英國經濟學人集團旗下《1843》雜志八月刊文章,原題:在中國很難有個非同尋常的名字
“我認為你應該改個名字,這名字太麻煩了?!便y行柜員告訴我。為了幫我開設一個銀行賬戶,她已經忙碌了半小時,而大多數人只需5分鐘就能在自助服務機器上完成該過程。但那種選項對我來說是一種奢望:我的名字“”并不存在于銀行的計算機系統內。每當我需要看病時,我都不得不在那些不上網的退休人員排起的長隊中等上幾小時。為了坐飛機或火車,公雞一打鳴我就要奔赴機場或火車站,因為我的名字不在計算機系統中,所以需要多接受一遍安檢。
據估計,約有6000萬中國人在名字中使用生僻字。為應對字庫不夠大的問題,2013年,政府發布了可用于為新生兒起名字的含有8105個字的通用規范漢字表。但有關差距依然巨大:當警方為身份證系統收集人名和地名時,有關漢字達到7.2萬余個。與少數民族民眾相比,我的難題還顯得相對較輕。有關計算機系統和表格主要是參照人口占多數的漢族的起名習慣設計的。這導致數百萬擁有更長名字的民眾發現很難開辦社保賬戶、辦理信用卡或在網上訂購機票等,而這些全都是現代生活中不可或缺的基本元素。
在香港和臺灣,有關機構已將字符碼上傳到網上。如果列表中缺少某個漢字,人們可以申請將其納入該系統。目前中國大陸尚未提供類似機制?!?/p>
(作者張,王會聰譯)