?

穿越與現實——經典文學著作改編網絡游戲劇本的傳承和突破

2013-09-03 06:32高志明
中國信息化·學術版 2013年7期
關鍵詞:劇本原創性網絡游戲

高志明

【摘 要】隨著現代網絡游戲市場在中國的運營和發展一些耳熟能詳的經典文學著作如《三國演義》、《水滸傳》、《封神演義》等,均被改編成游戲劇本。但是,在今日社會審美觀點和文化風格的影響下,照抄照搬原著內容的方式是否合理,是否能夠引起玩家的注意和興趣,引發了人們思考。同時這對于弘揚中國古典文化和藝術審美方式也有著不同尋常的意義。

【關鍵詞】網絡游戲 劇本 原創性

【中圖分類號】I 0【文獻標識碼】A【文章編號】1672-5158(2013)07-0473-01

拋開現實世界的疲憊,進入亦真亦幻的游戲場景,去和經典著作中的英雄人物一起在虛擬的空間里完成各種挑戰和任務?;ヂ摼W游戲作為一種高端的視覺體驗和精神文化娛樂方式,在當今社會已經被越來越多人認可和接受。這些以中國古典文學名著為題材的網絡游戲,小到游戲中各種擺件和飾品的布置,大到整個城邦的氣氛營造。其反應出的氣息也都是中國傳統美學與文化的內涵。

時下改編經典文學著作已成為了中國網絡游戲選材和劇本的創作的主要形式之一。平日里膾炙人口的文學著作如《西游記》、《三國演義》等經典,在經過專業游戲策劃人員的改編和撰寫后在網絡游戲中形成了嶄新的故事情節。這些文學作品中的人物,像《西游記》里的孫悟空、《三國演義》里的關羽、張飛,好似天生就跟游戲有著不解的情結一般,只要被運用到游戲劇情交待中去,憑借他們超高的人氣和知名度就會引來無數的粉絲與游戲玩家的追捧。

然而,當越來越多文學作品被改編成游戲的時候,游戲玩家對這些作品中人物和故事情節的關注也在逐漸的減少。由于國內網絡游戲市場對于利益的追求,使得網游市場產生很多改編自文學名著但是其游戲水準卻是粗制濫造的作品。加之同題材電視劇作和電影作品的沖擊,久而久之,玩家和觀眾對原本經典的中國文學作品也產生了一絲倦意。

經典文學著作根植于其背后深厚的中國藝術文化基因。元代詩人馬致遠在《天凈沙·秋思》中寫道“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風廋馬,夕陽西下——斷腸人在天涯?!敝袊鴤鹘y藝術思維一直具有借物抒情,托物言志等情景交融的寫意風格特點。主張藏而不漏,含蓄迂回,欣賞那些介于似是而非和似與不似間的意境。而同時又富含可感知性,可以察覺到很多切實的信息,就好像讀者對于紅樓夢作者曹雪芹知之甚少,但卻都清晰記住了賈寶玉、林黛玉、王熙鳳、薛寶釵、襲人等各具特色又活靈活現的人物藝術形象一般。承載在這些基礎之上,網絡游戲劇本在改編經典名著的時候也要注意對于中國審美文化的解讀與傳承。

在現代網絡游戲中,美術環節上酷炫的角色造型和華麗的武器裝備往往成為吸引玩家的主要元素。但是只有這些光鮮的外表卻沒有新穎和原創的故事情節與之相配合,游戲內容仍然會顯得空洞而且乏味。隨著游戲開發行業的迅猛發展,玩家已經對限定空間內的情節架構和故事梗概變得非常熟悉。例如以三國為題材的網絡游戲,其背景就只能是東漢末年群雄割據的時代,而里面出現的人物也只能是小說中,眾人皆知的英雄人物。因此在眾多相同題材的作品中很難脫穎而出。莊子曾經說到:“天,積氣也?!痹谇f子的藝術精神追求中,自由和不拘泥于對于物象的模仿,是他所倡導的。這也是中國傳統美學十分重要的特征之一。在游戲劇本創作中如何將古時候的文學經典在現代煥發出新的光芒引發人的無限思考。

具體到經典著作改編的游戲開發和制作環節之中,游戲故事背景的交待和游戲角色的設定都要符合游戲特有的語言表達。即在滿足了具體要素交待以后,對游戲故事情節和造型要進行一些合理的夸張和改編,通過簡單情節交待能夠使玩家產生無限遐想。在這些名著中的經典橋段已經被影視作品演繹了無數回以后,玩家和觀眾在今天更熱衷于引人入勝的原創情節和人物表達。而并非是主人翁穿越到游戲中的世界,劇情和人物卻完全是古典名著和作品的移植。

任何的影視鴻篇巨制,任何的賣座游戲產品,既無法完整的復制經典作品中的全部內容,也不可能描繪獨立章節中的一切。為了讓人們在游戲中擺脫現實世界的壓抑,游戲藝術作品不能夠是緊緊局限于一般故事現象的堆砌,而是需要去挖掘與探尋能夠反映生活本質并且有獨特生命力的藝術特征,以此展現生活中鮮明的存在,來讓玩家和受眾產生感動并引發共鳴。例如在夢工場經典動畫喜劇電影《功夫熊貓》中,導演對與主角阿寶的描繪,借助因貪睡被父親叫下樓時,仍不忘記對著墻壁多次練習投擲飛鏢這樣的細節設置來闡述其對功夫的癡迷與喜愛。在描寫太郎時,借助其小時候石師傅在喂他吃飯時不小心被他扯下一大片胡子后其流露出的開心態度描繪其攻擊性和內心的殘暴……巴爾扎克曾經說:“精神不死!一個人能把一切現實的東西都銘刻在他的思想里,把一切幸福的源泉都輸送到他的靈魂里。排除一切塵世污垢,從而提煉出無數理想與快樂。那時候,他的生活該是多么的美滿?!?還原到游戲劇本創作中能夠用細小的面積去涵蓋豐富的思想,才是游戲藝術真實的完整寫照。

對于經典著作改編成為游戲劇本,也許可以從近似的中國題材動畫電影劇本創作中找尋一些靈感與經驗。著名的中國動畫電影大片《大鬧天宮》,是創作于20世紀60年代的一部中國民族動畫的碩果。在經歷了近半個世紀的歲月蹉跎之后,它仍然屹立在中國動畫史上的巔峰。該劇的成功除了超強的美術沖擊力之外,對于原著章節以及主題闡述的成功改變也是成功的必要環節之一?!洞篝[天宮》取自《西游記》的前七回,但該劇所要表達的思想卻是對原著精神的反轉。在片尾的部分,孫悟空并沒像原著那樣被鎮壓在五指山下,而是獲得了勝利。這種改編完全是出自該片導演,中國第一代動畫行業的開山始祖萬籟鳴先生對與劇本的考量和個人藝術情感的發揮。于是才成就了片中孫悟空天不怕,地不怕的少年性格,才成就了該片的輝煌成功。

《花木蘭》是美國迪斯尼動畫公司1998年出版的動畫電影。在該劇的劇本創作中體現了很多忠實于木蘭人物歷史情節,如“替父從軍”,“同行十二年,不知木蘭是女郎”等。但是在故事的結尾之處花木蘭并沒有像本人的真實歷史背景中被皇帝看中封為妃子,而是和自己戰友一起粉碎了匈奴的進攻并且贏得了屬于自己的愛情。情節安排的跌宕起伏引發了人們對于故事和動畫電影本身無限的回味。在這其還穿插了對于花木蘭家族守護神等小故事的描寫,花木蘭去祭祀祖先尋求幫助,其家族守護神一條紅色的小龍卻出現在木蘭面前并陪同她一直到影片最后擊敗匈奴首領。這種原創情節的安排同原本的歷史故事一樣顯得傳奇而又體現出大量中國特有文化訊息。

隨著影視三維動畫技術和游戲開發程序的進步,游戲劇本的創作完全可以打破時間和空間的束縛,讓玩家所扮演的角色自由的在時空中穿梭。在經典玄幻網頁游戲《神仙道》劇本設定中就很好的印證了這一點。雖然劇情的依然是老套的英雄救美的故事,但是在具體情節的講述中,該游戲確可以將中國古代經典著作和玄幻故事中的英雄人物全部安排進來。雖然每個人物在游戲中出現的時間并長,但是經過策劃人員精心的安排后每個英雄角色均獲得了一玩家為了塔救自己的伙伴上天庭尋找解藥,途中正好遇到公事公辦的“二郎神”阻攔,一陣解釋不通,最后不打不相識。這種巧妙的安排,不僅符合了楊戩這個角色在玩家心中的印象,也成就了一段可歌可泣的故事內容。 由于原創情節的加入使得整個小故事顯得合情合理,但是又耐人尋味。在這個信息匯總和知識爆炸的時代,玩家在游戲中希望看到的是聚集了豐富典故的文化饕餮盛宴。

參考文獻

[1] 肖路.國產動畫電影傳統美學特征及其文化探源[M]上海人民出版社,2008

[2] 邵曉峰.藝術凝思錄[M]中國文史出版社,2009

猜你喜歡
劇本原創性網絡游戲
新聞作品的原創性標準探究
作品的原創性
阿爾瓦羅·西扎
冰川網絡股份有限公司財務報表綜合案列分析
青少年網絡模仿性暴力犯罪特點、成因及預防對策
《冰雪奇緣》開啟迪士尼劇本角色新模式
網絡游戲對當代大學生造成的危害研究
原有“真人秀”語境下的轉型模式
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合