?

論文中醫學名詞術語的使用

2013-02-02 14:39
中外醫療 2013年23期
關鍵詞:流腦名詞術語全稱

1.冠以外國人名的體征、病名、試驗、綜合征、方法、手術等,人名可以譯成漢語,但人名后不加“氏”字;也可以用外文,但人名后不加“′s”。例如:Babinski征,可以寫成巴賓斯基征,不寫成Babinski′s征,也不寫成巴賓斯基氏征。若為單字名則仍保留“氏”字。例如:福氏桿菌。

2.名詞術語一般應用全稱,若全稱較長且反復使用,可以使用縮略語或簡稱,但在摘要和正文中第一次出現時,均應分別注明全稱和簡稱。例如:流行性腦脊髓膜炎(流腦),阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征(obstmctive sleep apnea syndrome,OSAS)。西文縮略語不宜拆開轉行。不要使用臨床口頭簡稱(例如將“人工流產”簡稱“人流”)。凡已被公知公認的縮略語可以不加注釋直接使用。 例如:DNA、RNA、HBsAg、HBsAb、PCR、CT、DIC 等。

猜你喜歡
流腦名詞術語全稱
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
《現代臨床醫學》名詞術語書寫要求
《現代臨床醫學》名詞術語書寫要求
《現代臨床醫學》名詞術語書寫要求
2019年本刊可以直接使用的常用縮略語
流行性腦脊髓膜炎(流腦)
警惕孩子得“流腦”
醫學名詞術語
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合