?

新見《紅樓夢》殘鈔本考論

2022-09-02 03:04
紅樓夢學刊 2022年4期
關鍵詞:紅樓夢

鄧 雷

內容提要:唐拓所藏《紅樓夢》鈔本為殘本,僅存五回,此鈔本未見于公私著錄。此鈔本并非精鈔本,抄寫較為粗糙,文字錯舛、脫漏之處較多;其抄寫時間大致在嘉慶初年至道光十二年(1832)之間,底本為程甲本中的本衙藏板本;此鈔本之所以抄寫是為了供人閱讀,而非個人興趣或是收藏;此鈔本是程高本擺印之后,市場上《紅樓夢》供不應求的產物。

筆者最近見到一種新的《紅樓夢》鈔本的殘本,此殘鈔本為唐拓所藏(以下簡稱為唐藏鈔本),未見于公私著錄。唐拓是一位古籍收藏家,尤精于古代小說、戲曲稀見刊本及鈔本的鑒藏,其所藏《水滸傳》三大寇本為明代稀見刊本,為《〈水滸傳〉版本知見錄》所載。此《紅樓夢》殘鈔本購自于“孔夫子舊書網”,賣家為山西省晉中市介休市人士,從賣家以往售品來看,基本是山西地方的古籍、古物,此殘鈔本亦當出自晉地。本文將對此鈔本的基本概況、所用底本、傳抄價值等作出介紹,以饗諸位讀者。

一、唐藏鈔本的基本概況

唐藏鈔本,存兩冊,五卷,第三十一卷至第三十五卷。第三十一卷至第三十三卷為一冊,第三十四卷至第三十五卷為一冊。其中第三十一卷、第三十三卷、第三十五卷有缺葉。第三十一卷卷前缺四葉,起首葉為第五葉,內容從“寶玉的手道他一個糊涂人你和他分證什么”開始,另外此卷缺第六葉,所缺內容從“不怕臊了他便是他認真要去也等把這氣下去了”至“難道是為爭粽子吃爭”;第三十三卷缺第十二葉,所缺內容從“上來要攙寶玉鳳姐便罵糊涂東西”至“見眾人圍著灌水的灌水打”;第三十五卷至第十六葉止,內容至“愛惜起東西來連個線頭都是好的遭”為止,后缺,從所剩文字內容來看,當缺四葉半。

唐藏鈔本,第三十一卷有十八葉,存十三葉;第三十二卷有十六葉,存十六葉;第三十三卷有十三葉,存十二葉;第三十四卷有十九葉,存十九葉;第三十五卷當有二十一葉,存十六葉。五卷共計八十七葉,所存七十六葉。

唐藏鈔本,半葉八行,行二十字,每半葉一百六十字。書無框欄,高18.2公分,寬12.2公分。每卷卷端頂格題“紅樓夢卷×”,另行低一格書回目,版心上端題“卷×”,下端署葉數,卷末無題。所存部分的卷數、葉碼均按次第,唯第三十五卷第十六葉版心卷數寫錯,誤作“卷三十六”。書中除各卷卷端回目低一格書寫外,文中詩詞同樣低兩格書寫。鈔本共存四回回目,分別是第三十二卷“訴肺腑心迷活寶玉含恥辱情烈死金釧”,第三十三卷“手足眈眈小動唇舌 不肖種種大承笞撻”,第三十四卷“情中情因情感妹妹錯里錯以錯勸哥哥”,第三十五卷“白玉釧親嘗蓮葉羹黃金鶯巧結梅花絡”。鈔本第三十三卷、第三十四卷、第三十五卷卷首均是重新一葉書寫,唯有第三十一卷卷末與第三十二卷卷首,擠在同一葉紙中書寫。

唐藏鈔本書影

唐藏鈔本保存完好,書葉無破損或是蟲蛀情況。抄手字跡工整、清晰,此五回從筆體來看,為一位抄手所抄。但是抄寫并不嚴謹,書中文字存在三種改動的情況,均比較隨意。其一為刪字,用墨筆將誤字直接劃去;其二為改字,將誤字用墨筆劃去,然后將正字書于誤字右旁,或是直接將誤字劃去,于下方書正字;其三為增字,將所缺之字書于上下兩字夾縫的右端。刪字以及改字之處較少,計有8處,增字之處較多,計有17處。從刪字、改字、增字的情況來看,唐藏鈔本的抄寫比較隨意,并未按照底本原來的行款抄寫。若是嚴格按照底本每半葉、每行的起止文字抄寫,就不可能出現隨意刪字以及增字的情況。

二、唐藏鈔本的底本考

(一)唐藏鈔本的底本不是脂本而是程本

了解了唐藏鈔本的基本情況,接下來對唐藏鈔本的底本進行考察。首先判斷唐藏鈔本是否是脂評本系統。將唐藏鈔本與己卯本、庚辰本、蒙府本、戚序本、戚寧本、列藏本、楊藏本、舒序本、甲辰本等脂本文字比對,另外的三種脂本甲戌本、鄭藏本、卞藏本因不存第三十一回至第三十五回,無法比對。在與脂本比對的同時,用程甲本與程乙本作為參校本。其中程甲本選取中國國家圖書館所藏馬幼漁舊藏本,程乙本選取中國書店藏本。具體的比對情況如下:

例一

己卯本:寶玉矁了半天,方說道你放心三個字。(32.5a)

庚辰本:寶玉矁了半天,方說道你放心三個字。(32.5a)

蒙府本:寶玉瞅了半天,方說道你放心三個字。(32.7b)

戚序本:寶玉瞅了半天,方說道你放心三個字。(32.7b-8a)

戚寧本:寶玉瞅了半天,方說道你放心三個字。(32.7b-8a)

列藏本:寶玉矁了他半天,方說了你放心三個字。(32.10b)

楊藏本:寶玉矁了半天,方說道你放心三個字。(32.3a)

舒序本:寶玉矁了半天,方說道你放心三個字。(32.7a)

甲辰本:寶玉■了半天,方說道你放心三個字。(32.7b)

程甲本:寶玉瞅了半天,方說道你放心。(32.6a)

程乙本:寶玉瞅嘆了半天,方說道你放心。(32.6a)

唐藏本:寶玉瞅了半天,方說道你放心。(32.8b)

例二

己卯本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大興來。(33.3b)

庚辰本:祖宗顏面何在,喝令快叫賈璉、賴大興來。(33.3b)

蒙府本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大興來。(33.5a)

戚序本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大興來。(33.5a)

戚寧本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大興來。(33.5a)

列藏本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大、來興兒來。(33.7a)

楊藏本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大、來興。(33.2a)

舒序本:祖宗顏面何在,喝命快叫賈璉、賴大興來。(33.4b)

甲辰本:祖宗的顏面何在,喝令叫賈璉、賴大興來。(33.5a)

程甲本:祖宗的顏面何在,喝令叫賈璉、賴大來。(33.4a)

程乙本:祖宗的顏面何在,喝令叫賈璉、賴大來。(33.4a)

唐藏本:祖宗的顏面何在,喝令叫賈璉、賴大來。(33.5b)

例三

己卯本:蓋了三四十下。(33.4b)

庚辰本:蓋了三四十下。(33.4b)

蒙府本:蓋了三四十下。(33.7a)

戚序本:蓋了三四十下。(33.7a)

戚寧本:蓋了三四十下。(33.7a)

列藏本:打了三四十下。(33.9b)

楊藏本:蓋了三四十下。(33.2b)

舒序本:蓋了三四十下。(33.6b)

甲辰本:蓋了三四十下。(33.6b)

程甲本:又打了十幾下,寶玉生來未經過這樣苦楚,起先覺得打的疼不過,還亂嚷亂哭,后來漸漸氣弱聲嘶,哽咽不出。(33.5b)

程乙本:又打了十幾下,寶玉生來未經過這樣苦楚,起先覺得打的疼不過,還亂嚷亂哭,后來漸漸氣弱聲嘶,哽咽不出。(33.5b)

唐藏本:又打了十幾下,寶玉生來未經過這樣苦楚,起先覺得打的疼不過,還亂嚷亂哭,后來漸漸氣弱聲嘶,哽咽不出。(33.7b-8a)

例四

己卯本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.5a)

庚辰本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.5a)

蒙府本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.7b)

戚序本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.7b)

戚寧本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.7b)

列藏本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.10a)

楊藏本:王夫人一進房來,賈政更如火上澆油一般。(33.2b)

舒序本:王夫人一進書房,賈政如火上澆油一般。(33.6b-7a)

甲辰本:王夫人一進屋來,賈政更如火上澆油一般。(33.7a)

程甲本:賈政方要再打,一見王夫人進來,更加火上澆油。(33.6a)

程乙本:賈政正要再打,一見王夫人進來,更加火上澆油。(33.6a)

唐藏本:賈政方要再打,一見王夫人進來,更加火上澆油。(33.8b)

例五

己卯本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2a)

庚辰本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2a)

蒙府本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2b)

戚序本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2b)

戚寧本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2b)

列藏本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.3a)

楊藏本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.1a)

舒序本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2a)

甲辰本:也不必承辦,只用大人一句話就完了。(33.2b)

程甲本:也不必承辦,只用老先生一句話就完了。(33.2a)

程乙本:也不必承辦,只用老先生一句話就完了。(33.2a)

唐藏本:也不必承辦,只用老先生一句話就完了。(33.2b-3a)

例六

己卯本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.6b)

庚辰本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.6a)

蒙府本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.9b)

戚序本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.9b)

戚寧本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.9b)

列藏本:無此句。(33.13a)

楊藏本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.3b)

舒序本:你的兒子,我也不管你打不打。(33.9a)

甲辰本:你的兒子,我也不該管你打不打。(33.9ab)

程甲本:你的兒子,自然你要打就打。(33.7b)

程乙本:你的兒子,自然你要打就打。(33.7b)

唐藏本:你的兒子,自然你要打就打。(33.11a)

例一、例二是唐藏鈔本相對于脂本缺字之例,例三、例四是唐藏鈔本相對于脂本增字之例,例五、例六是唐藏鈔本相對于脂本改字之例。這些例子,唐藏鈔本的文字與脂本均不相同。而且增字之例與改字之例,唐藏鈔本與脂本的差異甚大,其底本不可能來自于脂本系統。同時,作為參校本的程甲本與程乙本在這些唐藏鈔本與脂本的異文例子中,均與唐藏鈔本相同。那么很顯然,唐藏鈔本的底本為程高本。

(二)唐藏鈔本的底本不是程乙本而是程甲本

確定了唐藏鈔本的底本是程本,那么接下來要進一步考察唐藏鈔本的底本是程甲本系統還是程乙本系統。至于所謂的程丙本胡天獵叟藏本或是上圖藏本,一者為配本,另一者為程乙本系統的分支,不將其納入考察范圍。程甲本選取中國國家圖書館所藏馬幼漁舊藏本,程乙本選取中國書店藏本。具體的比對情況如下:

程甲本:襲人的手,問道:寶玉難道和誰作怪了不成?襲人連忙回道:太太別多心,并沒有這話,這不過是我的小見識。如今二爺也大了,里頭姑娘們也大了,況且林姑娘、寶姑娘又是兩姨姑表姊妹。雖說是姊妹們,到底是男女之分,日夜一處起坐不方便,由不得叫人懸心。便是外人看著,也不像大家子的體統。俗語說的好,沒事常思有事。世上多少沒頭腦的事,多半因為無心中做出,有心人看見,當做有心事,反說壞了。只是預先不防著,斷然不好。二爺素日性格,太太是知道的。他又偏好在我們隊里鬧,倘或不防,前后錯了一點半點,不論真假,人多口雜,那起小人的嘴,有什么避諱。心順了說的比菩薩還好,心不順就編的連畜生不如。二爺將來倘或有人說好,不過大家直過,設若叫人哼出一聲不是來,我們不用說粉身碎骨,罪有萬重,都是平常小事。但后來二爺一生的聲名品行,豈不完了?二則太太也難見老爺。俗語又說,君子防未然。不如這會子防避的為是。太太事情多,一時固然想不到。我們想不到則可,既想到了,若不回明太太,罪越重了。近來我為這事,日夜懸心,又不好說與人,惟有燈知道罷了。王夫人聽了這話,如雷轟電掣的一般,正觸了金釧兒之事,心下越發感愛襲人不盡。忙笑道:我的兒,你竟有這個心胸,想得這樣周全。我何曾又不想到這里,只是這幾次有事就忘了。你今日這一番話提醒了我,難為你成全我娘。(34.8ab)

程乙本:襲人的手,問道:寶玉難道和誰作怪了不成?襲人連忙回道:太太別多心,并沒有這話,這不過是我的小見識。如今二爺也大了,里頭姑娘們也大了,況且林姑娘、寶姑娘又是兩姨姑表姐妹。雖說是姐妹們,到底是男女之分,日夜一處起坐不方便,由不得叫人懸心。既蒙老太太和太太的恩典,把我派在二爺屋里,如今跟在園中住,都是我的干系。太太想:多有無心中做出,有心人看見,當做有心事,反說壞了的。倒不如預先防著點兒。況且二爺素日的性格,太太是知道的。他又偏好在我們隊里鬧,倘或不防,前后錯了一點半點,不論真假,人多嘴雜,那起壞人的嘴,太太還不知道呢。心順了說的比菩薩還好,心不順就沒有忌諱了。二爺將來倘或有人說好,不過大家落個直過兒,設若叫人哼出一聲不是來,我們不用說,粉身碎骨還是平常。后來二爺一生的聲名品行,豈不完了呢?那時老爺、太太也白疼了,白操了心了。不如這會子防避些似乎妥當。太太事情又多,一時固然想不到。我們想不到便罷了,既想到了,要不回明了太太,罪越重了。近來我為這件事,日夜懸心,又恐怕太太聽著生氣,所以總沒敢言語。王夫人聽了這話,正觸了金釧兒之事,直呆了,半晌思前想后,心下越發感愛襲人。笑道:我的兒,你竟有這個心胸,想得這樣周全。我何曾又不想到這里,只是這幾次有事就泯忘了。你今日這話提醒了我,難為你這樣細心。(34.8ab)

唐藏本:襲人的手,問道:寶玉難道和誰作怪了不成?襲人忙回道:太太別多心,并沒有這話,這不過是我的小見識。如今二爺也大了,里頭姑娘們也大了,況且林姑娘、寶姑娘又是兩個姨姑表妹。雖說是姊妹們,倒底是男女之分,日夜一處起坐不方便,由不得叫人懸心。便是外人看著,也不像大家子的體統。俗語說的好,沒事常思有事。世上多少沒頭惱的事,多半因為無心中做出,有心人看見,當做有心事,反說壞了。只是預先不防著,斷然不好。二爺素日性格,太太是知道的。他又偏好在我們隊里鬧,倘或不防,前后錯了一點半點,不論真假,人多口雜,那起小人的嘴,有什么避諱。心順了說的比菩薩還好,心不順就編的連畜生不如。二爺將來倘或人說好,不過大家直過,設若叫人哼出一聲不是來,我們不用說粉身碎骨,罪有萬重,都是平常小事。但后來二爺一生的聲名品行,豈不完了?二則太太也難見老爺。俗語又說,君子防未然。不如這會子防避的為是。太太的事情多,一時果然想不道。我們想不到則可,既想到了,若不回明太太,罪越重了。近來我為這事,日夜懸心,又不好說與人,惟有燈知道罷了。王夫人聽了這話,如雷轟電掣的一般,正觸了金釧兒之事,心下越發感愛襲人不盡。忙笑道:我的兒,你竟有這個心胸,想得這樣周全。我何曾又不想到這里,只是這幾次有事就忘了。你今日這一番話提醒了我,難為你成全我娘。(34.11a-12b)

程甲本與程乙本的文字差異甚大,歷來學者多有統計,從汪原放開始就提到程乙本在程甲本的基礎上,修改的字數有21506字,王麗敏也認為程乙本在程甲本的基礎上修訂了28138字,其中改動12206字,增加7754字,刪減6668字,移動1510字。同時,程乙本修訂程甲本的方式是“葉終取齊”,即程甲本與程乙本每葉文字盡管不同,但到了葉終總是取齊一個字,而且程甲本與程乙本每葉起訖之字絕大多數相同?;诖?,比對不再按照缺字、增字、改字的情況舉例,而是直接選取較有代表性的一葉文字進行比對,此葉為程本第34回第8葉。此葉文字程乙本與程甲本差異較大,唐藏鈔本均同于程甲本,可見唐藏鈔本的底本為程甲本系統。

(三)唐藏鈔本的底本為本衙藏板本

確定了唐藏鈔本的底本為程甲本系統,那么進一步考察其底本為萃文書屋活字本,還是其他的程甲本翻刻本。由于程甲本的翻刻本甚多,據一粟《紅樓夢書錄》中所載即有數十種,不可能將其全部列為考察對象。筆者擇取程甲本的主要翻刻本作為比對的對象,選取的依據以曹立波、楊瑩瑩等學者的文章著錄為基準,共擇取萃文書屋活字本(程甲本)、本衙藏板本、抱青閣刊本、繡像紅樓夢全傳本、東觀閣白文本、東觀閣評點本、寶興堂刊本、藤花榭刊本、凝翠草堂刊本、三讓堂刊本、三元堂刊本、雙清仙館刊本、臥云山館刊本等13種,具體版本情況如下:

程甲本系統主要版本概覽

在進行細致的版本比對之前,通過唐藏鈔本的兩個特征可以排除部分程甲本系統的本子作為底本的可能性。第一個特征是唐藏鈔本底本每行的字數,上文已經說到,唐藏鈔本的抄寫比較隨意,并未按照底本原來的行款進行抄寫,所以底本不可能是半葉八行、行二十字的本子。但是唐藏鈔本在抄寫之時,由于脫文透露出了底本每行的字數。唐藏鈔本長句的脫文共有7處,其中5處是同詞脫文,1處是相似詞脫文,還有1處是整行脫文。整行脫文在第三十一回,唐藏鈔本文字為“翠縷道:這糊涂死我了。什么是個陰陽?沒影沒形的。我只問姑娘,這……了才成形質。譬如天是陽,地就是陰;水是陰,火就是陽;日是陽,月就是陰。翠縷聽了,笑道:是了是了”(31.16a)。這段話開始是翠縷說話,其后又是翠縷說話,中間省略號處很明顯脫漏了一句以湘云為主語的對話。脫漏之句以程甲本文字來看,為“陰陽是怎么個樣兒湘云道這陰陽不過是個氣罷了器物付”,此一句話24字,正好是程甲本的一行。由此來看,唐藏鈔本的底本每行字數當為24字,程甲本系統中每行不是24字的本子有東觀閣白文本、東觀閣評點本、寶興堂刊本、三讓堂刊本、三元堂刊本、雙清仙館刊本、臥云山館刊本,這些皆非唐藏鈔本的底本。

第二個特征是唐藏鈔本的目次均作“卷”,而非“回”,每卷卷端以及版心的題寫均是如此。程甲本系統中目次作“卷”而非“回”的本子,共計有本衙藏板本、抱青閣刊本、紅樓夢全傳本、雙清仙館刊本。其中雙清仙館刊本僅僅是卷端用“卷”,而版心依舊用“回”。

由上可知,唐藏鈔本的底本最有可能的是本衙藏板本、抱青閣刊本、紅樓夢全傳本三者之一。其中抱青閣刊本現今不知藏處,據一粟《紅樓夢書錄》介紹,此本與本衙藏板本相同,“正文每面十行,行二十四字。無題記,余同本衙藏板本”。紅樓夢全傳本實際上是本衙藏本的翻刻本,而且是極為忠實于底本的翻刻,本衙藏板本存在的一些特殊之處以及誤字,紅樓夢全傳本基本全同。如本衙藏板本第一回卷端題“紅樓夢第一”,第二回卷端題“紅樓夢卷第二”,第三回卷末題“第三回終”,第二十回卷端題“紅樓夢第二十回”,這些雜亂的題名,紅樓夢全傳本均同之。再如本衙藏板本第二十四回總目誤作“癡女兒遺帕若相思”,第九十二回總目誤作“平女傳巧姐慕賢良”,第九十八回總目誤作“苦絳珠魂歸離痕天”,這些本衙藏板本刻錯之處,紅樓夢全傳本均同之。當然,由于翻刻,紅樓夢全傳本不可避免的又存在一些新的疏誤,如總目“卷七十八”誤作“卷七木八”等。所以,從以上特征基本可以確定,唐藏鈔本的底本就是本衙藏板本一系。至于是否如此,可以看以下例證,對校本選取中國國家圖書館所藏本衙藏板本,參校本選取中國國家圖書館所藏馬幼漁舊藏程甲本。

例一

程甲本:王夫人因而笑道:也沒見穿上這些做什么。(31.7b)

本衙本:王夫人因而笑道:也沒見穿土這些做什么。(31.7b)

唐藏本:王夫人因而笑道:也沒見穿土這些做什么。(31.11a)

例二

程甲本:也不知是那里來的那些謊話。(31.8b)

本衙本:也不知是那里來的那些慌話。(31.8b)

唐藏本:也不知是那里來的那些慌話。(31.12a)

例三

程甲本:猛低頭看見湘云宮上絳的金麒麟。(31.11b)

本衙本:猛低頭看見湘云身上絳的金麒麟。(31.11b)

唐藏本:猛低頭看見湘云身上絳的金麒麟。(31.16b)

例四

程甲本:阿彌陀佛,山不得趕著襲人叫了一聲。(34.6b)

本衙本:阿彌陀佛,由不得趕著襲人叫了一聲。(34.6b)

唐藏本:阿彌陀佛,由不得趕著襲人叫了一聲。(34.9b)

例五

程甲本:丫頭的名字他也不記得。(31.9b)

本衙本:丫頭的名字他也記不得。(31.9b)

唐藏本:丫頭名字他也記不得。(31.13b)

例六

程甲本:卻有兩三個丫鬟伺候。(34.3b)

本衙本:卻有兩三個丫頭伺候。(34.3b)

唐藏本:卻有兩三個丫頭伺候。(34.4b)

本衙藏板本乃是翻刻程甲本而成,行款并未改變,是比較忠實的翻刻本,所以不存在增字、缺字之處。以上六例,前兩例是本衙藏板本刻錯之處,例三、例四是程甲本刻錯,本衙藏板木改正文字之處,后兩例是本衙藏板本文字與程甲本不同之處。這些例子唐藏鈔本均同于本衙藏板本而異于程甲本。唐藏鈔本與程甲本的異文共計有238處(不包括增字與缺字),其中70處同于本衙藏板本。不僅如此,除卻本衙藏板本一些明顯的誤字,唐藏鈔本有繼承之外,部分唐藏鈔本的誤字,從本衙藏板本中也可以看出其錯誤的根因。

例一

程甲本:何苦來又招我。(31.5b)

唐藏本:何結又招我。(31.8a)

例二

程甲本:看至豚脛或青或紫。(33.6b)

唐藏本:看至豚輕或青或紫。(33.9b)

例三

程甲本:因哭出苦命兒來,又想起賈珠來。(33.6b)

唐藏本:因哭出苦命鬼來,又想起賈珠來。(33.9b)

此三例,唐藏鈔本相對于程甲本而言,是明顯的誤字。但是在本衙藏板本中,因為文字刻的非常差,所以變得模棱兩可。本衙藏板本例一即像“苦”又像“結”,例二即像“脛”又像“輕”,例三即像“兒”又像“鬼”,具體可見下圖。由此也可以看出,唐藏鈔本某些文字錯誤的原因,皆因本衙藏板本刊刻太差所致。

本衙藏板本三例文字書影

通過以上的分析,基本上可以確定,唐藏鈔本的底本為程甲本系統中本衙藏板本。

三、唐藏鈔本的傳抄價值

據一粟《紅樓夢書錄》所載,《紅樓夢》的抄本有二十余種之多,但多數已佚失不見。近年來,劉世德、夏薇等學者致力于《紅樓夢》一百二十回抄本的研究,但是所研究的抄本與程甲本、程乙本都有很明顯、很關鍵的異文,并非抄自程甲本或程乙本。關于程本系統的抄本,學界關注并不多。有的學者認為程乙本之后的抄本,沒有什么價值,實際情況并非如此。程甲本的問世,打破了《紅樓夢》以抄本形式流傳的局面,之后《紅樓夢》在清代基本上以木刻本及石印本的形式流傳。那么在這種情況下,抄本為何還能出現,又是以什么性質出現,這對于考察清代《紅樓夢》的傳播,尤其是程高本出現以后《紅樓夢》的傳播,具有相當大的價值。

唐藏鈔本的性質,其實從概述中已經可以看出,此本的抄寫比較粗糙,并未按照底本的行款進行抄寫,增字、刪字、改字也很隨意。不僅如此,唐藏鈔本還有大量的錯舛之處,光是脫字、漏字就有148處,其中長句脫文共有7處,5處同詞脫文,1處相似詞脫文,1處整行脫文,同詞脫文如:

例一

本衙本:站起來就要走襲人忙回身攔住笑道往那里去寶玉道回太太去襲人笑道(31.4a)

唐藏本:站起來就要走襲人笑道(31.5b)

例二

本衙本:寶釵笑問那周奶媽道周媽你們姑娘還那么淘氣不淘氣了周奶媽也笑了(31.8b)

唐藏本:寶釵笑問那周奶媽也笑了(31.12a)

例三

本衙本:你喜歡誰只管叫來使喚薛姨媽寶釵等都笑道只管叫他來做就是了有什么使喚的去處(35.7a)

唐藏本:你喜歡誰只管叫來使喚的去處(35.10a)

之所以會有如此多的文字脫漏,根本原因還是抄寫之時不認真。當然,沒有按照底本的行款抄寫,也是造成這種情況很重要的原因。如果按照底本的行款抄寫,那么某葉某行脫字、漏字便能一目了然,只是這種抄寫方式勢必會增加鈔本抄寫的難度,延長抄寫的時間,遠不如唐藏鈔本這種隨意抄寫來得省時省力。

同時,通過對唐藏鈔本文字錯舛之處的分析,也可以判定此鈔本是如何抄寫的。上文提到唐藏鈔本與程甲本的異文238處,其中有70處與本衙藏板本相同,那么剩余的168處是怎么來的?這其中就有很多唐藏鈔本因抄寫不精而造成的誤字,包括兩種,一種是音似誤字,一種是形似誤字。具體見下例:

例一

本衙本:襲人道:我倒也不知道。(32.3a)

唐藏本:襲人道:我道也不知道。(32.4a)

例二

本衙本:拿小姐的款,我怎么敢親近呢。(32.1b)

唐藏本:拿小姐的款,我怎么趕親近呢。(32.2a)

例三

本衙本:明日倘或把印也丟了。(32.1a)

唐藏本:明白倘或把印也丟了。(32.1a)

例四

本衙本:把我做的扇套兒拿著和人家比,賭氣又鉸了。(32.3a)

唐藏本:把我做的扇套兒拿著和人家比,賭氣又鈫了。(32.4a)

例一、例二是音似而造成的誤字,例三、例四是形似而造成的誤字。按理來說,抄手進行抄寫,一般只會出現形似誤字。如果是音似誤字,應該是一人讀一人抄寫,但這樣的話,又不會存在形似誤字。而且很顯然,不存在第三種情況,就是部分文字是一人抄寫,部分文字是一人讀一人抄寫,因為例一和例四兩種情況的誤字,就在相鄰的兩行,不可能兩行之間換兩種不同的抄法。所以,音似誤字和形似誤字兩種情況共存,最大可能的就是,一人讀,另一人抄寫。讀的人不認真,同時又因為底本本衙藏板本刻的比較差,所以讀錯了不少字,造成了形似誤字,抄的人同樣也不認真,聽到同音字不加辨別就隨意抄寫,造成了音似誤字。

兩人抄寫的效率自然要遠遠高于一人抄寫,但是因為抄寫不認真,唐藏鈔本所造成的疏誤要遠多于本衙藏板本翻刻程甲本之時所出現的訛誤。這也基本上可以說明,唐藏鈔本的抄寫性質僅僅是為了閱讀,而非個人的興趣或是收藏,所以聘請的抄手應該也比較廉價,專業素養以及態度均比較低劣。若是個人興趣,酷愛《紅樓夢》的話,必然親筆精抄;若是收藏,所聘請的抄手也必然素養極好。這一點與中山大學圖書館所藏的《紅樓夢》抄本形成了鮮明的反差,中山大學所藏抄本頗為精善,抄手有三名,校對者有兩名,抄寫的行款嚴格依照底本,涂改之處用紙漿精心涂覆。

知道了唐藏鈔本的抄寫性質之后,有兩個疑問擺在面前。其一,既然已經有木刻本了,為何還要抄寫《紅樓夢》供人閱讀?其二,本衙藏板本的質量如此之差,為何還要選擇這樣一個本子作為抄寫的底本?要回答這兩個問題,得先從程高本的刊刻說起。

乾隆五十六年(1791)萃文書屋擺印了程甲本,次年乾隆五十七年(1792)萃文書屋又擺印了程乙本??紤]到程高本采用的是活字印刷術,結合活字印刷術在清代的發展情況以及活字印刷術的特點,可以推測程高本的兩次印量都不會太大,大概均在百余部的樣子。程高本木活字印刷之后,逐漸便有了雕版的翻刻本,其中以本衙藏板本系統的翻刻本較早。本衙藏板本系統中本衙藏板本有學者認為其當是程高本之后翻刻最早的本子,像一粟《紅樓夢書錄》中即將此本列于程高本之后刻本的第一位,曹立波也基本持此觀點。從本衙藏板本扉頁后的題記來看,本衙藏板本去程高本時間未遠,“近因程氏搜輯刊印,始成全璧”,如果時間相差太遠,也不可能稱之為“近”。本衙藏板本系統中抱青閣刊本刊刻于嘉慶四年(1799),去程乙本刊行不過七年。本衙藏板本系統中全傳本雖然刊刻時間未知,但是通過享和三年(清嘉慶八年)全傳本已經傳入日本來看,其刊行時間不會晚于嘉慶八年(1783),約在嘉慶初年。

程高本刊刻后的幾年之間,翻刻本如雨后春筍一般出現,尤其是本衙藏板本系統,可能還不止以上三種本子,有些同系統的本子佚失不見了。像魏紹昌《紅樓夢版本小考》介紹了一種九思堂刊本,此本可能與本衙藏板本是同系統。之所以有如此之多的翻刻本出現,正是因為《紅樓夢》的市場需求量太大,所以即便《紅樓夢》有了木刻本,可能依舊無法滿足讀者的需求,才有了抄本的出現。而選擇刊刻不佳的本衙藏板本作為抄寫的底本,未選擇程甲本或程乙本,原因其實也很簡單,因為程高本印量太少,很難獲得。

了解了唐藏鈔本的抄寫性質以及抄寫原因,那么最后可以推斷一下唐藏鈔本的抄寫時間。同樣可以從《紅樓夢》在清代的傳播著手。自程高本刊行后,由于印量太少,市場上對《紅樓夢》供不應求,陸續有各種文白本出來搶占市場,包括嘉慶初年的本衙藏板本、全傳本,嘉慶四年的(1799)的抱青閣刊本、約嘉慶五年(1800)的東觀閣本、嘉慶十一年(1806)的寶興堂刊本、約嘉慶二十三年(1818)的藤花榭刊本等。隨著市場的逐漸飽和,商家想要吸引讀者購買,必然會采取一些手段,增加批點就是其中重要的方式,隨后就有評點本的產生,嘉慶十六年(1811)東觀閣本有了評點本,此評點本嘉慶二十三年(1818)、道光二年(1822)先后兩次重刻,道光十二年(1832)全傳本也有了評點本,由王希廉評點,雙清仙館刊行。所以唐藏鈔本的抄寫時間應該在雙清仙館刊本風行之前,大致在清嘉慶年間至道光十二年(1832)這三十余年時間內。當然,也不排除唐藏鈔本抄寫時間在道光十二年(1832)之后的可能,只是這種可能性較小。其一,若為閱讀之故,則此后《紅樓夢》刻本不再難以獲取,似無抄寫之必要;其二,若為收藏、娛樂之故,本衙藏本系統并非精美珍貴的版本,似無抄寫收藏之必要,且唐藏鈔本的抄寫也算不上精善,似非為收藏之用。若僅以娛樂視之,抄寫態度又似過于草草。

至此,關于唐藏鈔本《紅樓夢》的考察基本結束,由此可以得出以下結論:

1、唐藏鈔本并非精抄本,其抄寫較為粗糙,文字錯舛、脫漏之處較多。

2、唐藏鈔本的抄寫時間大致在嘉慶初年至道光十二年(1832)之間,其底本為程甲本中的本衙藏板本。

3、唐藏鈔本的性質是為了供人閱讀,而非個人興趣或是收藏。

4、唐藏鈔本是程高本擺印之后,市場上《紅樓夢》供不應求的產物。

① 蔡芷瑜《再論上海圖書館藏〈紅樓夢〉》,《曹雪芹研究》2020年第1期。

② 張俊《程乙本改動程甲本字數述議》,《紅樓夢學刊》2018年第6輯。

③ 沈暢《關于“萃文書屋”木活字本〈紅樓夢〉擺印的兩個問題》,《紅樓夢學刊》2013年第5輯。

④⑧⑨ 一粟《紅樓夢書錄》,上海古籍出版社1981年版,第17—84、37、26—36頁。

⑤[14] 曹立波《紅樓夢東觀閣本研究》,北京圖書館出版社2004年版,第36、19頁。

⑥ 楊瑩瑩《程甲本〈紅樓夢〉存世情況考辨》,《紅樓夢學刊》2019年第5輯。

⑦ 孫玉明《〈雙清仙館·新評繡像紅樓夢全傳〉·序》,《紅樓夢學刊》2003年第1輯。

⑩ 夏薇《〈紅樓夢〉一百二十回抄本初探》,社會科學文獻出版社2015年版,第3頁。

[11] 甄道元等《中山大學圖書館藏120回抄本〈紅樓夢〉目驗記》,顧斌、于鵬主編《紅樓夢研究》(肆),閱文出版社2019年版,第113—133頁。

[12] 楊瑩瑩《程甲本〈紅樓夢〉研究》,中央民族大學2019年博士學位論文,第42—44頁。

[13] 曹立波《本衙藏版本〈紅樓夢〉考辨》,《明清小說研究》2003年第4期。

[15] 魏紹昌《紅樓夢版本小考》,中國社會科學出版社1982年版,第59頁。

猜你喜歡
紅樓夢
《紅樓夢》中的女性形象分析
細品《紅樓夢》中的養生茶
《紅樓夢》讀后感
假如《紅樓夢》也有朋友圈……
馮其庸的論文
馮其庸的序跋
續紅樓夢
作家閱讀的方式
十年一覺迷考據 贏得紅樓夢魘名
于水作品
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合