?

世界各國的“打工人”都是怎么工作的?

2021-01-17 07:30
課堂內外(高中版) 2021年7期
關鍵詞:午休工人職場

每一個國家都有其獨特的社會氛圍、歷史文化,而這些,又影響了每一個國家“打工人”的精神面貌。

西班牙試運行每周四天工作制,希望員工可以更加積極地工作

Spain is trialling a four-day working week todetermine if it could help companies and workersbecome more productive. The owners of LaFrancachela restaurant decided to adopt a 32-hourweekly shift after the first COVID-19 lockdown, asthey had to work while looking after their children.They commented it had made them realize theimportance of having a work-life balance. "Private lifeand family life are also parts of the economy. They alsoneed to be taken care of, and we need to put them first."said Maria Alvarez, a co-owner of La Francachela.By reorganizing schedules and introducing simpletechnology improvements, like taking orders viaWhatsApp, Alba now does her work for fewer hourswithout a salary decrease.

一個星期只上4天班,這樣的工作制度正在西班牙嘗試推行。西班牙政府希望以此提高工人工作的積極性,幫助公司提高生產力。

俄羅斯模特利路修參加中國選秀,悶悶不樂只想著下班意外走紅

Being kicked out of a reality TV show might not besomething worthy of celebration, but for one Russianman it was a dream come true - and the latest twistin his unlikely journey to becoming an icon of Chineseslackers. Vladislav Ivanov - better known by his stagename Lelush - is one of the hottest stars on the Chineseinternet nowadays. Hashtags and memes featuring hissulky, bored face dominate social media, as thousandsof youths have embraced the 27-year-old model asthe new symbol of "sang wenhua", a youth sub-culturecentered on pessimism and apathy.

俄羅斯男孩利路修最大的夢想就是被選秀節目淘汰,而他消極怠工的形象竟意外走紅,作為“喪文化”的代表,他在節目中的表現吸引了不少粉絲關注。

近八成英國“打工人”午休時間不吃午飯

A study of 2,000 UK professionals finds 79%will tuck into their food as they work, so they can usetheir "lunch break" to do other things.Just one in fiveworkers use their lunch break to actually eat every day- with most using the time to catch up on personalerrands and browse social media instead.WatchingYouTube videos, walking the dog and playing withapps on their phones are also among some of the wayspeople spend their lunch break.According to the study,approximately 40% of respondents would like moretime to pursue hobbies and interests during their lunchbreak, as they feel work has completely taken over. But67% will frequently skip their midday meal altogether,with the average person only managing to take a properbreak from their work three days a week.

近八成英國人在午餐時間不吃飯或者快速解決掉午餐,因為他們希望利用午休時間追求自己的興趣愛好,如瀏覽社交媒體,或者辦其他的私人事情。

百萬美國人在疫情中失業,人工智能和機器人輕松將他們取代

This replacement of humans with machines maypick up more speed in coming months as companiesmove from survival mode to figuring out how tooperate while the pandemic drags on. Robots couldhave replaced more than 2 million workers inmanufacturing alone by 2025, according to a recentpaper by economists at MIT and Boston University."This pandemic has created a very strong incentiveto automate the work of human beings," says DanielSusskind, a fellow in economics at Balliol College,University of Oxford, and the author of A WorldWithout Work: Technology, Automation and How WeShould Respond. "Machines don't fall ill, they don'tneed to be isolated to protect peers, they don't need totake time off work."

受新冠肺炎疫情的持續影響,不少美國公司嘗試轉變運作模式,一邊是越來越多的美國人因疫情喪失工作機會,一邊是越來越多的機器人成為工作主力軍。

韓國職場欺凌違法

Harassment in the workplace is widespread inSouth Korea as about 70% of employees are reportedlyaffected. South Korea has introduced tough new antibullyinglaws for workplace with penalties that includejail for employers in some cases.Workers will be ableto report behaviors such as gossiping or being forcedto attend company functions.Victims will also be able toapply for compensation if they develop health problemsdue to the harassment at work.

面對職場欺凌,韓國政府曾出臺反對職場欺凌的相關法律,員工可以舉報公司強迫他們參加聚會等行為,如果員工健康因此受到損害,也可以向公司申請賠償。

猜你喜歡
午休工人職場
職場Z世代為何這么跩
光影視界
油田工人
酒廠工人
凡塵多少事,都付一夢中
職場要減齡 特立獨行第一名
瘋狂編輯部之午休時間
被網游點燃的午休時間
職場首頁
瘋狂的職場/等
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合