?

高職院校中外合作辦學項目外語教學的相關問題探討

2019-04-08 09:06陳柳燕
科教導刊·電子版 2019年2期
關鍵詞:中外合作辦學外語教學高職院校

陳柳燕

摘 要 中外合作辦學的目標在于通過引進國外優質的教育資源,學習借鑒國外先進的教學理念及管理經驗,從而培養出具有國際化視野的復合型人才。其中,外語能力在中外合作辦學項目中起著最基礎也最關鍵的作用。但縱觀合作辦學中的外語教學,發現在班級開設、課程設置、教材使用、師資力量等方面都存在其獨有的特點。本文針對這些特點該如何最大化的獲得合作辦學效果進行了初步探討。

關鍵詞 高職院校 中外合作辦學 外語教學

中圖分類號:G712 文獻標識碼:A

0引言

在當今全球化、國際化時代背景下,教育主管部門越來越鼓勵國際化的教育合作與交流,因此中外合作辦學項目也得到了日益發展。通過引進國外優質教學資源、學習借鑒國外先進教學理念及管理經驗,從而培養出國際化的復合型人才是合作辦學的最終目標。合作辦學項目涉及到教學管理、學生管理、師資培訓等多個方面,而其中外語教學是最基礎且最首要的一環。本文以浙江紡織服裝職業技術學院中韓合作辦學項目為例,對外語教學相關的問題進行了初步探討。

1浙江紡織服裝職業技術學院中韓合作辦學項目概況

浙江紡織服裝職業技術學院中韓合作辦學項目始于2012年,其專業是人物形象設計專業,主要課程包括:化妝、發型、美甲、皮膚管理、整體造型設計等。國外合作院校是韓國大邱工業大學。每年招生70名,學生在國內就讀兩年后,可選擇出國留學,達到雙方互認學分后可同時獲得兩校??飘厴I證書。項目的課程設置與省教育廳規定的要求相符,即我校引進占全部專業課程三分之一(或以上)的外方專業課程(包括專業基礎課和專業核心課程),由外方教師面授的專業課程門數和教學時數占所有專業課程門數和教學時數的三分之一(或以上)。其中外語教學由兩位中方教師及一位韓籍教師擔任。迄今為止,通過韓語初級能力考試的學生占絕大多數,并已有幾十名學生赴韓留學。

2合作辦學項目外語教學的特點

與其他眾多高職院校的外語教學一樣,我校的外語教學也有著高職院校的一些共性,如:學生整體外語水平較弱、學習動力不足、課堂教學模式較陳舊等。但中韓合作辦學項目的外語教學在學生特點、師資力量、課程設置、教材選用等方面又有著更多不同的特點。

(1)學生從零基礎開始學習韓語,外語學習難度大,兩極分化嚴重。相較于已經學了多年的英語,韓語是從零開始學,這對合作項目的學生來說難度更大。為了使學生能更有效地掌握韓語,學校將韓語課程設置為中方教師擔任的基礎韓語課與韓方教師擔任的口語課,從大一至大三上分別開設?;A韓語課每學期為每周6,8或4課時,韓語口語課為每學期每周4課時。從語言學習時數來說,這是遠遠不夠的。但一方面因為學生還有大量的專業課程需學習,所以如上也幾乎是能排出的最大課時數。雖然從課時數來說要掌握這門外語從而能聽懂外教授課還有很大差距,但另一方面,對于語言學習能力較弱的高職學生來說,越多的語言課程反而會增加更多的學習壓力。相較于語言課程學生們對實操類課程的學習熱情也更高。這也使得學生的兩極分化較嚴重,對韓語感興趣的學生學習成績就好很多。

(2)外語學習的定位不明確。中外合作辦學項目的特殊性使得課程設置時必須包含外語課程。而很多學生進入該專業后,認為自己主要學習的內容是專業而非語言,并且今后也不會去留學。因此對外語學習持消極態度。這就導致外語教學面臨很大的挑戰。對于感興趣及有留學目標的學生,學習效果良好,而對于剩下的學生,授課教師就需要花費大量的時間和精力去調動其學習積極性及主動性,即便如此,效果也不佳。

(3)外語教學與專業教學的結合度不高。中外合作辦學項目的主要目標是學生能夠用外語自行接受外教授課的專業內容從而學會國外先進的專業技能。但與眾多其他高職院校合作辦學項目一樣,外語教學與專業教學幾乎是平行進行著,一方面外語授課一般以通用語言能力培養為主,授課內容涉及到專業知識的較少,語言教材也很難有合適的專業外語教材。另一方面教授語言的教師是非專業出身,因此在課堂上為了完成教學任務,很難抽出時間講解專業的內容。這使得即使語言能力較好的學生也很難聽懂外教授課的專業課程。而大部分的外教都不會中文,因此合作辦學項目的外教課堂大多依賴翻譯教師才能有效進行。這一方面大大增加了合作辦學的成本,另一方面也減少了課堂授課內容,因為同樣的時間內一部分需要給予翻譯,從某種程度上來說也降低了課堂效果。

3基于合作辦學項目外語教學特點的幾點思考

針對以上所論述的幾點內容,本人覺得需從以下幾方面進行完善及優化:

(1)開設留學班與非留學班,根據不同班級制定不同的培養方案,優化課程體系。對留學班加強語言課程的設置與安排,如:增加專業語言課程,以便對出國留學更有幫助。

(2)加強師資培訓,引進具有雙語教學能力的教師。對語言教師進行專業培訓,對專業教師進行語言培訓,從而推進語言教學與專業教學的結合。同時也積極引進具有雙語教學能力的教師,解決課堂上的水土不服,提升課堂效果。

(3)加強教材開發與建設。外語教學對合作辦學項目是否能可持續發展起著至關重要的作用。而一本好的教材會對外語教學起到很大的影響。因此開發一本針對于學生及專業特點的教材十分必要。

4結語

本文以我校中韓合作項目外語教學為例,論述了在合作辦學項目中外語教學出現的幾個特點,并針對這幾個內容探討了該如何有效解決的方案。旨在希望高職院校中外合作項目的外語教學能有很大的提升,從而提高學生們的外語水平,使學生們能真正地理解、吸收并消化從國外引進的優質教育資源,成為時代所需的國際化復合型應用人才。

參考文獻

[1] 劉佳真.高職中外合作辦學背景下中方英語課程與外方專業課程銜接對策研究[J].科教文匯,2014(09).

[2] 朱曉萍.中外合作辦學的課堂教學模式研究與實踐[J].沈陽工程學院學報,2012(03).

[3] 于險波.高等院校中外合作辦學項目外語教學研究[J].中國冶金教育,2014(01).

猜你喜歡
中外合作辦學外語教學高職院校
從震旦到復旦:清末的外語教學與民族主義
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大學外語教學中的應用
產業與教育交互下的“中外合作辦學”服裝人才培養
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合