?

中國傳統文化典籍的英譯方法和文化傳播策略
——以《大觀茶論》為例

2018-01-19 08:04王志博
福建茶葉 2018年3期
關鍵詞:大觀典籍英語翻譯

王志博

(河南機電職業學院,河南鄭州 451191)

我們在紛繁復雜的多元文化機制中,不僅感受到了傳統文化的深厚影響力,也感受到整個現代文化所具有的時代沖擊,當然,在對整個文化體系形成穩定且具體的認知理念時,我們往往是通過相關文化典籍來了解和認知,特別是我們能夠從我國深厚且豐富成熟的時代發展過程中,看到其中所蘊含的諸多文化經典著作,這些都是茶文化傳播時所不可缺失的重要內容。

1 《大觀茶論》的創作背景和具體內涵分析

我們必須明白,在我國傳統茶文化體系形成過程中,有很多專項的經典著作,而這些經典的文化典籍,就發展成為我們了解傳統文化資源的重要內容。這些文化典籍的客觀存在和價值內涵,不僅是我們了解傳統文化發展的關鍵所在,同時更重要的是這些文化典籍的客觀存在,也成為當前我們具體認知傳統文化的重要途徑。結合《大觀茶論》的創作背景,以及其中所具有的內涵,通過使用合適的英語翻譯方法,并且將其中所具體的文化內涵進行傳播展現,從而實現文化傳播活動開展的最佳策略。

《大觀茶論》一書,其本來的名稱為《茶論》,該書是由宋徽宗編著的,寫成于公元1107年,因為當年是大觀元年,所以該書也被世人稱做《大觀茶論》。該書共有20篇組成,主要是對北宋時期蒸青團茶的采摘、加工、制作,乃至相應的文化理念進行了詳細表達。在本書中,我們能夠看到很多極具特色,且內涵豐富的表達方式,其在進行具體展現了我國北宋時期整個茶葉產業和茶文化機制的成熟度,從而讓我們對北宋時期整個茶葉產業的發展狀況形成了清晰認知。

可以說,在我國諸多關于茶的專著中,《大觀茶論》關于茶及茶文化的描述極具代表性,能夠讓人們能夠快速有效對整個茶的內容進行了解、掌握。結合當前文化傳播活動開展的實際狀況,我們應該看到《大觀茶論》中所具有的文化內涵和詳細要素,能夠為當前社會大眾了解茶文化體系提供重要支撐。但是如果我們想要“原汁原味”地對該著作進行表達,就需要從語言文化轉化前后的對比變化切入,尤其是要針對該著作中的本質內涵進行分析和探尋,從而實現《大觀茶論》中所具有內涵的全面表達??陀^上看,整個《大觀茶論》一書之所以成為我們了解整個傳統茶文化體系的重要著作,使人們從以往的重視客觀的飲茶實踐活動,逐漸發展成為注重文字理念表達。

在多元文化傳承發展背景下,《大觀茶論》作為我國傳統文化典籍,其對文化理念的成熟內涵有著重要表達價值,同時也發展成為社會大眾了解我國茶文化體系的重要符號,尤其是其中所具有的情感理念和價值思維,客觀上,也是社會大眾審美訴求的成熟表達。但是在目前整個翻譯傳播活動實施時,由于具體文字表達、思想內涵傳遞,以及茶文化的真實詮釋等等諸多元素限制,從而使得《大觀茶論》的翻譯效果大受影響。因此,在當前我們對該著作進行具體的翻譯活動時,其需要注重從語言本質探尋、譯者主體間性、語言文化對比等三個視角具體切入。

2 《大觀茶論》的英譯與文化傳播活動的特殊性分析

實際上,從該著作的語言特點以及具體的描述方式中,更多使用的是文言文的描述方式,因此,其在具體表現上,忽略了相應的主語、謂語等應有的文化元素內容,尤其是在該著作中,系統化的闡述了茶葉生產與飲用、品茶過程中的諸多內容。而從這一點看,如果我們想要真正做好英語翻譯活動,就必須對該著作的寫作方式進行必要理解,同時需要對不同文化體系的表現狀況及傳播特點進行必要融入和認知。

對于《大觀茶論》來說,其作為重要的中國傳統文化典籍,其中所具有的審美內涵,乃至相應的審美意象極具特色。該書的作者是宋徽宗,而創作時期則是我國傳統封建時期,經濟社會發展層級最高的北宋時期,因此,我們從整個書籍中所感受到的審美印象中更多是將我國封建社會主要使用的儒家傳統文化,因此,在該書中我們能夠看到很多有關儒家思想的描述。所以,在對該書進行具體的英語翻譯和文化傳播時,必須注重對英漢語言之間的對比和差異進行成熟分析和理解。

結合我國傳統文化典籍的形成狀況,以及其中所蘊含的價值內涵和思維看,其形成與我國封建社會時期,書籍中所展現的內容更多情況下展現和表達的是與社會生產力相關的內容,當然,其中也有部分內涵和價值思維。在這些典籍中,最具代表性的就是《大觀茶論》,該著作中,不僅有著諸多題材,同時也有著諸多話題內容,所以,在當前我們對該著作進行具體的翻譯和文化傳播時,必須對該書的核心文化特點進行展現和詮釋表達,通過成熟理解和客觀把握,從而實現整個文化體系內涵的有效表達。

3 中國傳統文化典籍《大觀茶論》的英譯方法和文化傳播策略

結合《大觀茶論》的內涵,我們認為在對其進行翻譯時,需要注重翻譯活動開展后語言受眾的認可,本書內容的精準表述與傳達,以及跨文化語言交流與應用的理想實施等等,都是影響整個翻譯活動質量的重要因素。在本書中,最大的特色就是關于“斗茶活動”的精彩表述,而該活動實際上指的是一種極具觀賞效果,且富含藝術特色和審美內涵的茶道表演活動,而如何來對斗茶這一名稱進行具體的英語翻譯,從當前具體實施的翻譯方法中,其中有著多種翻譯形式,比如,按照名稱的讀音翻譯,斗茶被翻譯為“Dou Cha”,此外也有按照意思翻譯的“Tea Art Contest”。事實上,在《大觀茶論》中,有很多類似的翻譯內容,這些內容的翻譯,從表面上看是翻譯內容的轉化,但是從本質上看,這實際上是從跨文化交流背景下,來對整個典籍內容進行傳遞和表達,所以,如果能夠結合翻譯內容的客觀性,來構建相應的翻譯標準,其將為整個文化傳播與交流提供重要借鑒。

不僅如此,從語言本質進行探尋時,我們應該看到整個文化體系中所使用的語言內涵,實際上是一種基于文化理解與認同基礎上的語言交流。而針對其中很多內容無法及時有效的給與轉化翻譯這一特點,我們可以使用添加注釋的方式,從而讓社會大眾對翻譯信息的具體內容進行全面呈現。如果我們對整個翻譯活動開展的本質內涵進行分析和考慮,我們認為翻譯活動開展的過程,實際上就是不同文化交流的過程,所以,翻譯工作的本質內涵在于將不同的語言符號進行具體轉化,也就是說,整個翻譯活動在具體實施時,需要注重的是從語言與文化之間的內在關聯出發,通過具體分析兩者之間的關系,從而便于對整個典籍中所具有的內涵進行全面認識??陀^上看,在整個傳統文化典籍的具體翻譯過程中,其必須對該典籍中所具有的文化內涵和語言特點,乃至具體的語言表述方式和書寫方法等進行具體了解,同時在具體展現上,要以西方人的語言習慣進行具體的轉化表達,比如對于具體的語法結構轉化上,要盡可能適應西方人的具體習慣,從而實現跨文化交流活動開展的最佳效果。

在對傳統文化典籍進行具體的英語翻譯活動時,我們必須明白究竟誰才是整個翻譯活動的主體,從譯者主體間性來看,翻譯活動實際上是一種“間性文化”。而對于翻譯者來說,其必須從譯者與原文、譯者與受眾之間的關系“梳理”出發,要盡可能去保留翻譯內容原文中的意思,同時當翻譯前后,其內容與大眾理解存在相應沖突時,要盡可能去適應大眾的理解。實際上,在整個傳統文化典籍的具體翻譯過程中,如果想要實現理想的英語翻譯效果,其需要注意的是對典籍中所具有的內容進行跨文化理念內涵的融入,尤其是要認識到在對典籍進行英語翻譯和具體的文化傳播時,必須從跨文化交流的視角進行切入,特別是對于本書來說,想要實現理想的翻譯效果,就必須對本書的創作背景、相關的文化沉淀、以及具體的知識體系進行全面補充,從而有效解決以往該典籍翻譯過程中對文化對比差異問題。對于《大觀茶論》來說,其作為北宋時期茶文化的經典描述,如果想要在整個翻譯活動中,實現最佳效果,就必須融入具體的背景知識和文化內涵,從而讓典籍翻譯中的文化內涵得到最真實的傳播。因此,整個翻譯活動實施過程中,必須注重將該典籍的創作背景進行融入,從而使得譯者的最佳翻譯。

4 結語

在整個文化傳播活動日益成熟的今天,我國文化機制正在以一種全新的形式與世界各地的文化理念具體結合,當然,我們應該認識到在整個文化體系進行具體傳播過程中,其最大的障礙和不足在于就其語言機制不同,因此,需要我們去選擇合適的語言交流機制來進行實施。當然,如果我們想要為中國傳統文化典籍的英語翻譯和具體的文化傳播活動尋找到合適的途徑,就成為目前我們在具體實施中國傳統文化典籍的翻譯活動與文化傳播過程中,所不可忽略的重要內容。

[1]陳莉穎.功能翻譯理論視角下的《六口茶》民歌翻譯研究[[J].長春理工大學學報(社會科學版),2013,(02):142-147.

[2]王湘玲.功能及生態翻譯理論視角下的水利專業英語譯者主體性研究[J].島農業大學學報(社會科學版),2014,(13):151-153.

[3]陳維菊.淺析科技新聞翻譯的特點及翻譯方法——以《參考消息》科學技術版的翻譯為例 [J].西安電子科技大學學報 (綜合版),2016,(02):231-233

[4]蔣長剛.基于多級錨點詞的典籍英漢雙語對齊研究——以《茶經》及其譯文為例[J].天津師范大學學報(社會科學版),2013,(02):124-127.

[5]曹春燕.典籍英譯的美學思想與譯者的審美取向——以《茶經》《續茶經》英譯為例[J].遼寧醫學院學報(社會科學版),2014,(13):152-154.

猜你喜歡
大觀典籍英語翻譯
晚清來華德國人的中醫典籍譯介及其學術影響
地鐵站內公示語英語翻譯的特點和技巧
大觀的藝術 藝術的大觀——小記橫空出世的橫山大觀
《典籍里的中國》為什么火?
英語翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧探討
中國諺語VS英語翻譯
評《科技英語翻譯》(書評)
“瓟斝”與“點犀”新解*——兼論中國典籍中名物詞的英譯
典籍翻譯模式的構建與啟發
人與事/大觀
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合