?

語錄

2009-06-08 04:45譚山山
新周刊 2009年11期
關鍵詞:下議院標語城管

譚山山

不要在雞蛋孵化之前。就開始數小雞。

——美聯儲主席伯南克稱看到了經濟復蘇的“新芽”。對此,諾貝爾經濟學獎得主保羅·克魯格曼在《紐約時報》專欄中稱現在還不是慶祝的時候。

沒有房地產業不能救中國,而且房地產業正在拯救中國。

——北京師范人學教授董藩的觀點,他接至稱“所有反對房地產復興的想法都是危害國家利益”,是“反人類的”。

小攤貶也很需要就業,如果把他們管得太緊,矛盾會更尖銳,不利于穩定。其實,他們帶來的問題無非是兩個,一是他們擺攤的地方周圍環境很臟,二是擋了交通。多雇人打掃衛生和引導交通就行了……

——經濟學家厲以寧在廣東中小企業座談會上呼吁要對小攤販寬容一些。廣州市人人常委會環資委副主任委員、原城管支隊隊長許決華則說專家們“站著說話不腰疼”,并宣稱“廣州如果不設防,傻瓜都會來廣州”。

我們的救援是成功的,也得到了輿論的肯定,事故結果和遇難人數是幸運的……

——5月17日湖南株洲發生致9人死、16人傷的高架橋坍塌事故,該市副市長肖文偉在交通安全電視電話會議上如此聲稱。

以第一搬遷為榮,以輪到最后為恥。

——江蘇省泰州市的拆遷標語,類似標語還有“等到強拆夢方醒,流淚懊喪又跺腳”等,破網民稱為“最雷拆遷標語”。

元月過年,二月戀愛,三月換春夏,四月防曬,五月謝謝媽,六月海濱度假,七月性感,八月預告秋冬,九月換秋冬衣服,十月保濕,十一月抗皺,十二月全年總結,十二個月都必須減肥!

——洪晃在博客中稱奢侈品公司的市場經理人是品牌紅衛兵。

chengguan。

——《城管執法手冊》曝光后,外國媒體將“城管”二字直譯為“chengguan”,進入英文專用詞系統。近年來,英語中新增不少類似“Long time no see”(很久不見)、“buzheteng”(不折騰)等“中式英語”詞匯。

不善良,不等待,不言敗。

——繼“不主動、不拒絕、不承諾”的“三不男”之后,出現了持以上態度的“三不女”。

飯醉團伙。

——四川宜賓一餐館名,已被當地工商部門下令取締。

就像出演一部暴力片,我們每天早上碰頭,看看誰還活著。

——英國下議院議員斯蒂芬·龐德如此評論英國政界愈演愈烈的“報銷門”。上至首相布朗、議會大臣,下至普通議員,都不能置身事外,國務大臣沙希德·馬利克、下議院議長邁克爾·馬丁已引咎辭職。

有些會議實在是太長了,以至于你的屁股都疼了。

——德國財政部長施泰因布呂克稱,每天15小時的工作中最難忍受的部分就是長時間開會。

我們坐在泰坦尼克號上,非但不把我們的孩子推上救生艇。還讓他們加入樂隊。

——美國一些零售商推出專門針對超重少女的超大碼時裝,美國防止肥胖行動組織主席梅梅·羅斯如此評價。

笑容的燦爛程度預示著受測者在一生中某個時刻是否會離婚。笑容越不燦爛,日后生活中離婚的可能性就越大。

——英國科學家的研究發現,家庭照片中笑容最燦爛的那些孩子婚姻成功的幾率是那些愁眉不展的孩子的三倍多。

猜你喜歡
下議院標語城管
這些標語也太讓人苦惱了吧
標語變變變
吃早餐難
笑噴你的宣傳標語
大學生熱衷當城管有喜有憂
城管案件
最牛標語
“城管”用英語怎么說?
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合