蔡瀾
“雞籠”和雞,一點關系也沒有,這是馬來語,叫筑在海中捕魚的小屋。
以前在新加坡和馬來西亞的沿海,人們可以看到一間間的“雞籠”,可惜經日本漁船的拖網和雷達,再加上公海的污染,它們幾乎已經滅跡。
基本原理是守株待兔。將數十米長的檳榔樹干插入海床,一枝枝地排成兩列,掛著漁網,呈V字形,尖端處建有一個六百平方米的小屋,屋中有一四方形大洞,洞里下著網,再點一盞強烈的燈,魚群被引入,漁翁便得利了。
和幾個友人抵達“雞籠”,上面養了一只狗,看到我們船來吠也不吠。我們拿出花生和土炮,和漁夫們高談闊論,見巨大的夕陽沉入海中。
漁夫說時間到了,走入小屋,屋的一角有一個生了銹的大鼎,直徑六米,中間燒沸著海水。另一邊有個巨輪,我們幫漁夫用力將漁網拉上,各式各樣的魚,在網中跳躍,煞是好看。
漁夫用一長棒伸入,棒的一頭有個小網把魚裝滿后掏上來往地板上一撒,魚群離水后更是亂跳,我們狂喜圍上,即刻幫著將魚分類。把網放下后,漁夫便將高貴一點的魚裝入木箱中,用冰雪藏,一箱箱地疊上放在一旁。
較普通的魚便倒入沸著水的大鼎,煮熟撈起,一條條地排成圓形圖案裝在藤籃中,等待第二天拿出市場販賣,叫作“魚飯”,吃粥時蘸著普寧豆醬,是仙人的食物。
隔一小時起網一次。這回是蝦類,下次是烏賊和龍蝦,每一網都有不同的收獲。后來意外地網起一條六米長的鯊魚,幾個人合力地將它扔回海中,因為它并不值錢。
煮剩的雜魚丟給狗吃,它吃得津津有味,已經是過著貓的生活。
撿到一條半米長的臘魚,去鱗后將兩邊的肉起了,蘸著自己帶來的壺底醬油和日本芥末吃刺身,入口鮮甜無比。把魚頭和骨扔入海中,我發誓看到它活生生地游走。