?

契合義結構“好巧不巧”的句法和語義特征

2024-02-28 02:59
關鍵詞:句首狀語副詞

王 燕

(云南師范大學 文學院,云南 昆明 650504)

“巧合”是動作發生的時間、空間、數量、機會、條件等方面的偶然相合、恰到好處。漢語“巧合”類意義主要由語氣副詞表達,包括單音節的“正”“剛”“恰”“巧”和雙音節的“不巧”“恰好”“碰巧”“剛巧”等,另外還有話語標記“說來也巧”“機緣湊巧”等?!昂们刹磺伞笔乾F代漢語常見的“巧合”義結構,分布較為靈活,可以作狀語,也可以充當話語標記。如:

(1)碰巧走在城下的旅人,好巧不巧地就給那塊石頭砸中了腦袋。(BCC語料庫)

(2)本來該來應征的是劉艷雪的朋友谷初芬,可好巧不巧,那一天谷初芬臨時人不舒服,而由劉艷雪替代。(BCC語料庫)

在以上用例中,“好巧不巧”做狀語,如例(1);也做獨立語,如例(2)。語義組合上,既包含了“好巧”又包含了“不巧”,二者是矛盾的,組合后究竟是“巧”還是“不巧”呢?例(1)“給石塊砸中腦袋”理應是“不巧”,但為何又言“好巧”?由于“好巧不巧”是現代漢語才出現的用法,學界對這些問題關注不多?,F有的契合義研究較多關注巧合義副詞和話語標記,如晁代金(2002)、丁熠(2010)、李宗江(2021)等。較為相近的,何茹(2021)分析了“不巧”的詞匯化過程,劉炎、楊紅(2022)討論了“恰巧”“偏巧”“不巧”的語義特征,孫佳(2019)、郭蔣超(2022)分析了“不巧”的語義及功能。以上研究均未涉及“好巧不巧”的結構和意義。

本文以契合義結構“好巧不巧”為研究對象,通過分布描寫討論其句法功能,同時從構成要素分析其語義特征,討論字面語義的矛盾和羨余否定現象,分析其語法化的過程,最后兼及結構相似的另一契合義結構“好死不死”。論文語料來源于北大中文語料庫(CCL)、北京語言文化大學語料庫(BCC)、語料庫在線和各大搜索引擎,較長的語料有刪節。

一、“好巧不巧”的語義特征

契合義副詞“恰巧”“剛好”等含有“巧合”意義,與構詞語素“巧”“好”“剛”等有關,“好巧不巧”的語義特征也與兩個“巧”密切相關。巧,《說文解字》的釋義為:“巧,技也”[1]100,本義指技藝高明,后引申為手口靈巧、動作輕捷,如“能言巧辯”“靈便輕巧”?!熬伞薄办`巧”“輕巧”等特征會讓人心生喜悅,而“恰逢其時”“恰到好處”的“契合”也會使人心情舒暢,故在形容詞語義的基礎上產生了“恰巧”“正好”等副詞性契合義,強調動作發生的時間、數量、機緣的不前不后、不多不少等“巧合”義。

“好巧不巧”的兩個“巧”都是副詞性“契合”義,和前面的修飾語分別組成“好巧”“不巧”,“好巧”強調巧合性,“不巧”側重反預期性,二者有字面的語義矛盾,概括起來,“好巧不巧”的語義特征包括[+巧合]和[+反預期] 兩個方面:

(一)巧合性

“好巧不巧”的巧合義源于前半部分的“好巧”?!昂谩贝颂帪楦痹~用法,表程度深,有感嘆的意味,“巧”為契合義副詞用法,義為“巧合”,“好巧”即“非常巧”“多么巧”,強調事情的偶然性、巧合度非常高,出乎說話人、當事人的意料之外,即事情1和事件2在時間、空間、數量、機會、條件上的偶然和巧合,可以替換為“恰巧”“恰好”“剛巧”。這種巧合義可用《現代漢語八百詞》中的“恰巧(恰好、恰恰)”詞條來歸納:“正好在那一點上(指時間、空間、數量等,有不早不晚、不前不后、不多不少、不…不…的意思”[2]445。如:

(3)好巧不巧,小伙子做心電圖時心梗來了。(微信公眾號)

(4)好巧不巧,對他誤會頗深的任真也在這個班。(百度語料)

(5)又趁機左踢右踹,好巧不巧踢中人家的麻穴,因此逃過一劫哩。(BCC語料庫)

例(3)的事件1是“做心電圖”,事件2是“心?!?心電圖檢查只是三五分鐘,當中出現心梗是低概率事件,二者時間上剛好巧合;例(4)學生“對他有誤會”和學生“分在這個班”是低概率事件,二者是機緣上的巧合;例(5)胡亂地“左踢右踹”卻“踢中麻穴”,是空間上的巧合,能踢中全憑運氣。

(二)反預期性

預期信息是對未來的預測,包括事前預測事件是否會發生和事后評估事件是否符合主客觀的標準。前者推測事件發生與否,或發生的事件與預測相符程度;后者從主觀愿望或客觀公理常識出發希望或不希望其發生,形成積極、消極的價值判斷,故“預期性”可以進一步細化為“預測性”和“期待性”?!邦A測”強調是否料想到,“期待”關注積極、消極的標準。從語料看,“好巧不巧”的語義傾向于反預期意義,包括事前未預測到事件即將發生,或事后評價負面消極、令人遺憾。如:

(6)a.好巧不巧,第一次流鼻血那天正好入職企業文化培訓。(BCC語料庫)

b.不巧,第一次流鼻血那天正好入職企業文化培訓。

例(6)“入職培訓當天流鼻血”是不愉快的,言者不希望其發生也未預料到會發生,其語義特征可概括為[+巧合][-預測][-期待]。例(1)中“過路的行人被落下的石塊砸中”當事人不希望其發生,也未預測到會發生,“好巧不巧”既表達了“巧合性”,也起到宣泄負面情緒的作用,其語義特征也是[+巧合][-預測][-期待]?!昂们刹磺伞笨商鎿Q為“不巧”,句子結構、語義上都是合格的。

與此同時,語料中也有“好巧不巧”的合預期和無預期的用法,包含[+巧合][-預測][+期待]的語義特征。如:

(7)a.而好巧不巧的是,我男朋友的爺爺居然剛好是被我救的那位老爺爺。(BCC語料庫)

b.而巧的是,我男朋友的爺爺居然剛好是被我救的那位老爺爺。

*c.而不巧的是,我男朋友的爺爺居然剛好是被我救的那位老爺爺。

例(7)中,“好巧不巧”的語義特征是[+巧合][-預測][+期待],“不巧”的負面評價意義消失 ,不能替換成“不巧”,但可以替換為“巧”“巧合”“碰巧”“巧得很”等詞語,只是“好巧不巧”口語色彩更明顯,前文的例(2)也是如此。BCC語料庫中“好巧不巧”的“反預期性”所占比例如下:

表1:“好巧不巧”的反預期性

“好巧不巧”的語義中反預期意義占主體,主要和以下因素有關:

第一,“不巧”的字面意義影響?!昂们刹磺伞钡姆搭A期意義來源于字面的“不巧”,即“不湊巧”,表明言者未預測到事件的發生;主觀預測和客觀實際不同,甚至完全相反;事件是消極的,言者持不希望或遺憾的態度。

第二,“好巧”和“不巧”之間有轉折關系,語義重心在后面?!昂们伞焙汀安磺伞笔恰翱隙?否定”的緊縮復句,“好巧”是偏句,“不巧”是正句,二者有轉折關系。根據郭志良的觀點,轉折關系語段,不管是重轉,還是輕轉,表意重心都在后一語段[3]44,故轉折后的“不巧”才是表意的重點,表達了“很巧合但又不湊巧”的意義。

(三)“好巧”與“不巧”的語義矛盾及語義虛化

“好巧”和“不巧”表面上語義是矛盾的,但通過以上分析可知,“好巧”表達的是事情發生的巧合性、偶然性,“不巧”是主觀的負面評價,即事情的發生不在預期的范圍內,二者出發點不同,不屬于句法上的病句,前者指向事件發生的巧合性,后者指向心理預期的未預測性或主觀評價的負面性;前者偏重客觀的巧合性,后者偏重主觀的反預期性,并不矛盾。

部分用例中“不巧”的“反預期”義消失,僅保留了“巧合性”,是“好巧不巧”羨余否定的表現。孫佳認為,和其他契合義副詞相比,“不巧”有后綴化的傾向,可以后附于“X巧”構成“X巧不巧”,附綴后“不巧”語義虛化[4]60-63。我們認為,部分用例中“好巧不巧”[+反預期] 義消失,只表達[+巧合]義,是“好巧”和“不巧”高頻搭配,“不巧”向后綴轉化,語義虛化甚至消失,形成羨余否定后整個結構語義融合的結果。

二、“好巧不巧”的分布特征

(一)“好巧不巧”的句法分布

“好巧不巧”是帶有主觀評價的副詞性結構,在句法上做狀語是其主要功能,分布有句中狀語和句首修飾語兩種情況,另外還有話語標記的用法,分布較為靈活。

1、句中狀語

從分布看,“好巧不巧”的典型功能是充當狀語,修飾的動詞,構成“NP+好巧不巧+VP”的結構。句中狀語“好巧不巧”少于句首狀語“好巧不巧”,BCC語料庫中二者所占比例大致是2:3。

“好巧不巧”做句中狀語一般是無標記的,如例(8);有時使用標記“地”,存在“地”和“的”混用的情況,如例(9)(10)。無標記的“好巧不巧”替換為“恰巧”“剛好”“剛巧”,句子成立,有標記的不能替換。如:

(8)她們好巧不巧也都是離家出走才來到山谷中的。(BCC語料庫)

(9)這兩個人好巧不巧地同時不見,分明不是普通的巧合。(BCC語料庫)

(10)前一日她的頭紗竟會好巧不巧的落入他手中,教他不想拾也難。(BCC語料庫)

“好巧不巧”修飾的動詞有判斷動詞“是”“叫”、動作動詞“撞”“遇”“砸”“碰”“落”“浮”,存現動詞“在”,動作變化動詞“成為”“發生”等。帶有“瞬時性”的動作動詞有[+瞬間性][+短暫性]的特點,動作發生與時間點密切相關,帶上結果補語、地點補語介詞后,構成“撞上”“遇見”“砸中”“碰到”“落在”“浮出”“出現在”等結構,表達事件在某個時間點、空間點上的巧合。

2、句首狀語

“好巧不巧”移位到全句首或者小句首,做句首狀語或獨立語。其中,位于小句首的“好巧不巧”多于全句首,二者比例大致是2:1。

BCC語料庫的小句句首狀語,“好巧不巧的”7例,“好巧不巧地”8例,無標記10例;全句首的“好巧不巧的”6例,“好巧不巧地”2例,無標記4例,“地”“的”混用的情況也存在,分別舉例如下:

(11)a.那束花好巧不巧地直直地朝她而來。(BCC語料庫)

b.好巧不巧地,那束花直直地朝她而來。

c.好巧不巧的,那束花直直地朝她而來。

d.好巧不巧,那束花直直地朝她而來。

例(11)a“好巧不巧地”位于主謂之間,做狀語,“好巧不巧”修飾限定了動詞性短語“直直地朝她而來?!北磉_動作發生得意外,有反預期的意味;例(11)b“好巧不巧地”是句首狀語,修飾限定整個句子,對整個命題的“巧合性”“預期性”做評述;例(11)c“好巧不巧的”不能還原到句中狀語的位置,可以看作高位表述的前置狀語,表明言者的態度;例(11)d“好巧不巧”側重主觀態度的表達,可以看作嘆詞性的獨立語或話語標記?!昂们刹磺伞弊鰻钫Z時 “地”“的”混用,且“好巧不巧的”多于“好巧不巧地”,反映出該結構與述語關系松散,主觀性加強,逐漸向話語標記過渡。

3、話語標記

李宗江認為,近代的很多巧合義標記多非專用的,還有句法功能,也有比較實在的意義[5]105-106?,F代漢語的“好巧不巧”也是如此,部分“好巧不巧”已具有話語標記的功能,但尚未成為專屬的標記。用作話語標記的“好巧不巧”分布較為靈活,句末1例,主要位置是句首(包括小句句首)。BCC語料庫句首的“好巧不巧”分三種情況:典型的話語標記以逗號隔開,共14例,其中,全句首的7例,小句句首的7例;二是加語氣詞“的”構成“好巧不巧的”,共26例,其中加逗號3例,不加逗號23例;三是形成固定結構“好巧不巧的是”,共3例,分別舉例如下:

(12)晚上領導發來信息通知我明天去值班。好巧不巧,年前放假那天單位鑰匙忘記帶了。(BCC語料庫)

(13)他再度來臺灣,順便準備與叔父嬸嬸一同回日本。好巧不巧的,他來臺北直接到堂弟公寓找人時,在大門口正好遇著了環島玩完一圈的川端峻彥夫婦歸來。(BCC語料庫)

(14)好巧不巧的是,咱們兩家的婚事正好在同一天舉行。(BCC語料庫)

(15)這一排字出現完后,浮出一張刻薄的面孔,好巧不巧。(BCC語料庫)

作為話語標記的“好巧不巧”與句首狀語在分布上、語義上較為相似,有逗號隔開,表達主觀態度并具有轉移話題的功能,如例(12),此處不贅;加語氣詞“的”后,獨立性增強,如例(13);到“好巧不巧的是”成為凝固的標記,如例(14)。例(12)~例(15),恰好反映出“好巧不巧”主觀性逐步加強,從句法成分向嘆詞性話語標記的過渡。

(二)“好巧不巧”的共現語境

“好巧不巧”是由副詞性的“好巧”和“不巧”構成的副詞性結構,常與其他副詞共現,主要有反預期副詞“竟”“居然”“誰知”,巧合性副詞“湊巧”“正好”,確認副詞“真的”“真是”,另外還有表達反預期意義的轉折連詞“但是”“卻”等。

(16)他用力推開她,仍執意往地上摸去,好巧不巧地卻正好被一塊玻璃碎片扎進手心,疼得他破口大罵。(BCC語料庫)

(17)當初,她離開了賈府,一個人漫步在火車站時,好巧不巧竟碰上了她。(BCC語料庫)

(18)好巧不巧,最后一輛車居然也開走了。(自擬語料)

例(16)中的巧合類副詞“正好”包含[+巧合]的語義,“卻”表達了語義轉折,和“好巧不巧”一起表達了“被玻璃扎傷”的[+巧合][-預測][-期待]的意義。例(18)的“居然”是反預期副詞,增強了“好巧不巧”的消極意義。如果去掉,只是陳述了事件,沒有表述出言者對“沒趕上車”的遺憾和無奈。共現的副詞、連詞也進一步加強了“好巧不巧”的反預期意味。

三、“好巧不巧”的語法化過程

(一)“好巧不巧”的詞匯化

詞匯化是原來非詞的語言形式在歷時發展中變為詞的過程,[6]3具體表現在語義、結構、功能等方面的變化上?!昂们刹磺伞钡脑~匯化和“好巧”“不巧”的性質直接相關?!昂们伞庇沙潭雀痹~“好”和形容詞“巧”構成,《現代漢語詞典》“好”的程度副詞用法表述為:用在動詞、形容詞前,表程度深,并帶感嘆語氣:好冷、好香、好漂亮、好面熟[7]519?!昂们刹磺伞钡摹昂谩睘楦痹~用法,表示程度深并帶有感嘆語氣,即“非常巧”“多么巧”,但“好巧”并未詞匯化,與“好賴”“好歹”不同。CCL語料庫“古代漢語”和“現代漢語”的“好巧”均未詞匯化,請看:

(19)你道好巧!約莫也是更盡前后,朱真的老娘在家,只聽得叫有火。(CCL語料庫)

(20)那就難怪了,就是熱水流過寒鐵,也會變成冰涼的了,謝小姐好巧的心思。(CCL語料庫)

“不巧”由否定副詞“不”和形容詞“巧”構成,是否為詞尚有爭議,多數詞典未收錄,但也有同意已詞匯化的看法:何茹討論了“不巧”的詞匯化過程,認為在民國時期已完成詞匯化[8]95-99。我們認為,作為狀語的“不巧”結構凝固,有反預期義,應看作詞,只是詞匯化不徹底,還有大量作為短語的用例。

“好巧”和“不巧”連用出現在當代,CCL語料庫中未檢索到相關語料,BCC語料庫中最早的用例是金庸小說《神雕俠侶》:

(21)楊過得到一件神兵,是把厚重的鐵劍,上鑄八個字:“重劍無鋒,好巧不巧?!?BCC語料庫)

該書出版于1959年,文中“好巧不巧”同“重劍無鋒”形成對偶關系,結構整齊,語義呼應。其中,“好”為形容詞,“巧”為名詞,“好巧”義為“真正的巧”,做主語;“不”為副詞,“巧”為“巧妙、靈巧”,做謂語,合在一起表達了一個富有哲學意味的命題:“大巧若拙”。此處“好巧不巧”的結構和語義跟今天的用法不同。

“好巧不巧”大量連用,且和今天語義相近是從上個世紀90年代開始的,呈現出形式固化的特點。首先,構件固定,“好巧”不能替換成語義相近的“恰巧”“非常巧”,變成“恰巧不巧”“非常巧不巧”;其次,內部結構緊密,不能插入其他成分?!昂们伞焙汀安磺伞睘檗D折關系,插入轉折關聯詞“但是”“可是”不會改變意義,但實際用例是作為一個整體使用的,語料中沒有出現插入轉折關聯詞的情況,因此“好巧不巧”內部結構比較穩固。

從意義看,“好巧不巧”語義融合程度不高。部分結構的“不巧”的反預期義消失,成為羨余否定成分,“好巧不巧”剩下巧合義,成為專指“巧合義”的契合義結構,可替換為“恰巧”“剛巧”。但這種情況不普遍,一半以上用例中“好巧”的巧合性和“不巧”的反預期性同時存在,語義為二者相加,可見,副詞性結構“好巧不巧”有詞匯化傾向但不徹底。

近年來,網絡中出現了將“好巧不巧”拆開為“好巧”“不巧”兩部分的用法,主要用于微博、短視頻、微信公眾號文章,以對話的形式呈現:

(22)A:“好巧!”

B:“不巧,我們一直在等你?!?大學社團招新廣告,微信公眾號)

(23)A:“礦大,好巧……”

B:“不巧,我們在等你?!?大學招生宣傳,微信公眾號)

由于“好巧不巧”作為一個整體使用,其結構較為凝固,拆開時必須打破固有的結構框架,原有緊密的結構就成為理解的背景,而被拆開的結構如同焦點被凸顯出來,詞語拆解給人以耳目一新之感。這也從另一個角度驗證了“好巧不巧”的結構已經固化。

(二)“好巧不巧”的語法化

沈家煊認為語法化即語言中意義實在的詞轉化為無實在意義、表語法功能的成分這樣一種過程或現象[9]41-46。副詞性結構“好巧不巧”在高頻充當狀語的過程中,狀語向前移動,從句中狀語升級成為句子狀語,意義泛化,主觀性增強,具有了述評性,逐漸向嘆詞性話語標記靠攏。當句首狀語的結構助詞“地”改為語氣詞“的”時,“好巧不巧”開始向話語標記轉化?!昂们刹磺傻亍焙汀昂们刹磺傻摹狈植纪耆嗤?反映出由感嘆性副詞結構向感嘆性獨立語或話語標記的轉化是漸變的。例如以下微博的語料:

(24)a.剛下班去麥當當買宵夜,好巧不巧地讓我給碰到Kitty&Daniel新年版發售第一天。

b.剛下班去麥當當買宵夜,好巧不巧的讓我給碰到Kitty&Daniel新年版發售第一天。

“好巧不巧地”作為小句動詞的狀語,修飾對象是“讓我給碰到”,構成“好巧不巧地+VP”結構,“好巧不巧的”則帶有較強的評述性,理解為狀語較為勉強,語料用的是“好巧不巧的”。這說明“好巧不巧”從句首狀語向話語標記過渡是一個連續統,有時存在模糊的中間地帶,“好巧不巧地”和“好巧不巧的”在同一位置的可替換性恰好反映出其語法化的漸變性。BCC語料庫中共有“好巧不巧地”做狀語用例12例,其中句首(小句首)的6例,句中狀語6例;“好巧不巧的”23例,使用頻率明顯高于句首狀語“好巧不巧地”,主觀性增強,同謂語的關系進一步脫落,向嘆詞性話語標記過渡的趨勢明顯。當出現話語標記的其他形式特征時,“好巧不巧”向話語標記轉化正式完成。這時,“好巧不巧”以逗號同句子成分隔開,語料14例;使用“……的是”來表明主觀的態度,語料3例。

網絡搜索引擎中的“好巧不巧”語法化程度更高,已完成話語標記化,以百度為例,一共獲得“好巧不巧”語料53例,其中,“好巧不巧,”31例,“好巧不巧的”1例,“好巧不巧的是”6例,加在一起話語標記38例,占71.6%,說明在網絡口語性較強的環境中,“好巧不好”大量運用,已完成語法化,成為巧合義的話語標記。

綜上所述,“好巧不巧”的語法化過程主要如下:

句中狀語>句首狀語>句首話語標記>其他位置話語標記

當完成了話語標記化后,“好巧不巧”原有的“巧合性”“反預期性”仍保留,篇章功能、人際功能得到加強。位置前移、主觀性加強等都是其語法化的動因,限于篇幅此處不展開論述。

四、“好巧不巧”和“好死不死”的對比

除“好巧不巧”外,現代漢語中形式相似的契合義結構還有“好死不死”?!昂盟啦凰馈痹诮Y構上也是“肯定+否定”的轉折義緊縮結構,語義上同樣包含[+巧合][+反預期] 義。臺灣《重編國語詞典修訂本》(2021年網絡版)收錄了“好死不死”,具體如下:

【好死不死】恰巧、碰巧。如:上班時間抽空打盹,好死不死的,被主任捉個正著,真難為情。[10]

《重修國語辭典修訂本》(2021)中收錄的“好死不死”未標注語法單位性質,但從例句看,“好死不死”有明確的界限標記和語氣詞“的”,結構獨立,不充當句子成分,應為嘆詞性話語標記。CCL、BCC語料中的“好死不死”的功能則較為復雜。以BCC語料庫為例,“好死不死”充當狀語的用例最多,有句中狀語、句首狀語兩種情況,話語標記的用法只占19%?!昂盟啦凰馈弊鼍渲袪钫Z、句首狀語、話語標記的用法分別舉例如下:

(25)她停在電梯前喃喃自語,電梯好死不死正巧選這個時候打開,冷不防地她口中的蜜蜂男、冒失鬼正站在里頭。(CCL語料庫)

(26)怎料好死不死的竟是扳到錯誤的水管,把人家好好的水管弄斷。(CCL語料庫)

(27)金迷沿著忠孝東路直走,正想拐進巷子,好死不死,前路又被擋住了。(CCL語料庫)

從產生的時間看,BCC語料庫中最早的記錄“好死不死”出現在上個世紀90年代,大量使用的時間和“好巧不巧”大致重合。同一個作家、同一部作品既使用了“好巧不巧”又使用了“好死不死”的不少見,如臺灣作家席娟。有時甚至把“好巧不巧”和“好死不死”并列使用,例如:

(28)好巧不巧,好死不死,居然落在撒旦王的身前。(BCC語料庫)

但細究下來,“好巧不巧”“好死不死”在語義特征、句法分布、語法化方面還是存在差異的,請看以下的用例:

(29)a.我覺得被設計了,怒從心頭起,起身就要閃人,好死不死,撞上推門而入的杭特教授。(BCC語料庫)

b.我覺得被設計了,怒從心頭起,起身就要閃人,好巧不巧,撞上推門而入的杭特教授。

從語義特征看,“好死不死”“好巧不巧”都有[+巧合][+反預期] 的特點,但例(29)a使用了“好死不死”語氣非常強烈,帶有[+該死]的詛咒意義,負面情緒嘆詞化的特征很明顯,例(29)b換成“好巧不巧”后只側重[+巧合][+反預期] ,沒有詛咒意味。語料中沒有發現“好死不死”合預期的用法,這跟構成要素“死”的附加意義有關?!昂盟啦凰馈钡淖置嬉饬x“不知死活”“該死不死”,進一步加重了反預期的意味。

從語體風格看,“好巧不巧”和“好死不死”都有明顯的口語色彩,“好巧不巧”最早的用例出現在90年代初期的臺灣小說中,1996年—1998年期間,臺灣作家席娟的小說中出現了“好巧不巧”7例。其后,“好巧不巧”也主要用在微博、網絡小說、手機通訊平臺等新興的語言流通領域,近幾年網絡新聞、微信公眾號中出現“詞語拆解”的新興用法?!昂盟啦凰馈眲t包含強烈的負面情緒,在微博中大量運用,BCC語料庫中有一半用例來自微博,口語色彩更強烈。

另外,“好死不死”意義的融合度更高,從字面意義看不出[+巧合][+反預期] 意義的來源。因為結構凝固、意義融合,臺灣《新編國語辭典修訂本》在2021年將其收錄在內,釋義為“恰巧”“碰巧”。

“好死不死”的這種巧合義來源于“X巧不巧”的類推?!癤巧不巧”通過“肯定+否定”緊縮形式,表達了[+巧合][+反預期] 義,其后在省略機制的作用下,“不巧”附綴化,否定意義弱化直至消失,整個結構成為巧合義結構。這種“X巧不巧”表[巧合]義的有“好巧不巧”“可巧不巧”“偏巧不巧”“剛巧不巧”“說巧不巧”“說不巧也巧”等。使用最廣泛、認知度最高的是“好巧不巧”,其“好X不X”的形式凝練上口,類推出了“好死不死”“好說不說”等表巧合義的用法。由于“好死不死”的感情色彩較為強烈,便于表達負面情緒,在口語中大量復制,高頻使用后完成了語法化?!昂谜f不說”的“說”是動作動詞,意義明確,用“好說不說”構成的“巧合義”不明確,沒有語法化為專用的“巧合義”標記。 結構,“好巧不巧”“好死不死”使用廣泛,有固定形式、特定語義和語用功能,建議收錄口語常用結構或常見句式詞典并對其意義、功能、形成過程展開分析。

五、“好巧不巧”結構、意義及功能

(一)“好巧不巧”是反義并列的緊縮結構,字面上語義相反,但“好巧”強調“巧合性”,“不巧”側重“反預期性”,二者觀察的出發點不同,并不矛盾。這種“肯定+否定”的并列構成了語義的轉折,語義重心是后半部分“不巧”。故“好巧不巧”常用的是反預期意義,具體包括[-預測][-期待],主觀評價色彩顯著。但隨著使用增多,語用環境復雜,部分用例中“不巧”出現附綴化,否定意義虛化甚至消失,“好巧不巧”用于合預期的語境,成為契合義的標記。

(二)“好巧不巧”內部結構緊密,結構較為凝固,已詞匯化但詞匯化程度不高,多數用例還有“不巧”的反預期意義;除做話語標記外,還有大量做狀語的用法,說明其語法化不徹底,“好巧不巧地”和“好巧不巧的”同時并用反映出“好巧不巧”向“巧合”類嘆詞性話語標記轉化的漸變性。話語標記“好巧不巧”具有表意和轉折的功能,與詞匯意義有關,虛化程度不夠高。

(三)“好死不死”和“好巧不巧”一樣有著[+巧合][+反預期] 的語義特征,但負面評價色彩明顯,帶有[+該死的][+該死沒死]的意義,口語高頻使用,虛化程度高,網絡小說和微博是其主要使用域,是網絡高頻的態度標記,其形成與“好巧不巧”的類推有關。

(四)與其他契合義標記如“說巧也巧”“事有湊巧”等相比,“好巧不巧”“好死不死”形成時間較晚,研究者討論不多?!冬F代漢語詞典》《現代漢語常用口語結構》等均未收錄。臺灣《重編國語詞典修訂本》收錄了“好死不死”,釋義為“恰巧”,未收錄“好巧不巧”。作為現代漢語常用契合義

猜你喜歡
句首狀語副詞
The Wheels on the Bus
副詞“好容易”及其詞匯化成因
狀語從句熱點透視
英語倒裝句用法歸納
在狀語從句中探“虛實”
狀語從句
副詞和副詞詞組
論句首“正是”的篇章功能
淺談倒裝句高考考點
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合