鄭人有欲買履①者,先自度②(duó)其足,而置之其坐③。至之市,而忘操④之。已得履,乃曰:“吾忘持度⑤(dù)!”反歸取之。及反,市罷⑥,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度(dù),無自信也?!?/p>
(選自《韓非子·外儲說左上》)
【注釋】
①履:鞋子。②度:測量。③坐:同座,座位。④操:拿。⑤度:量好的尺碼。⑥罷:結束。
【譯文】
鄭國有個要買鞋子的人,他先量自己的腳,把量好的尺碼放在座位上。來到集市,卻發現忘了拿量好的尺碼。他看中了一雙鞋子,對賣鞋的說:“我忘了拿尺碼?!庇谑羌贝掖业嘏芑厝ツ?。等他再返回集市時,集市已經結束了,因此他沒能買到鞋子。有人問他:“為什么不用自己的腳去試一試呢?”那人說:“寧可相信尺碼,也不相信自己的腳?!?/p>
【我來練一練】
1.文中多次出現“度”,其讀音不同,意思也不同。根據你的理解,給下列帶點的字選擇正確的解釋。
①刻度 ②尺碼,標準 ③量,計算
(1)鄭人有欲買履者,先自度·其足,而置之其坐。( )
(2)已得履,乃曰:“吾忘持度·!”( )
(3)曰:“寧信度·,無自信也?!保?)
2.句中的“之”字是什么意思?
(1)而置之其坐( ) (2)至之市( )
(3)而忘操之( ) (4)反歸取之( )
(5)何不試之以足( )
3.這個故事告訴我們一個什么道理?
《鄭人買履》參考答案
1.(1) ③ (2) ② (3) ②
2.(1) 尺碼(2) 到,往(3) 尺碼(4) 尺碼(5) 鞋子
3.這個故事告訴我們:做事不能太過教條而不考慮實際情況。