?

翻譯技巧在英語教學中的應用

2020-04-09 09:13劉晨
大眾科學·中旬 2020年1期
關鍵詞:英漢翻譯翻譯技巧英語教學

劉晨

摘要:在職業技術學院的英語教學中往往會忽略掉英漢翻譯的技巧性,因此在教學課堂中,職業學院的教學應該將重心放在培養學生進行翻譯時所掌握的技巧能力上。英漢翻譯不僅僅是一些基本語法翻譯準則的運用,還存在著很多與譯文是否正確直接相關的技巧,對翻譯結果的質量又決定性作用。本文主要講述了在英語教學中,翻譯技巧在英漢翻譯的應用問題。

關鍵詞:翻譯技巧;英語教學;英漢翻譯;技巧應用

一、講解關于英漢翻譯的語法理論知識

在職業技術學院的英語課堂教學中,教師應該在講解翻譯之前給學生灌輸一些英語方面的基本語法知識以及翻譯順序,讓學生從本質上對英語翻譯有一個大致的了解,不急不躁、循序漸進。英漢翻譯在英語教學中不只是一門英語學科,更是英語和漢語兩種語言之間的橋梁和繩索,將英漢語言緊緊聯系在一起,融會貫通方可進行翻譯。在英語翻譯方面,大部分人為英漢之間的翻譯就像語言學一樣,有著自身的發展規律,且博大精深,所要注意的精髓和要點有很多。比如原文中存在的各類符號,在翻譯時要注意字詞斷句,要翻譯出大眾能夠容易接受的譯文,而非斷句不明、表意不清的語句。在職業院校中,目前所實行的英語課堂教學模式主要以語法教學為主,也就是翻譯語法的教學,為了配合翻譯而特制的語法培訓聯系。但是,作為英語教學的基礎內容之一,要想讓學生完全明白翻譯的性質,就必須讓學生意識到英漢翻譯作為跨語言交流的重要性。作為大學生進行翻譯的起跑點,職業院校英語教學課堂的翻譯技巧其實是學生通過對英語知識的基礎運用以及自身理解能力對原文進行了解之后再用自己拿手的漢語進行表達原文的過程[1]。

二、在教學中發展學生翻譯能力

(一)加強對學生思考能力的培養

英漢翻譯進行之前最先要做的就是對原文的長難句進行分割,找出主、謂、賓、補等句子組成成分,其次對原文中的常用語法進行大致了解分析,搞清楚原文上下文之間的聯系。在實際翻譯過程中,就可以按照之前準備工作時的分析進行一步步的翻譯,先拆分后重組分析,在完成翻譯句子之后要多檢查一次,檢查是否符合原文的邏輯意思,對原文語句進行推敲、聯想,經過整體綜合之后才算完成翻譯過程。教師不僅要訓練學生的英語思維能力,還要強化學生對英語翻譯步驟的掌握程度,教授學生如何才能快速明白原文的大致意思,并對整體文章進行意境分析,培養學生辨別句子主體和附屬部分的能力,運用英語的表達方式對原文進行思考,理清思路再進行翻譯。對于長難句,教師需要花費的精力比較多,要在平常文章誦讀時就著重培養學生的語句分析能力,讓學生在明白文章主旨的基礎上對語句結構有大致了解,對句子中的謂語成分準確把握是使句子正確翻譯的關鍵步驟,謂語部分定位準確就便于長難句的拆分理解,學生就可以根據上下文進行翻譯[2]。

(二)加強日常非語言的掌握和積累

學生的翻譯學科中,要多注意日常生活的經驗積累,在掌握翻譯知識和技巧的同時,也要掌握非語言的知識,尤其是一些有助于翻譯的知識。在英語翻譯學科中,語言文化背景也是英語翻譯是否準確的決定性因素,了解更多的國家文化背景以及文學文化知識都是對翻譯有促進作用的,不了解語言的發展背景和發展歷史是無法對原文內容進行精準翻譯的。對于一些特定的文化知識,它們蘊含著不同的社會價值觀和審美,承載著不同的語言文化背景和體系,有著自己的思想和內涵,掌握翻譯技巧就可以對非語言知識進行掌握和理解,增加對英語學習的積極性,促進英語學科的學習。職業學院的學生本身就具有一定的英語知識基礎,所以只要多掌握一些非語言文化,再加上兩種語言文化的概況了解,就可以對英語的翻譯學習產生重大影響。

(三)培養學生在英語方面的表達能力

學生要具有一定的思維能力才可以有一定的表達能力,所以說表達能力是建立在思維能力基礎上的。不同的學生在欣賞同一篇文章時會對原文產生不同的理解和聯想,所以在實際的原文翻譯表達能力應用上也具有一定的區別。因為每個學生對于文章理解是不同的,所以說表達出來的意思也是不同的。職業技術學院的英語教師在平時上課時培養學生的翻譯技巧,就會進一步培養學生對語言的表達能力以及對原文的理解能力,讓學生可以在進行翻譯的過程中展現出不同程度的翻譯表達能力,為以后的英語教學課堂打下基礎,教師也可以根據學生英語基礎的層次不同,就可以指定一套合理的教學方案[3]。

結束語:綜上所述,翻譯技巧在英語教學中的應用廣泛,熟練掌握翻譯技巧不僅可以更好的運用漢語進行表達,還可以增加學生對非語言知識的掌握程度,增強學生運用英語表達方式進行思考,培養英語式思維能力,為以后英語學習奠定基礎。

參考文獻

[1]張勵亢.探究中專英語翻譯教學的現狀與有效策略[J].福建茶葉,2019,41(08):137-138.

[2]顧菲.語料庫輔助的MTI英語翻譯教學探索[J].海外英語,2019(11):40-41.

[3]朱曉博.校企共建“翻譯工作坊”教學模式下高校英語翻譯教學創新研究[J].渤海大學學報(哲學社會科學版),2019,41(03):147-150.

本文系陜西鐵路工程職業技術學院科研項目,大學專業英語改革研究(項目編號:KY2019-59。)的研究成果。

猜你喜歡
英漢翻譯翻譯技巧英語教學
頭韻的英漢翻譯在《學術英語》的實踐和研究
英語教學中對任務的幾點思考
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語教學自主學習能力培養
高校英漢翻譯理論與技巧探究
英語教學中的文化因素
淺談中國特色經濟詞匯翻譯特點及技巧
英漢翻譯中文化空缺現象的翻譯
目的論視角下商務英語翻譯技巧
《作者自述》兩個譯本的對比賞析
The Impact of Media on Society
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合