?

功夫一直在詩外

2009-07-17 03:49段永剛
品質·文化 2009年7期
關鍵詞:風華人情面子

段永剛

“功夫在詩外”,此言大家都知道。其實何止寫詩啊,我們工作生活中的諸多事情(包括管理)的解決,都在詩外。

在我的理解,所謂的“功夫在詩外”,無非是說,要想寫出好詩,僅僅靠對辭藻的運用與格律的掌握是不夠的,最緊要的,乃是作者的生活閱歷、品格與胸襟等等“非專業”因素。

一個最佳的例證就是毛澤東的詩詞,邪氣度與風華,豈是尋常文人騷客所能企及?1945年深秋的重慶談判,在柳亞子先生“索句渝州”之下,毛澤東書贈的《沁園春·雪》一詞,頓時傾倒“葉正黃”的陪都乃至全中國。蔣介石情急之下,命人組織一批專業填詞高手,卻終究難敵毛澤東的詞中高度。

在我們的管理中,“功夫在詩外”同樣適用。如果僅僅拿著管理的條條框框,去解決管理實踐中的問題,想必大家都明白結果將會是什么。關鍵所在,是對于具體管理對象的個性的認識與裙帶關系脈絡的了解,以及對事件的縱橫背景原因的把握。書本上的教條在此時只能是僅供參考了。

現實卻往往是這樣的:對于問題的出現,直截了當的批評在我們的管理現實中越來越少了,此中固然有方法方式的問題,但更多的情形似乎與中國人的“人情”、“面子”概念有關。于是乎,人情講了,面子顧了,問題卻沒有根除。

更為尷尬的是,那些直言不諱的人,卻極易開罪別人。

做事情的、認真的人卻得不到公允的評價,毫無原則的、成天搞“和諧人際關系”的庸才卻得到很多人的“擁護”。當這樣的現實越來越司空見慣時,只能導致問題被敷衍、漏洞被模糊、能者受氣、庸人得志。

做事如作詩。管理如是,任何事均如是。

所以啊,很多時候,美國人搞不懂中國的詩,歐洲人搞不懂,日本人也搞不懂。

那些詩外意境,豈是那些“簡單”的人所能理解的呢?

所以啊,那些夸夸其談的大學教授與咨詢師們(不包括那些了解企業的人),你們那點紙上談兵的把戲,能給企業帶來多大的幫助呢?

聰明的中國人,靠自己的聰明創造了無數的奇跡,同時也因為自己的“聰明”使得我們每一個人變得沉重而不真實。如果你尋求簡單與直接,你的做事便如同作詩,沒有人愿意去和,甚至沒有人愿意認真去讀。

回首中國幾千年,功夫一直在詩外。

猜你喜歡
風華人情面子
千秋偉業百年風華
百年風華 初心不改
倍er好用
欠人情
新衣風華
人情
某貪官的面子
《做錯題》《給足面子》
《做錯題》《給足面子》
人情練達即文章
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合