?

中國圖畫書研究初探

2020-08-03 02:05王志庚
教育·讀寫生活 2020年5期
關鍵詞:圖書館員圖畫書兒童文學

王志庚

一、推廣

從2011年開始,在對圖畫書的形式、內容及功用有了較為深刻的了解后,特別是作為一個圖畫書閱讀的受益者,我覺得有必要讓更多的兒童、成年人和家庭認識到圖畫書的美好,于是我開始致力于兒童圖畫書的閱讀推廣。

關于圖畫書的閱讀推廣,在我國的人群是比較分散的,有圖書編輯、小學老師、兒童文學愛好者和年輕媽媽等。而在西方社會,圖畫書推廣的力量主要是圖書館員,甚至很多國家的圖畫書大獎(比如凱迪克和凱特·格林納威獎)都是圖書館員們評選出來的??梢哉f,在很多國家,圖書館員都是專業的圖畫書閱讀研究與推廣的核心力量,而我國的情況則不同。前幾年,圖畫書并沒有引起我國圖書館員的足夠重視,公共圖書館里的圖畫書收藏也很少。從職業出發,我覺得有必要提高公共圖書館的圖畫書收藏的數量和質量,同時還要提高圖書館員對于圖畫書的認知和理解。于是,我就帶領工作團隊聯合全國主要的兒童圖書館,一起研制優秀圖畫書書目,以指導并擴充各地少兒圖書館的館藏建設。

我們先后編制了《原創100——中國原創圖畫書核心書目》《繪本100——2014全國少年兒童繪本閱讀年指導書目》《全國少年兒童圖書館(室)基本藏書目錄》《繪本潤童心:心理成長圖畫書導讀》等。此外,我們還參與制定少年兒童圖書館的館藏評估標準,加強公共圖書館對圖畫書的館藏評估力度,通過舉辦圖書館員講座培訓,舉辦繪本展和原畫展,評選表彰十佳繪本館和故事館員等活動,提高圖書館員的圖畫書研讀與服務水平。這些活動的開展得到了兒童圖書館館長和館員們的重視。最近幾年來,圖畫書閱讀推廣已經成為了公共圖書館,特別是少年兒童圖書館非常重要的業務亮點。而且,有的圖書館還啟動了圖畫書作品征集活動,用圖畫書向兒童讀者講解圖書館知識,講解本地的特色文化。

除了推動圖書館員的圖畫書研讀與服務,我還積極參與圖畫書評獎等專業活動,比如文津圖書獎、豐子愷華文兒童圖畫書獎、原創圖畫書年度排行榜、圖畫書時代獎、金蘋果獎等圖畫書獎項的評審工作。同時,力所能及地參與面向公眾的兒童早期閱讀啟蒙和圖畫書推廣活動,多次應邀參加公眾講座、親子分享、視頻公開課,微信群分享等活動。

在推廣圖畫書閱讀的過程中,我比較關注圖畫書在國外的閱讀推廣做法。由于工作的關系,我對日本的圖畫書閱讀推廣關注較多。我發現,日本形成了本國特殊的圖畫書創作出版和閱讀文化。其中,成年人讀圖畫書在日本有值得參考的最佳實踐,而其中最主要的推手是柳田邦男先生。在推動國內成年人的圖畫書閱讀方面,我與廣西師范大學出版社魔法象團隊不謀而合,魔法象引進了柳田邦男的“大人也要讀圖畫書”三部曲,而我翻譯了其中的兩本書,也就是《感動大人的圖畫書》和《圖畫書的力量》,并利用業余時間與魔法象團隊一起在全國推動“大人也要讀圖畫書”這樣一個公益活動。

在全民閱讀的大潮中,我利用工作和業余時間,力所能及地推動兒童閱讀和家庭閱讀,在圖畫書的閱讀啟蒙方面發揮了一定的助力作用,因此我曾被有些媒體評為年度閱讀推廣貢獻者。

三、研究

在家庭中的親子共讀和工作中的專業研究過程中,我閱讀了超過一萬種圖畫書,其中多數是國外圖畫書的中文版。這些優秀的圖畫書讓我對世界圖畫書的歷史脈絡和當今格局有了一個整體觀感。隨著對圖畫書閱讀和思考的深入,以及與很多兒童文學界、童書出版界、閱讀推廣界和新聞媒體的朋友們交流的深入,我意識到童書出版和兒童閱讀教育中的一些現實問題。為了尋求答案,2012年,我開始關注國內的圖畫書理論研究,通讀了當時國內出版的幾本圖畫書理論書及相關學術期刊論文。在閱讀中我發現,中國大陸圖畫書的引進出版、理論研究、原創出版和閱讀推廣受到日本和中國臺灣的深刻影響,但直覺提醒我,圖畫書是西方近代化的人文成果,我們應該向西方看,也許在那里能夠獲取一些不同的理論或觀念。鑒于國內還沒有出版過西方的圖畫書理論著作,我覺得有必要找到合適的作品進行翻譯出版。

我概覽了歐美和日本出版的100多本圖畫書研究專著,最后選了一本適合初級讀者的簡單實用的書推薦給出版社引進版權,由我來翻譯,這本書就是《圖畫書寶典》。歷經五百多個夜晚的挑燈夜戰,我完成了翻譯工作?;叵敕g的整個過程,盡管充滿艱辛,但卻愉快而充實。對我來說,翻譯的過程就是最佳的學習過程。在翻譯之初,我秉承的是文學視角,這本書讓我對圖畫書的內涵及其相關外延有了更加深刻和準確的把握。翻譯完后,我的圖畫書觀發生了質的改變,除了兒童性和文學性,我開始更加關注圖畫書的藝術和設計,以及對圖畫書作品完整性的把握與解讀。

理論翻譯還給我帶來了一些意外的收獲。在翻譯過程之中,按照原書里提供的線索,我陸續購買了同一部作品的不同譯本(英文版、日文版、臺灣繁體版和中文簡體版),在對比這些不同版本(有些書的簡體版不止一個版本)的文本時,我驚喜地發現了一些非常值得關注和研究的現象。比如,同一本圖畫書在不同年代出版時,中文譯文會有不同。甚至,同一本圖畫書在不同國家和地區的翻譯和出版時,經常會被引進國進行從內容到形式上調整或改編,這其實是一個非常值得比較研究的文化現象。

翻譯完《圖畫書寶典》,我開始重點關注我國的原創圖畫書。我發現,在引進國外圖畫書的同時,我國兒童文學和出版界也創作出版了數量可觀的原創圖畫書,還有一些優秀的老圖畫書也得到重印再版。我國的原創圖畫書也涌現了很多讓人眼前一亮的好作品,即使在國外也屬高超的插畫技藝和設計方法也開始在我國的原創圖畫書中得以一見,很多原創圖畫書還輸出版權到世界各地出版發行。然而,我國圖畫書的整體水平還是不盡如人意,多數作品的設計還很初級,大部分自稱圖畫書的作品其實只能算作插圖書或圖畫故事書。

在參與圖畫書專業研討活動的過程中,我聽到一種聲音,有些人認為圖畫書是舶來品,中國沒有圖畫書,對這一點我表示懷疑,因為我知道我國的古籍中有大量帶插圖的傳統蒙書,那些算不算圖畫書?我們中國的連環畫算不算圖畫書?民國時期的圖畫故事書算不算圖畫書?改革開放后出版的大量幼兒讀物、彩色連環畫算不算圖畫書?帶著這些疑問,我開始了對我國圖畫書史的摸查調研,從此一發不可收拾,我感覺自己發現了一個從未有人開掘的“富礦”。我用兩年多的時間,在研讀了近5000本老的幼兒讀物以后,有了一個驚人的發現,中國不僅有圖畫書,而且歷史悠久,數量宏富,精品眾多,經典紛呈!只是,在歷史上我們的圖畫書,從來不叫“圖畫書”,也不叫“繪本”!我們的圖畫書,在不同的歷史時期,有十幾個名字!

我國自古重視幼童蒙養,傳統蒙書不僅類目繁多,而且數量龐雜。明朝的識字教材中最早開始出現版畫形式的配圖?!皩ο唷鳖惷蓵_啟了我國兒童“看圖識字”的歷史?,F藏于美國哥倫比亞大學圖書館的《新編對相四言》是刊印于1436年的刻本,是迄今發現的最早的對相類識字蒙書。這部帶插圖的兒童讀物比西方的插圖童書《世界圖解》早了200多年。除了對相類蒙書,還有一類帶插圖的童書——日記故事。國家圖書館收藏的明嘉靖刻本《日記故事(1542年)》是迄今發現的最早的故事類插圖蒙書,從年代上看,比捷克教育家夸美紐斯的《世界圖解(1658年)》早了116年。而《世界圖解》被認為是西方世界的第一本圖畫書,按照西方標準來看,我國的《新編對相四言》和《日記故事》都可以歸為圖畫書的范疇。然而,這些圖畫書的歷史在專業領域鮮有人知。

事實上,圖畫書在我國的出版發行經歷了四個高峰期。我國的現代圖畫書發軔于民國初年,幾乎與西方各國的圖畫書同步發端。清末民初,隨著西學東漸,西方的科學民主和教育思想進入我國,婦女和兒童得到有識之士的關注。新文化運動以后,以兒童為本位的“兒童觀”逐漸普及,對于西方童話的譯介成為兒童文學起步期的現象。兒童期刊、幼兒畫報中大量出現連環圖畫和圖畫故事,到了民國中期,隨著印刷技術的機械化,大量彩色單行本的圖畫故事書以套書的形式涌現出來,直至抗日戰爭全面爆發,我國經歷了第一個兒童圖畫書的出版的高峰期。

新中國建立后,我國出現了第二個原創圖畫書的高峰期。新中國很快完成了出版業的社會主義改造,上少社和中少社先后成立,在蘇聯兒童文學和教育觀念的影響下,幼兒讀物出版得到空前重視。這一時期的圖畫書以單行本為主,主題多元,形式多樣,兒童性和文學性兼備、設計感和藝術性兼具的作品也不少見。值得一提的是,這一時期的很多優秀圖畫書作品還被多元化開發,衍生出動畫電影、幻燈片、掛圖、無字書和立體畫冊等類型。

第三個高峰期是從改革開放開始的,到90年代中期出版業從計劃經濟向市場經濟轉型為止。十一屆三中全會召開后,黨和政府對兒童文學的重視是前所未有的。兒童文學的“廬山會議”和“泰山會議”先后召開,極大推動了我國的圖畫書的創作出版。1986年3月,中國出版工作者協會幼兒讀物研究會成立,標志著我國兒童圖畫書走向自覺、獨立于兒童文學之中,真正成為一個相對獨立的童書類型。隨著計劃生育和優生優育政策的實施,我國第三次嬰兒潮的到來和家庭經濟條件的好轉,為圖畫書市場提供了更大需求和購買力。這一時期的圖畫書出版的最大特點是精裝套書多,作品題材新穎、形式多樣、藝術設計上乘,民族文化藝術元素濃重,而且普遍發行量較大。很多作品是反映新時期兒童的精神面貌的現實題材作品,還呈現出明確的分齡閱讀的特征。這一時期的很多優秀作品在近年得到再版。

2010年以后,我國進入圖畫書創作出版的第四個高峰期。這一時期的原創圖畫書是從學習西方圖畫書和再版經典圖畫書開始的,可以用遍地開花、琳瑯滿目來形容,既有完全本土的圖文原創,也有中文外圖或中圖外文的國際合作,既有原創走出去,也有原創出口轉內銷。關于圖畫書的理論書出版也成為一個可喜的現象。

回顧中國兒童圖畫書的百年歷程,久經滄桑,幾度沉浮,既有抗戰和運動帶來的歷史遺憾,也有經典帶來的欣慰和富足??梢哉f,那些已經泛黃的兒童圖畫書中,不僅蘊含著一代代兒童文學作家、編輯家、畫家們對童年的真心呵護與真情書寫,也承載著一代代中國兒童的美好的童年記憶。

對中國圖畫書史的研究是一個系統工程,需要秉持多學科的視角,既需要兒童文學的視角,也需要兒童教育學、兒童心理學的研究視角,還需要有繪畫藝術史和印刷技術史的支撐。既需要研究作品,也需要研究事件和現象,既需要研究作家,也需要研究畫家和編輯家,還需要考察出版社。在圖畫書歷史研究方面,國內剛剛開始起步,我本人也還在資料積累和海量閱讀的準備階段。

三、整理

兒童圖畫書的百年發展脈絡非常值得回顧、研究與整理,那些經年的圖畫書已經少有人問津,很多書已成為收藏品,難得一見。為系統展示我國兒童圖畫書的文學成就和藝術魅力,傳承我國的優秀兒童圖畫書作品,便利兒童文學專業研究,也為了從小培養我國少年兒童的文化自信,我倡議啟動中國經典兒童圖畫書再版工程。這個項目計劃精選百年間已出版的具有較高思想價值、文學價值、藝術價值和文化價值的百余部經典作品進行重新編印再版,并挖掘其時代價值,讓承載著中華優秀傳統文化的經典圖畫書在新時代重新煥發出強大的文學生命力和藝術感染力,惠及新時代的中國億萬少年兒童。

為了做好這個工程項目,我邀請了國內外相關的專家學者組成了專家組,目前該項目業已啟動,并且已經遴選出部分經典作品進入再版的流程。為了做好中國圖畫書的整理,僅再版部分經典作品是不夠的,還需要做更多深入細致的人物訪談和史料整理工作。

文藝作品是文藝思潮的真實記錄和具體體現,作品的背后是認知、思想和理論的支撐。前人在創作出版圖畫書的同時,也留下了很多的理論文章,這些資料如能進行比較全面的梳理匯編,將有助于理論研究的持續開展。于是,我開始一邊收集學習,一邊遴選代表性文章,開始選編《中國兒童圖畫書百年論集》,這將是第一次對民國時期以來的代表性理論文章進行結集出版。在再版圖畫書方面,由于版權限制和版本流失等原因,很多優秀的圖畫書是無法實現再版的,這就需要以書影或存目的方式,讓這些鮮見的圖畫書流傳后世,所以我開始準備編寫《中國兒童圖畫書百年圖志》,這將是一部盡量收錄并簡要介紹歷代經典圖畫書的圖鑒。圖畫書的創作者也是一個重要的研究線索和學術資源,涉及到兒童文學家、兒童畫家和童書編輯這三個群體,所以有必要讓百年歷史長河中那些耀眼的名字以“名人堂”的形式集中留存下來,以示紀念,我開始并行編輯《中國兒童圖畫書名人錄》。當然,整理百年來兒童圖畫書的編年紀事,對主要的圖畫書創作者或其家人好友進行口頭或書面訪談、籌辦中國兒童圖畫書的精品大展等項目也在計劃之中。

除了對作品的研究和對史料的整理之外,更有必要用現代的圖畫書語言和設計理念,重述我國代表性的民間傳說、神話故事、寓言故事。這些重述與改編工作,希望有更多的同道人投身其中。

(作者單位:國家圖書館)

猜你喜歡
圖書館員圖畫書兒童文學
神奇的圖畫書
刊首語
圖畫書里的格子象
窺見圖畫書的門道
淺析信息時代院校圖書館員的職業素養
什么樣的兒童文學作品才算優秀
兒童文學更需要成人關注
矚望兒童文學高峰
圖書館員去職業化問題與館員隊伍的職業化建設
關于高職院校圖書館員的繼續教育體系構建
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合