?

大學生英語寫作中隱喻、轉喻新奇搭配習得狀況研究

2017-02-17 17:23孫苗苗
考試周刊 2017年8期
關鍵詞:轉喻英語寫作隱喻

孫苗苗

摘 要: 詞語搭配既是語言的固有特征,又是外語學習的重要環節。在中國大學生英語寫作中,多見常規搭配,而巧妙的隱、轉喻新奇搭配為數不多。本課題基于語料庫與實證研究,以中國非英語專業大學生為研究對象,對其英語寫作中的隱、轉喻新奇搭配習得狀況進行考察,旨在為改善英語寫作教學提供參考資料。

關鍵詞: 英語寫作 隱喻 轉喻

一、引言

自Lakoff提出概念隱喻和概念轉喻的相關理論后,認知語言學便開始將隱喻和轉喻視作人們日常的認知和思維方式,更關注隱、轉喻思維對語言表達的影響。范曉民總結了隱喻與轉喻對英語詞匯學習的指導作用,提出了應注重啟發學生的隱喻思維模式。近年來,隱、轉喻思維對英語寫作的影響日漸受到關注。Ha Hoang梳理了自1980年以來隱喻與二語習得相關研究的進程。國內對于二語隱喻能力的研究呈持續發展態勢:劉麗娜、蔣顯菊和王穎等學者先后對概念隱喻理論在中國大學英語寫作教學中的應用做了考察和研究。

但從現有的文獻看,在國內外對隱、轉喻產出的研究中,以搭配的新奇程度為著重點的考察為數不多。本課題以中國非英語專業大學生為研究對象,通過語料庫與實證研究,考察其英語寫作中的隱、轉喻新奇搭配習得狀況,在分析成因的基礎上提出可行的改進方法,旨在提高大學生的英語寫作水平。

二、實證研究

(一)研究方法

從寧波大學非英語專業隨機抽取30名大二年級學生(男、女各15人)作為受試者,被試學生的英語水平在優、良、中和差四個等級平均分布。前后隨機進行4次英語寫作測試,要求受試者在30分鐘內完成一份200字左右的英語話題作文,測試均在課堂上獨立完成。測試結束后采集4次作文樣本,請同一位老師依據同一標準進行評分,計算各被試4次作文成績的平均分,設為數組a;篩選出作文樣本中的隱、轉喻用法,并分為常規搭配與新奇搭配兩類(甄別過程為:邀請三位具有十五年以上教學經驗的本校英語專業教師,共同判定作文中的隱、轉喻用法在中國大學生英語作文中,屬于常規還是新奇搭配),常規搭配設為1分,新奇搭配設為2分,相同用法重復出現不計分,得分相加,即得到各被試的隱、轉喻使用得分,統計4次得分的平均值,設為數組b。用統計軟件SPSS 17.0對數組a與b進行皮爾遜相關性檢測,以考察隱、轉喻使用狀況與英語寫作質量的相關性。

(二)研究結果

由皮爾遜相關性檢測的結果可知: 隱、轉喻使用得分與作文得分的相關系數為0.735,呈中度正相關。因此,隱、轉喻使用能力與英語作文質量成正比。

樣本作文中的新奇搭配如:Such a move ignites a high-pitched debate between the students;Chinese children are cushioned and protected throughout their whole life;The number of supermarkets is swelling at a shocking rate;They give free rein to students;By receiving feedbacks from their students, teachers can prescribe a remedy to improve themselves accordingly等,令人耳目一新,為作文增色不少。

綜上,隱、轉喻產出能力對英語寫作質量影響較顯著;隱、轉喻新奇搭配能力弱,會影響語言的靈活性,反之則使語言生動活潑、別有風趣,更具欣賞性。

三、基于語料庫的研究

(一)研究方法

以中國學習者英語語料庫(CLEC)和本族語英語語料庫(LOCNESS)為語料對象,隨機選取CLEC中代號st4和LOCNESS中代號BRSUR3的部分作文,分別標記為A組和B組。代號st4為中國大學3-4年級非英語專業學習者(約為大學英語6級水平)的試卷作文,代號BRSUR3為英國大學生作文。從BRSUR3中隨機抽取10篇作文,B組總字數為5926;為保證兩組總字數基本相當,從st4中隨機篩選33篇得分大于等于11(滿分為15)的作文,A組總字數為5944。隨后將這43篇樣本中的隱、轉喻用法分為新奇搭配和常規搭配兩類,并統計數目(同一篇文章中相同用法重復出現,記做一次)。在此基礎上,從數量和質量兩個角度,對比中國非英語專業大學生與英國大學生在英語寫作中隱、轉喻新奇搭配的習得狀況,并分析產生差異的原因。

(二)研究結果

A組:33篇作文中,存在隱、轉喻用法(不含誤用)的作文共24篇,比重約為72.7%;隱、轉喻總數為46,密度約為0.774%,其中包括5處轉喻,41處隱喻,另有4處誤用;新奇搭配共7個,約占隱、轉喻用法總數的 15.22%。

B組:10篇作文中,存在隱、轉喻用法的作文共10篇,比重達到100%;隱、轉喻總數為103,密度約為1.738%,其中包括24處轉喻,79處隱喻,無誤用現象;新奇搭配共25個,約占隱、轉喻用法總數的 24.27%。

根據實驗結果,可以得到以下結論:

首先,不管是二語學習者(較高水平),還是本族語者,多數都具備一定的隱、轉喻能力,能在書面表達中正確輸出,且隱喻的使用頻率顯著高于轉喻。

其次,中國非英語專業大學生在隱、轉喻用法,尤其是新奇搭配習得方面,與以英國大學生為代表的本族語者之間仍存在明顯差距。A、B兩組作文樣本總詞數相當,但隱、轉喻總數(46:103)相差一半有余,密度差值約為1個百分點,說明在隱、轉喻用法數量上差距較大;隱、轉喻新奇搭配數量(7:25)相差3-4倍,易見兩者在隱、轉喻使用質量上的差距。

最后,A組樣本都是11分(滿分為15)及以上的作文,一定程度上可以代表較高水平的作文,然而與英國大學生作文相比,仍存在較大差距。并且A組中的33篇樣本是從隨機抽得的358篇st4作文中篩選而出的,余下作文得分均不及11分。根據上文中筆者做的實證研究可以推斷,余下作文在隱、轉喻使用上的表現很可能不及這33篇樣本,則更難與B組樣本相比較。由此可知,中國非英語專業大學生在隱、轉喻新奇搭配習得方面仍有可觀的提升空間。

(三)原因分析

首先,英漢語思維方式、產出性詞匯量的大小和英漢文化差異是造成二語學習者無法在英語寫作中如魚得水地使用隱、轉喻并創新的主要原因,母語干擾也使得外語學習者的表達始終不夠地道流暢。對中國大學生來說,在英語學習中有意識地改變原有的思維模式和語用習慣是一個需要長期努力的過程。

其次,語言輸出的局限反映了輸入的不足。非英語專業大學生的英語閱讀總量不足,沒有接觸到足夠的原汁原味的英語搭配,導致英語作文中輸出受限。

再次,學生在閱讀過程中對隱、轉喻用法的關注不夠,往往將關注點放在對篇章或語句的理解上,因而忽視詞語搭配。

最后,相較于常規搭配,新奇搭配需要更多的巧思妙用。這既離不開靈光乍現的才思,又離不開學生的樂于嘗試,以及學習環境對創意寫作的鼓勵和引導?;蛟S在目前的大學英語寫作教學中,對學生創造性思維的培養仍缺乏足夠重視。

四、結語

從本課題的實證研究結果來看,英語寫作中隱、轉喻新奇搭配與寫作質量總體呈正相關;從本課題所收集的語料庫數據來看,中國非英語專業大學生在隱、轉喻新奇搭配習得方面與本族語者相比仍存在一定差距,提升空間較大。隱、轉喻新奇搭配的習得是一個循序漸進的過程,需要教師的有效指導、學生的大量積累和反復訓練。

參考文獻:

[1]陳朗. 近十年國外隱喻能力實證研究主體脈絡梳辨[J].外語界,2013(3):57-66.

[2]范曉民.隱喻認知模式與英語詞匯教學[J].大連民族學院學報,2007(4):44-46.

[3]Hoang H. Metaphor and Second Language Learning: The State of the Field [J]. TESL-EJ 2014(18):1-27.

[4]蔣顯菊. 隱喻認知理論在英語高級階段寫作教學中的應用[J].外語教學理,論與實踐,2010(2):44-50.

[5]Lakoff, G. & Johnson, M. 1980. Metaphors We Live by [M].Chicago: Chicago University Press.

[6]劉麗娜. 淺談概念隱喻理論與英語寫作教學[J]. 陜西教育,2009(6):97.

[7]王穎. 大學生英語寫作中隱喻思維的彰顯及其培養策略分析[J].高教學刊,2016(5):43-44..

猜你喜歡
轉喻英語寫作隱喻
成長是主動選擇并負責:《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
多模態隱喻視角下電影《當幸福來敲門》中的幸福的認知解讀
原型范疇理論視角下的漢語轉喻分類研究
轉喻視角下漢語中人體習語的研究
母語負遷移對初中英語寫作的影響
從高考英語作文評閱看英語寫作中存在的問題及啟示
語境與英語寫作研究
詞塊策略在高中英語寫作教學中的運用
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合