?

英語被動語態的意義作用及被動語態教學應注意的問題

2024-05-07 07:27晁安冉
秦智 2024年4期
關鍵詞:英語教學

[摘要]被動語態是中學英語語法教學中必不可少的一部分。與主動語態相比,英語被動語態具有不可替代的價值。英語被動語態使用十分普遍,這就要求英語教師更加重視被動語態的教學。

[關鍵詞]被動語態使用;被動語態教學;英語教學

[中圖分類號]H314? ? ? [文獻標識碼]A

[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2024.04.049

引言

英語語態有兩種類型:主動語態和被動語態。被動語態是應用語言學中一個日益重要的研究領域。本文旨在探討被動語態在英語中的使用和意義,以及英語教師在教學被動語態時應注意的問題。

一、語態和被動語態

(一)語態概述

英語語態有兩種類型:主動語態和被動語態。如果句子的主語是動作的實施方,則使用主動語態;如果句子的主語是動作的承受方,則使用被動語態。例如:1.The Dodgers beat the Yankees.

2.The Yankees were beaten by the Dodgers.

(二)被動語態概述

英語被動語態語句定義是含有be或等同于be的助動詞+過去分詞的復合動詞句子。在現代認知英語語法中,將英語被動語態分為真正被動語態、半被動語態和偽被動語態[1]。而臧驪珠將英語被動分為被動句、類被動句及類主動句三類[2]。真正被動語態,即能在句子中找出動作的實施者和動作的承擔者,句子是動態性的,如:The classroom was cleaned by the students.學生們把這個教室打掃了。

在這個句子中,“the students”為動作的實施者,“the classroom”為動作的承擔者,該句是真正被動語態。偽被動語態,這類句子從結構上說,沒有對應的主動者,其中的動詞be并不是構成被動態的助動詞,而是連系動詞;從語義上說,他們并不是描述行為、動作、發展、變化,而是描述靜止的狀態或動作完成后的靜態情況。也就是說,句子是狀態性的,如:The window is broken.在這個句子中,“is broken”就是偽被動語態,說明的是窗戶碎掉的一種狀態。

半被動語態,看字面我們不難推出,其就是介于上述兩種被動語態之間的語態,既可以從動態角度看,也可以從狀態角度看,比較難界定。如:Our physics teacher is incensed.在這個句子中,我們可以有兩種理解方式,既可以將其理解為“有人把物理老師激怒了”,也可以理解為“物理老師是被激怒的狀態”。

(三)主動結構表示被動意義的問題

有些動詞可以用主動結構表達被動意義。有以下幾種情況:

1.用這類動詞的進行體來表達被動意義的。例如:The stadium is building.體育場在建造中。

2.句子的主語往往具有某些內在品質,這些品質使得動詞所表達的動作容易實現或難以實現,此時的動詞通常為一般現在時。例如:

①Quail egg bruise easily.鵪鶉蛋很容易碰傷。

②This phone sells well.這款手機很暢銷。

③This material burns easily.這種材料容易燃燒。

3.不及物動詞及某些短語,如:last,spread,happen(to),take place, break out, go out等。例如:

①The accident happened at the highway junction last night.

這起車禍昨天晚上發生在高速路口。

②The forest fire lasted a month before it was put out.

這場森林火災持續了1個月才被撲滅。

二、英語被動語態的意義和作用

(一)英語被動語態的句法功能

1.保持信息簡潔

在某些特定的語境中,有些行為的實施者不必說明,或者說話者不知道這個行為是誰做的。被動語態可以消除這些信息,使語言更清晰、更易懂、更簡潔。

例如:①The gigantic bridges across the Huangpu River were built in the 1990s.黃浦江上的巨型橋梁建于20世紀90年代。②The English evening has been put off till Sunday.英語晚會已推遲到星期天。

2.避免句子頭重腳輕

有時,表示施動者的名詞短語太長,被動句可以將施動者放在“by”之后,以避免整個句子顯得頭重腳輕。例如:She was attended by her sister-in-law,Mrs. Jeffery Bauer,who always wears an empire gown of cranberry jersey and carried daffodils.陪同她的是她的嫂子杰弗里·鮑爾夫人,她總是穿著蔓越莓色的帝國禮服,手里拿著水仙花。

如果句子的主語是從句,根據尾重原則,通常用“it”作為形式主語,把真正的主語放在后面,從而保持句子結構的平衡。例如:It is desired to have the reporter delivered here.希望把記者送到這里來。

3.突出對話的中心

被動語態可以通過語氣的變化影響句子要表達的重點。比較下面兩個句子:

①He cant teach John.

②John cant be taught.

例句①的意思是“他不能教約翰”,例句②的意思是“約翰學不好”。

(二)被動語態的文體功能

Quirk認為,被動句的選擇和使用頻率與英語文體密切相關,被動句的使用數量不是由主題決定的,也不是由書面語和口語的差異決定的,而是由文體的特點決定的[3]。被動句在文學性體裁中出現的頻率較低,而在信息性和理論性體裁中出現的頻率較高,尤其是在科技、新聞、官方文章和說明性體裁中。據一大型英語語料庫的調查,被動語態在科技文獻中出現的頻率最高:23.1次/1000字;其次是新聞報道:15.8次/1000字;而在廣告體裁中出現的頻率最低:3次/1000字。以科技英語為例。被動語態的廣泛使用是其重要的文體特征之一??萍嘉捏w的主要任務是解釋和表達客觀事物的本質特征及其與其他事物的聯系,因此,使用被動語態是科技文體追求敘述客觀性和規范性的重要手段。

(三)被動語態的話語功能

當說話者出于禮貌等原因含蓄不愿意說出施動者為誰時,常用被動語態。例如:

1.The proposal was generally considered as not very practical.人們普遍認為這項建議不太實際。

2.Moreover,former U.S. President Bill Clinton once explained his fund raising tactics as “Mistakes were made.”美國前總統比爾·克林頓也曾把自己的籌款策略解釋為“犯了錯誤”。

三、被動語態的誤用及注意問題

(一)WECCL中的被動誤用

Burt & Krashen(1982)將語態誤用分為四類,即添加、消除、詞序誤用和信息誤用[4]。本文結合WECCL(Written English corpus of Chinese Learners)中的語態誤用實例,將語態誤用分為四大類:過去分詞誤用、語態選擇錯誤、介詞誤用、被動語態和偽被動語態混淆。筆者將已經得到國外專家證實的例子來分析每一類誤用??傊?,被動語態的誤用是二語學習者應該注意的問題。

1.過去分詞的誤用

由于知道被動語態是由“be+過去分詞”組成,一些中國英語學習者很容易將這種結構應用到各種動詞上,造出許多母語為英語的人都很難理解的句子。例如:①The play will be lasted for two hours.

例①中,last(持續)為不及物動詞,不能用于被動語態。正確的表達應該為 “The play will last for two hours.”。這說明句子①是過去分詞的誤用。

2.語態選擇錯誤

語態選擇錯誤是指在句子中,應該使用主動語態時卻使用了被動語態。例如:②Individualism is referred to a cultural pattern.

在例②中,refer to的意思是“指代”,通常用于主動句中,如A refers to B。因此,應使用refers to,而不是be referred to。

3.介詞誤用

即使是高水平的英語學習者也不能完全正確地使用所有的介詞。③She is divorced with that bad man because of his derailment.在這個句子中,由于學習者沒有很好地掌握介詞搭配規則,所以在過去分詞后使用了錯誤的介詞。句中的“with”應該改為“from”。

4.被動語態與偽被動語態的混淆

偽被動語態指的是系表結構。被動形式是由助動詞be+及物動詞-ed分詞構成的,但這并不等于說所有be+及物動詞-ed分詞結構都是被動語態。這種結構也有可能是所謂的“系補結構”,在這種結構中,-ed分詞充當主語補語。被動結構表示動作,而系表結構表示狀態。

④All rooms are fully booked up.在④中,-ed分詞用來表示房間預訂一空的狀態。

(二)注意事項

造成被動語態誤用的原因包括漢英差異、負遷移和學習者的自身能力。以上分析的四種誤用情況應引起我們的重視。對于二語學習者來說,提高語言功底和文化素養也很重要。只有通過多種途徑的學習、訓練與使用,才能恰當地使用被動語態。

四、主動語態和被動語態的互換

主動語態和被動語態的形式結構不同,其意義也不盡相同,尤其是在具體的情境當中。主動語態多數情況下所要表達的意義較為主觀,而被動語態所要表達的意義比較客觀。一般情況下主動語態和被動語態可以相互轉換,但在以下幾種情況下兩者不能隨便轉換:

(一)當主動句的賓語之前帶有形容詞性物主代詞時,不能轉換成被動語態。例如:The wounded soldier showed his wounds to the doctor。這個傷兵向軍醫展示他的傷痕。

(二)當主動句的賓語是謂語的同源賓語時,不能轉換為被動語態。比如:After hard practice, he can skillfully dance a beautiful dance。經過努力的練習,他可以熟練的跳一段優美的舞蹈。

(三)當主動句的賓語是不定式或動名詞時,不能轉換成被動語態。例如:The little boy likes playing football very much。這個小朋友非常喜歡踢足球。

(四)當主動句中謂語動詞是表示狀態的動詞時,不能轉換為被動語態。例如:Jackson owns this magnificent estate。杰克遜擁有這個豪華的莊園。

五、被動語態的教學

(一)中學英語語法教學存在的主要問題:教學方法的固化

教學方法的使用,是影響教學質量的重要因素之一。而目前我國英語課堂對于被動語態的教學多采用講授法,忽視了學生的主體性,不利于培養他們獨立思考的習慣和獨立解決問題的能力,也會使課堂比較僵硬,不利于學生的學習。此外,傳統的英語被動語態語法教學多使用語法翻譯法。其最主要的特點就是以應試為導向,采用演繹法,先講解語法規則,例句,然后不斷進行重復的練習,以對語法結構進行復習和鞏固。語法翻譯法能在一定程度上可以通過不斷地重復來促進學生對于語法結構的掌握,有助于提升他們的閱讀和寫作功能。然而,這種教學方法實際忽略了語法的本質,且忽視了口語和聽力的教學,不利于學生“聽”“說”“讀”“寫”全面發展。不易激起學生學習興趣和學習的積極主動性。

(二)對策

1.豐富教學方法

單一的教學方法容易導致枯燥的課堂環境,不利于激發學生學習被動語態的興趣。這就要求教師不斷創新自己的教學方法以提高教學質量和效果。比如,教師也可以設計一些課堂小組活動,比如給定一個主題,讓每個小組完成一篇限定詞數的文章,最后哪一小組使用的被動語態次數越多,哪一小組就獲勝。在這一過程中,學生們的獨立思考能力、小組合作能力以及對于被動語態的掌握,都能有很大的提升。

2.注重教學的延時性

對于被動語態的教學,不應該僅局限于課堂,還應延伸到課外之中,如練習的布置和對知識的考核。此外,適當的考試和檢測也很有必要,不僅能了解學生對于知識的掌握,方便以后的語法教學,也能促使學生更好的學習、理解和掌握語法知識。

六、結語

英語被動語態使用十分普遍,與主動語態相比,英語被動語態具有不可替代的價值。這就要求英語教師重視被動語態的教學,幫助學生正確理解、運用被動語態。

參考文獻:

[1]李基安.現代英語語法[M].北京:外語教學與研究出版社,1998.

[2]臧驪珠.英語中的被動句、類被動句及類主動句[J].外國語(上海外國語學院學報),1984(5):49-52.

[3]Quirk,R et al. A Grammar of Contemporary English[M]. London:Longman,1973.

[4]Dulay H.C, Burt,M.K.and Krashen,S.Language Two[M].New York: Oxford University Press,1982.

作者簡介:晁安冉(2003.4-),女,漢族,河南安陽人,本科在讀,研究方向:英語教學。

猜你喜歡
英語教學
巧用“五法”激趣——以英語教學為例
高中英語教學中德育的滲透
英語教學中學生傾聽習慣的培養
多媒體技術在中學英語教學中的應用
如何提高英語教學的有效性
在英語教學中實施賞識教育
淺談英語教學中長短句如何有效拆分理解
合作學習在英語教學中的探索與實踐
初、高中英語教學銜接漫談
構詞法在英語教學中的應用
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合