?

論中介語理論及其對中國英語教學的啟示

2014-10-21 19:44張甜甜童清泉
華人時刊·下旬刊 2014年5期

張甜甜 童清泉

【摘要】中介語理論是二語習得理論中的重要組成部分,對其研究體現了對第二語言學習者語言學習的重視,對解讀和發展二語習得理論具有重要的意義。

【關鍵詞】中介語理論;二語習得理論;英語教學的啟示

中圖分類號:H31 文獻標識碼A: 文章編號:1006-0278(2014)05-226-01

一、引言

隨著經濟全球化的不斷發展,人們對英語學習的熱情與重視度不斷加深。然而,人們能夠很容易習得本民族的母語,而對于非母語的第二語言的學習,往往要花上數年甚至十幾年仍不能完全掌握,這一現象引起了眾多語言學家的興趣,語言學中一個新的分支學科——語言習得研究應運而生。中介語(interlanguage)概念最初由美國著名語言學家Selinker于1969年在Language Transfer (《語言遷移》)一書中提出,并于1972年在其名為Interlanguage的論文中進行了詳細論述。這一理論成為30年來第二語言習得領域和應用語言學領域中的重要研究課題之一。中介語理論從一個嶄新的視角來研究第二語言的習得過程,從第二語言學習者的心理出發,結合學習者的語言環境,中介語理論把第二語言的學習過程看作是一個創造性地建立一個新的語言系統的過程。這一理論的確立對外語教學方法論產生了巨大的影響,確立了中介語理論在第二語言習得研究中的地位。

二、中介語的概念、來源及發展階段

(一)中介語的概念

Serlinker稱其為Interlanguage(簡稱IL),是指語言學習者在語言習得過程中自主形成的存在于母語和目標語之間卻又獨立于母語和目標語之外的一種過渡性語言,兼有學習者母語和學習者所學目標語的特征,這種學習者語言具有可滲透性、動態性和系統性的特點,從開始學習目標語起就在不斷向目標語接近但是卻很少能達到目標語水平,并且在整個語言發展變化過程中一直存在著。中介語這個術語包括兩層含義:一指語言學習者在某個階段形成的自己的語言體系,即中介語知識內部系統(Internal System);二指語言學習者在外語習得過程中不斷發展的整個中介語體系,即中介語知識系統的連續體(Continuum)。前一種含義側重于這一概念的靜態特征,指的是第二語言習得中的中介語現象。后一種含義側重于這一概念的動態特征,指不斷變化發展的中介語現象。

三、中介語的特點

關于中介語的特點,不同學者也有不同的看法。1976年,美國學者C. Adjemian提出了中介語具有可滲透性,“石化”現象和反復性的特點。

(一)可滲透性

中介語系統是一種既不同于學習者的母語,又區別于學習者所學的目的語的語言系統。這其實就是由于中介語的滲透性造成的。中介語的滲透性,是指中介語可以受到來自學習者的母語和目的語的規則或形式的滲透。來自學習者母語方面的滲透主要是指正遷移和負遷移。而來自目的語方面的滲透,主要是指對己學過的目的語規則或形式的過度泛化的結果。例如,對于學習英語的國人來說,當他們掌握的英語規則不足以表達他們所要表達的意思時,他們有兩種選擇:在他們說的英語里用上漢語的規則或形式,或者是不恰當地使用已學過的英語規則。這兩種選擇,都可以加入到學習者的中介語系統中來。

中介語的可滲透性具有消極作用和積極作用。消極作用主要是由于母語干擾和目的語的規則過度泛化造成的,使中介語得到強化,對目的語產生偏誤。但與此同時積極作用也是明顯的,母語的正遷移作用是促使中介語接近目的語的一個因素。

(二)“石化”現象

在第二語言學習過程中,人們普遍發現并承認,外語學習者無法達到與說母語同樣的語言水平。學習者會出現大多數語言能力的發展出現停滯的現象,只有大約5%的學習者可以達到與母語使用者相同的語言水平。這種現象在二語習得理論中被稱為石化現象,或者僵化現象,是第二語言習得過程中的獨特現象。研究者發現,學習者的中介語發展到某個階段后就停滯不前了,甚至有些與學習者的目標語語法相悖的規則和項目在其中介語系統中固定下來,怎么改也改不掉,這種現象被稱為石化現象。

形成石化現象的原因,是中介語研究中一個重要課題,也是研究的熱點之一。研究者們普遍認為形成實話現象的原因大致可歸納為以下三點:1.學習外語的成年人大腦靈活性的減退; 2.成年人由于抽象思維活動能力的發展對目的語規則進行的不正確歸納總結;3.語言“自我”造成的對目的語的“移情作用”的阻滯。

(三)反復性

中介語在向目標語規范的運動過程中,并不是直線前進的,它有反復,有曲折的。它具體表現為某些已經得到糾正的偏誤重又有規律地反復出現。例如,第二語言學習者在表述一個意思的時候,需要使用的目的語形式比較難,他就會退而使用中介語的一個更為他所熟悉、所理解的形式,而這一形式從目的語的標準看是有偏誤的。在考試或者一些正式的場合,第二語言學習者常常為了“保險”反倒出了偏誤,就是中介語反復性的表現。

參考文獻:

[1]陳金榮.中介語研究對外語教學的啟示[J].云夢學刊,2005(1): 127-129.

[2]劉瑞琴.中介語僵化現象的認知分析[J].山東外語教學,2007(3).

[3]王永德,盛永生.第二語言習得的中介語理論述評[J].阜陽師范學院學報,2005(2).

[4]司聯合.過渡語理論與語言教學[M].南京:河海大學出版社, 2004.

[5]宋華玲.中國中介語研究20年述評[J].成都教育學院學報,2006(12).

[6]宋瑋.中介語特點對外語教學的啟示[J].當代教育學,2005(2): 63-64.

[7]陳立麗.中介語石化現象與外語教學對策[J].長春理工大學學報,2012(5).

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合