學的或記憶不清的漢字上,形成偏誤。最后是學生學習漢字動機不強,訪談和調查問卷中,許多學生表示漢字書寫太“麻煩”“太浪費時間”,且找工作時更需要口語好。

3針對阿拉伯國家學生漢字教學建議

3.1培養“字感”、理據教學

白劍波,劉艷妮(2006)探討了字感的意義,提出了通過大量漢字輸入和有意識的字感訓練來培養學生字感培養的重要途徑,以幫助解決非漢字文化圈學生漢字難學的問題。有意識的字感訓練可以幫助阿拉伯國家學生尤其是初級階段的學生擺脫對漢字的陌生感及畏難情緒,并對漢字整體形態產生更立體的感知。梁彥民(2004)指出如果漢字教學對漢字構形規律置諸不顧,單純依照模仿的方法實現字的積累,則只能使漢字教學陷人“四面楚歌”的境地。阿拉伯國家學生與漢字文化圈的學生不同,其對現代漢字構字單位毫無概念,且習慣了阿文線性連寫,因而對其教學更需要構字理據作支撐。

3.2初級階段 語文分進

對比阿拉伯國家預科生和未接受過語文分進教學留學生的書寫材料發現,預科生寫出的漢字普遍更“像漢字”。另外,一些沒接受過系統漢字教學的阿拉伯國家留學生,即便漢語到了高級水平,識字和漢字書寫技能卻遠遠落后于口語。因而,筆者認為語和文應該先分后合,在初級階段漢字教學中,語文分進更有利于學生掌握現代漢字構字理據,樹立正字法意識,避免高級階段形成不規范書寫習慣的固化。

3.3教法多樣,增加漢字教學趣味性

通過統計調查問卷中“你覺得漢字難嗎?”的問題答案,我們發現百分之七十以上被調查的阿拉伯國家學生都覺得漢字難。因而通過圖片法、游戲法、視頻法等多樣化的教學方法可以幫助學生消除畏難情緒,拉近和漢字的心理距離,從而提高漢字習得效率。

3.4漢字app應用

電子信息時代的到來,使得APP成為學習中不可或缺的一部分。漢字APP的有效應用,可以打破傳統學習時空限制,使漢字學習可以隨時隨地進行,為學習者提供學習便利。

基金項目:本文為國家留學基金委預科教育專項課題《預科留學生語言技能差異性特征及漢語偏誤分析——基于新HSK成績及其語料庫的實證研究》及上海市教育科學研究項目“學歷留學生招生錄取標準的改革—基于上海高校本科留學生實證研究”(編號:B13008)的部分研究成果。

參考文獻

[1] 梁彥民.漢字部件區別特征與對外漢字教學[J].語言教學與研究,2004(04):76-80.

[2] 白劍波,劉艷妮.試論非漢字文化圈學生的字感培養與獲得[J].現代語文,2006(05):104-105.

猜你喜歡
遺漏偏誤阿拉伯
來自阿拉伯的奇思妙想
40年后《阿拉伯的勞倫斯》片頭為編劇正名
阿拉伯小鎮的露天集市
“一……就……”句式偏誤研究
新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
應用品管圈降低腹腔鏡抗反流手術術前準備遺漏率的實踐
你會收集數據嗎
介詞框架“對……來說”的偏誤分析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合