?

虎林:激發對俄合作新活力

2020-08-16 00:56
伙伴 2020年7期
關鍵詞:緊密聯系馬爾科根基

虎林市作為中國黑龍江省15個對俄邊境口岸城市之一,自1993年域內吉祥口岸開通以來,持續加深與俄羅斯對應口岸馬爾科沃的緊密聯系,升溫雙方友誼,強化口岸軟實力、硬設施。近年來,虎林市通過深入發展文化旅游加溫中俄友誼,進一步擴大對外開放水平,激發對俄合作新活力。

Расширять обмены и углублять китайско-российскую дружбу

增進交流加深中俄友誼

Город Хулинь продолжает воспринимать дружественные обмены как отправную точку для развития экономических и торговых отношений с Россией, постоянно совершенствует механизм сотрудничества и обмена между Китаем и Россией и содействует нормализации культурных обменов. Укрепляет сотрудничество и обмены в различных областях, таких как туризм, лечение, образование, культура и спорт, здравоохранение и т. д., продвигает социализацию различных международных мероприятий, а также укрепляет основы двустороннего сотрудничества.

8-летняя Дарина – новенькая в Лесозаводской детской школе искусств. Летом 2019 года она встретила хорошую подругу из Китая Чжан Юйяо, ученицу художественной школы ?Юэхай? города Хулинь, во время фестиваля китайско-российского культурно-художественного обмена, проводимого школами. Зимой того же года двое детей собрались вместе на китайско-российском мероприятии по культурному и художественному обмену в городе Хулинь. Две девочки встретились снова, были очень счастливы, они держались за руки и не хотели отпускать друг друга. Дружба между двумя девочками является подлинным изображением дружбы между городами Хулинь Китая и российским Лесозаводском. За прошедшие годы города совместно организовали культурные и художественные мероприятия, благодаря чему культурные, идеологические и художественные обмены постоянно расширялись. Культурные связи сблизили народы двух стран.

Опираясь на интеграцию культурного и туристического развития, город Хулинь проводил китайско-российский симфонический концерт, китайско-российскую выставку фотографий, шоу Янгэ на китайский национальный Праздник фонарей, путешествие по острову Чжэньбаодао (Даманский), фестиваль лотосов и другие мероприятия, а также приглашал российских гостей принять участие в различных культурных и художественных мероприятиях, посредством обмена и мероприятий будет углубляться дружба между Китаем и Россией и будет развиваться экономическое сотрудничество с Россией. Ряд культурных мероприятий ?Летний остров Чжэньбаодао? особенно показывает очарование характерной культуры города Хулинь и стал визитной карточкой города. Соревнование по зимней рыбалке на озере Наньдао, которое проводится непрерывно с 2017 года, является еще одним событием города Хулинь. Благодаря соревнованиям россияне еще больше полюбили очаровательную атмосферу города.

Что касается цели строительства "Экологически сильного города, прекрасного Хулинь", город опирается на живописные места и аутентичную культуру? способствует развитию экономики окружающей местности с помощью китайско-российского трансграничного туризма. Город Хулинь обладает очень богатыми ресурсами трансграничного туризма, он открыл нерегулярные туристические автобусы в Россию, портовые туристические услуги и сотрудничает с Россией в создании двусторонних туристических проектов и расширении рынка приграничного туризма. Совместно с российской стороной Хулинь развивает зимнюю охоту, катание на лыжах, подледную?рыбалку, отдых и другие проекты на реке Улахе у истока реки Уссури, а также запустил двухдневные и однодневные туры ?Хулинь- Лесозаводск?, ?Хулинь-Дальнереченск? и четырехдневный тур ?Хулинь-Владивосток? и другие туристические маршруты. В городской местности Хулинь были добавлены туристические проекты, такие как объекты традиционной китайской медицины, объекты питания и другие туристические проекты, что привлекло российских туристов в Хулинь для лечения, осмотра достопримечательностей, шопинга и развлечений. В 2020 году город Хулинь стал национальной туристической демонстрационной зоной и национальным живописным районом категории 5 А. В будущем больше внимания будет уделяться укреплению обменов и сотрудничества с российским Дальним Востоком, разработке и реализации преференциальной политики для развития китайско-российского пограничного туризма в городе Хулинь, и, когда позволят условия, своевременному запуску высококачественных туристических маршрутов в Россию, чтобы китайские туристы выезжали за границу из погранперехода Цзисян г. Хулинь, что будет способствовать развитию города Хулинь с помощью российского туризма.

Укрепление инфраструктуры?для упрочнения?основы развития

強化硬件牢固發展根基

Будучи развивающимся пограничным городом, Хулинь всегда придерживался портовой экономики в качестве своей первой стратегии развития и последовательно строил кру-пнейший постоянный мост через китайско-российскую пограничную реку с годовой пропускной способностью 1 млн. пассажиров и объемом грузоперевозки 2,6 млн. тонн. Объекты инфраструктуры, такие как мост через реку, а также комплексные офисные здания, автостоянки, грузовые склады, контролируемые таможней, централизованные пункты проверки пищевых продуктов для импорта, пограничные торговые зоны и платформы для карантина охлажденной водной продукции, создали прочный, открытый для России узел, открыли свой большой канал для России.

Взяв за основу создание специализированных характерных портов, город Хулинь успешно получил звание назначенного порта для национального импорта продовольствия, назначенного порта для импорта национальных охлажденных водных продуктов и первого национального экспериментального порта для импорта российских кормов. Каждый год он импортирует около 15 000 тонн зерна, около 1000 тонн охлажденных водных продуктов и кормов. Особенно после получения квалификации первого в стране экспериментального порта по импорту российских кормов, он не только эффективно уменьшил нехватку кормов для животноводства в городе Хулинь, но и обеспечил важный канал для предприятий животноводства в провинции Хэйлунцзян в приобретении высококачественных кормов.

Постепенно укрепляя основы общественного мнения для двустороннего сотрудничества, город Хулинь продолжает развивать прагматичное сотрудничество в таких новых областях, как финансы, новая энергетика, современное сельское хозяйство, защита окружающей среды и трансграничная электронная торговля с городами России, активно создает? новые точки роста сотрудничества, чтобы способствовать здоровому и стабильному развитию торгово-экономических отношений с Россией.

Основываясь на постоянном расширении дружественных обменов между двумя странами, город Хулинь ускорил взаимодействие в соединении трансграничной инфраструктуры с Россией, поддержал Россию в начале строительства нового порта Марково, содействовал строительству аэропорта Хулинь, спланировал открыть международные рейсы между Китаем и Россией для сформирования всеобъемлющих и многогранных каналов открытости.

Следование за временем для расширения сотрудничества

跟進時代提升合作空間

В связи с новыми шансами нового периода город Хулинь, полагаясь на стратегию развития ?Интернет +?, ведет долгосрочное планирование, уточняет цели развития, общие идеи, основные задачи и меры по продвижению трансграничной электронной коммерции. Используя преимущества платформы корпоративной электронной коммерции и преимущества экспортных компаний для иностранных клиентов, город также активно исследует трансграничную электронную коммерцию и углубляет сотрудничество с Россией.

В 2020 году город Хулинь продолжает использовать благоприятные исторические возможности для строительства ?Одного пояса, одного пути? и ?экономического коридора Китай-Монголия-Россия?, активно развивает новые торговые форматы и новые модели, полностью продвигает стратегическое обновление сотрудничества с Россией и ускоряет строительство более всеобъемлющей, глубокой и многогранной новой модели открытости внешнему миру, еще больше усилит всестороннюю конкурентоспособность, экологическую привлекательность и движущую силу развития с Россией и сделает новый скачок вперед в развитии отношений с Россией на новой отправной точке.

猜你喜歡
緊密聯系馬爾科根基
“想明白,說清楚”是學好數學的根基*
內戰過后,遲來的吻
初中數學教學中如何滲透德育教育
大學生藝術素養教育與時代性和現實性的緊密聯系
“一只獨立”
宜春地區旅游資源開發中民間禪宗音樂的作用初探
家長參與班級管理初探
淺議小學語文為學生奠定文化根基
讓養成教育成為德育的根基
新西蘭碰鼻禮
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合