簡敏
點睛前:
拾起岸邊草芥端詳其磨損的表面
運用修辭學或更多點綴闡述它們的一生
可惜破碎的除了身體還有其他
句子架構過于羸弱。西風還未打探秋水訊息
當我們發現事物的本質時應如何告別?
日子恍惚水面,這個難題好似恒久
落葉從梧桐大道出走時你語言頓塞某個黃昏
雨水反復沖擊那些比詞語輕盈的生命
你眼神迷離,你談論植物的無辜
以及個體之間的永別
隨后朝著流水方向離去,湖泊放置原地
夜晚闃寂,我坐進一滴雨水內部
你也曾說起我的年輕,說我更能寬宥
一塊鐵的堅硬
點睛后:
拾起岸邊草芥端詳其磨損的表面
破碎的除了身體還有其他
西風還未打探秋水訊息
日子恍惚水面,這個難題好似恒久
落葉從梧桐大道出走時你語言頓塞某個黃昏
雨水反復沖擊那些輕盈的生命
你眼神迷離,你談論植物的無辜
以及個體之間的永別
朝著流水方向離去,湖泊放置原地
夜晚闃寂,我坐進一滴雨水內部
點睛師評論:
這是一首“為賦新詞強說愁”的詩。作者一直想從“詞與物”的角度來鋪展詩行,但事與愿違,甚至還弄巧成拙。首先在語言上,我覺得可以不必那么緊繃,“拾起岸邊草芥端詳其磨損的表面”,這種書面語氣息太濃重了,本質上是詩的敵人。完全可以輕松的姿態進入。第二,文藝腔也很濃,“我坐進一滴雨水內部”,想象有余,但不接地氣。這是需要注意的。修改的版本,改為兩行一節,共5節。把原作最后兩句刪掉的理由是,和原作第9、10行意緒類似,刪掉更精煉。另外,原作被刪掉的句子,個人以為都在減弱詩的構建。就是說,老老實實地去敘述一個事情,有時比用修辭去烘托更可行,也更容易被接受。但在其中,我們也可以做一些別的發揮,這樣,一首詩就會有各種亮點。當然,此詩的題目也存疑。似乎讀來和內容關系不大,需再斟酌。