?

古難聯與中英混合的趣聯妙對

2021-11-11 23:11黃有光
對聯 2021年12期

□ 黃有光

本文列出幾個趣聯供讀者試對。包括古來有名的難聯,以及筆者一個中英文混合的對聯。筆者雖然對出了下聯,但多有不盡如意的地方,希望讀者可以對出更好的下聯。

一、臺灣有地名鳳(‘鳳’的繁體字)山,有富人出上聯招女婿:

鳳山山出鳳,鳳非凡鳥;

山山為出,鳳是凡與鳥兩字合起來,很難對。澳大利亞的西部城市Perth,可以翻譯為‘伯夕’。比起悉尼與墨爾本,這城市很少亞洲人。黃昏時出來行走的很多是老人,故筆者對以:

伯夕夕多伯,伯乃白人。

二、相傳清朝‘鐵齒銅牙’紀曉嵐夫人出此上聯:

明月照紗窗,個個孔明諸葛亮;

此聯難對在孔明就是諸葛亮,而在聯中有普通意義:每個窗口、每塊葛布都亮(古人以葛布糊窗,可以擋風而讓光線進入)。墨爾本每年有農展,得獎的牛馬,身披錦布,主人領著,文文正正地(“文正”也可以指牛馬身上紋路端正;古代“文”與“紋”通用。根據這個解釋,“文正”對“孔明”比較“工對”),繞場走一周,主人感到很光榮。用這件事實,筆者對出下聯:

正日彌大地,匹匹文正司馬光?!尽拔恼笔撬抉R光的謚號?!?/p>

另外一個版本:

葛布糊窗,個個孔明諸葛亮。

馬身披錦,匹匹文正司馬光。

三、主持纂修《永樂大典》的明朝大學士解縉,曾經考到解元(進士第一名為狀元,舉人第一名為解元),據說他曾經在外口渴,向老婦人討茶喝,老婦人出上聯讓他對:

一杯清茶,解解解元之渴;

此聯難對在有連接三個同字異音的“解”字。1、讀“姐”(jiě),解除;2、讀“謝”(xiè),姓氏;3、讀‘借’(jiè),解元。不但大學士不能對,據說后來也沒有人對出。筆者對以:

兩翼勁旅,單單單于之師。

第一個‘單’讀dān,孤單之意(此處當動詞用,‘使之孤單’之意);第二個“單”讀shàn,姓氏;第三個“單”讀chán,單于(匈奴君主)。

四、多年前某地有姓卓與姓蔡的結婚,當時我出了下述上聯:

卓蔡聯婚,桌上有菜,菜中有桌;

卓與桌是同音(尤其是當時新加坡與馬來亞一帶說的華語是南方口音,把第二音的卓與第一音的桌都讀成第五入音,完全一樣),但不同字而又字形相像;蔡與菜也是一樣。結婚慶典當然桌上有菜。菜的英文是vegetable,其中有table,即桌也,所以說:菜中有桌。筆者這上聯可能是最先甚至唯一有中英文相關的對聯?筆者曾經在報章征求下聯,但沒有真正對上的。有個比較好的:

鍾靈慶典,鐘下懸鈴,鈴頂懸鐘。

鐘靈是馬來西亞的檳城最有名的華文中學。鐘用繁體字有兩個字形相像的同音字,但靈與鈴只是同音,而且沒有英文字內的巧妙。

筆者這上聯出了幾十年,想讓其他人去對,自己沒有認真去試對之。到了2016年10月29日,筆者當天下午要替華裔館做一個‘古聯今對;古詩今改’的講座,起初假定這桌蔡一聯最難對,因為涉及中英雙語。后來想想,應該自己試試看。當天上午,對出幾個下聯,包括:

黎朱對弈,梨邊藏珠,珠內藏梨。

這是因為珠的英文是Pearl;梨的的英文是Pear,就在Pearl內。下聯講黎與朱兩人下棋,桌上有梨子,梨邊有藏有珠子的盒子。

珥侏對弈,耳下藏珠,珠內藏耳。

這是因為珠的英文是Pearl;耳的的英文是ear,就在Pearl內。

瑣鍾對弈,鎖邊有鐘,鐘內有鎖。

這是因為鐘的英文是Clock;鎖的英文是lock,就在Clock內。雖然有中英文的復雜性,也不是很難對。當時新加坡一位高中生(華僑中學)司徒瑋崧也對出一聯:

糜賈逛市,米下標價,價里標米。

下聯說的是糜與賈(簡體為賈)兩人在逛超市,看見了米,而米袋下標有它的價格。價的英文是price;米的英文是rice,因此米“標”在價里。

然有中英文的有關巧妙,這聯可能不是很難對,讀者可以試試。

五、筆者對過最難對的上聯,應該是當時新加坡南洋理工大學材料科學與工程院的研究員陳鵬博士于2016年11月30日給筆者的電郵內出的:

風云過山丘,巍巍岳飛大鵬舉;

根據陳鵬博士的解釋:山丘,意思與岳相同,下山,上丘,兩字合起來還是岳。風云飛過山丘,看起來像是山在飛,所以說岳飛。山飛起來,像是大鵬鳥舉起來的那樣。岳飛,字鵬舉,南宋名將,巍巍形容山,也形容岳飛。大,形容鵬,也形容鵬舉。巍巍和大同義。

此聯難對在岳飛與鵬舉是人名,而且是同一個人,而在聯中又有普通意義,再加上‘山丘’在意義與字形上都是‘岳’‘巍巍’與‘大’的關聯,似乎是絕對。筆者斗膽試對(2016年12月1日回陳鵬博士的電郵):

風云過山丘,巍巍岳飛大鵬舉;

燭火照女臣,夜夜姬昌雄文王。

姬昌,周太王之孫,季歷之子,周朝奠基者,岐周(今陜西岐山)人。其父死后,繼承西伯侯之位,故稱西伯昌。西伯昌四十二年,姬昌稱王,史稱周文王。在位50年,是中國歷史上的一代明君。

筆者的下聯多數并不完美,讀者有超越的空間。例如,筆者的‘單單單于之師’雖然有三個不同發音的字,可以說對上了,但只是一種可能,沒有根據歷史事實。如果有根據的,也對上,就比筆者的好。再如,‘伯夕’是筆者自己對Perth的翻譯,雖然可以接受,但如果有原有的地名,則更好。

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合