溫琪琪
(中國社會科學院大學 融合學院,北京 102488)
名詞類詞的格形態變化語法詞綴是表示名詞類詞在句中與其他詞發生語法關系的手段。赫哲語和鄂溫克語名詞類詞均依靠格形態變化語法詞綴表達語法語義。格形態變化語法詞綴可接綴于名詞、代詞、數詞、形容詞等名詞類詞詞根后,表達各種語法語義。
赫哲語和鄂溫克語主格沒有專屬語法詞綴,名詞類詞以詞根表示主格語法語義。赫哲語和鄂溫克語主格形態變化語法詞綴表示動作、行為的主體,以零形態語法現象表示主格語義。
1.赫哲語名詞類詞以零結構類型表達主格形態變化現象。
狗吃的特別快。
馬跑著來了。
2.鄂溫克語名詞類詞以零結構類型表達主格形態變化現象。
父親現在在房間唱歌。
羊從羊圈里跑出來了。
名詞ami?“父親”和honi?“羊”以詞根形式表達動詞aandaira?“正在唱歌”和ttlii“跑了”所涉及的動作行為主體。
赫哲語和鄂溫克語主格名詞類詞多位于句首,主格形態變化的名詞類詞,不論是位于句首,還是句中,均表達動作、行為主體或發出者。
赫哲語和鄂溫克語的名詞類詞有領格形態變化現象,均用特定形態變化語法詞綴表達。赫哲語領格變化語法詞綴為-i和-ji,其中-i接綴于輔音結尾的名詞類詞詞根后,-ji接綴于元音結尾的名詞類詞詞根后。鄂溫克語領格形態變化語法詞綴僅有-ni一種形式。赫哲語和鄂溫克語的領格形態變化均沒有元音和諧現象,可以接綴于由不同元音構成的名詞類詞詞根后,表示人和事物間的領屬關系。
1.赫哲語名詞類詞領格形態變化語法詞綴-i及-ji使用情況。
那輛寬大的汽車是伯父的。
這個屯子的街道十分干凈。
amihan“伯父”、tohso“屯子”分別接綴-i、-ji,表示與amihani(amihan-i)“伯父的”、tohsoji(tohso-ji)“屯子的”之間領屬關系。
2.鄂溫克語名詞類詞領格形態變化語法詞綴-ni使用情況。
ahi(?)-ni mori?ni?iri huriga?duttlii iis?
哥哥的馬跑進了哪個馬圈?
這邊的牛和那邊的牛都沒有他的牛好。
赫哲語和鄂溫克語名詞類詞領格形態變化語法詞綴使用率較高,由m結尾的名詞類詞后接綴領格語法詞綴時,詞尾鼻輔音m保留。
把這兩頭牛給誰了?
我昨天把信拿過來了。
把姐姐叫到學校來吧。
把這個吃了你的病就會好起來的。
在語音結構類型上,赫哲語與鄂溫克語顯示出一定共性特點。赫哲語和鄂溫克語均有賓格形態變化語法詞綴-w,赫哲語賓格形態變化語法詞綴不存遵循元音和諧等現象,鄂溫克語賓格形態變化語法詞綴同時具有元音和諧及詞首輔音交替現象。鄂溫克語賓格形態變化語法現象還有確定賓格、不確定賓格、反身賓格等格形態語法變化。
赫哲語和鄂溫克語有各自相關卻有所不同的與格形態變化語法詞綴,在名詞類詞詞根后,赫哲語接綴-du,鄂溫克語接綴-du、-d。鄂溫克語的與格形態變化語法詞綴遵循元音和諧規律,表示動作、行為所指向的對象,表達“給”、“與”、“到”、“在”等語義。
1.赫哲語名詞類詞與格形態變化語法詞綴-du使用情況。
他去給羊飲水了!
你給我多拿些魚來。
赫哲語名詞類詞與格只使用-du的形態變化語法詞綴,此詞綴不遵循元音和諧規律。以上句子中,-du分別接綴于名詞honin“羊”和代詞min“我”后,表示“給羊”“給我”等語義。
我給哥哥買了一件時尚的衣服。
姐姐給牛送草料了。
鄂溫克語與格詞綴中,詞綴-du接綴于a、o、u及aa、oo、uu構成的詞根后,詞綴-d接綴于、、及、、構成的詞根后。
在語音結構類型上,赫哲語與鄂溫克語存在一致性特點,均有與格形態變化語法詞綴-du。赫哲語與格形態變化語法詞-du屬于單一形態變化語法詞綴,不存在按元音和諧綴加的現象,鄂溫克語與格形態變化語法詞綴-du、-d具有按元音和諧綴加的現象。
赫哲語表達方向格語法語義時,在名詞類詞詞根后接綴-tki,鄂溫克語方向格在語音結構類型上表現出一定復雜性,-thahi、-thhi、-thohi、-thhi 等詞綴分別接綴于由短元音a、、o、及長元音aa、、oo、結尾的名詞類詞詞根后,表達方向或位置。
1.赫哲語名詞類詞方向格形態變化語法詞綴-tki使用情況。
他是往河灘回來的吧。
姑姑今天朝鄉里開會了。
2.鄂溫克語名詞類詞方向格形態變化語法詞綴-thohi及-thhi使用情況。
首領朝著哨樓的方向望去。
火車朝著橋的方向長鳴而來。
鄂溫克語方向格形態變化語法詞綴分別接綴于名詞somor“哨樓”、hgg“橋”后,表示“朝”“向”等語義。赫哲語方向格形態變化語法詞綴屬于不變性結構類型,不受元音和諧規律影響。鄂溫克語方向格形態變化語法詞綴屬于可變性結構類型,因遵循元音和諧規律,產生了不同程度的音變現象。
叔叔直從大門進來了。
哥哥從船上拿了兩條大魚。
2.鄂溫克語名詞類詞的從格形態變化語法詞綴-dihi使用情況。
我的狗從這上面摔下來折斷了腿骨。
馴鹿從爸爸的后面走過去了。
鄂溫克語雖有表示比格語法概念的語法詞綴-thi,但也用從格形態變化語法詞綴-dihi,表達比格語法語義。如,ri tari-dihi aja“這比那好”、ahahi?-dihi bgg“哥哥比姐姐胖”。在此tari“那”和hi?“姐姐”后使用-dihi,均表達比格語義。赫哲語和鄂溫克語的從格形態變化語法詞綴除表示從格語法語義外,表達比格語義。
哥哥用木頭蓋了一間房。
我用魚叉打了一條魚。
讓奶奶乘坐馬車。
在咱們山丘的山丁子和稠里子都用水澆灌了。
赫哲語和鄂溫克語名詞類詞的格形態變化詞綴是使用率較高的詞綴類型。目前,滿通古斯語族語言已經瀕危,名詞類詞的格形態變化語法詞綴出現弱化和省略等現象,部分語言的格形態變化語法現象呈現不完整的特點。受漢語等其他語言影響,滿通古斯語族語言名詞類詞后格形態變化語法詞綴不斷出現簡化和消亡現象。