?

對比教學法在日語教學中的運用

2014-03-21 04:54黃悅生
文教資料 2014年20期
關鍵詞:日語發音語法

黃悅生

(仲愷農業工程學院,廣東 廣州 510230)

對比教學法在日語教學中的運用

黃悅生

(仲愷農業工程學院,廣東 廣州 510230)

在基礎階段的日語學習過程中,學生學習容易受到英語的遷移作用影響。作者提出“英日對比教學法”的新思路,從發音、詞匯、語法等各方面,利用英語的正遷移開展日語教學,取得了較好的教學效果。

英日對比 遷移 發音 詞匯 語法

現代高等教育心理學認為:“遷移”是指一種學習中習得的經驗對其他學習的影響,包括正遷移(積極遷移)和負遷移(消極遷移)。正遷移的作用在于使習得的經驗得以概括化、系統化,形成一種穩定的整合的心理結構,從而更好地調節人的行為,并能動地作用于客觀世界。

目前,我國的大學生日語學習者群體中,有90%以上的學生都有多年的英語學習經歷,特別是許多院校在日語專業中還開設了英語輔修課程。對許多日語學習者而言,其多年習得的英語會形成一種負遷移,在發音、語法、思維模式、異文化交流等各方面對日語學習產生消極影響。對此,已經有許多學者和教育工作者進行了深入調查和研究。

英語學習經驗對日語學習的正遷移作用往往容易被人忽略,相關研究和教學實踐并不充分,尚未形成體系。從教材建設到教師能力,在英語、日語學習互為促進的探索實踐上,還有相當大的發展空間。因此,如何利用學生已有的英語習得經驗、發揮正遷移的優勢,將其貫徹到日語專業基礎教學中,是一項很有意義的研究課題。

基于這種現狀,筆者通過在教學實踐中不斷摸索、總結的基礎上,提出“英日對比教學法”的新思路,從發音、詞匯、語法等各方面,利用英語的正遷移開展日語教學,取得了較好的教學效果。因篇幅所限,以下各項僅舉一些有代表性的例子,不展開全面論述。

一、發音教學

在初學者學習日語發音的過程中,有時會遇到一些陌生的發音不容易掌握。這時,可以導入英語發音的相關概念和知識,有助于加深對日語發音的理解。

例1:在學習促音“っ”時,可借鑒英語“不完全爆破音”的發音要領——兩個爆破音相碰時,前一個爆破音氣流不沖破阻礙,只是發音器官在口腔內形成阻礙,稍作停頓,再發后一個爆破音。例如:picture,chapter,good-bye,blackboard,等等。雖然日語促音有自己的特點,但其形成原理、發音要領和英語的不完全爆破音有相通之處。通過比較,學生更容易理解促音形成的原理、條件,掌握發音的要領。需注意的是,促音在時值上要保持一拍,這是區別于英語不完全爆破音的地方。

例2:日語的か行、た行、ぱ行的假名位于詞中、詞尾時,一般發成“不送氣音”。對于日語初學者來說,這“不送氣音”是個難點。其實,類似的發音現象在英語單詞中比比皆是,例如:sky,sport,study,strike這幾個單詞,位于[s]后的[k]、[p]、[t]、[tr]就發成了不送氣音。其原理和日語的不送氣音是一致的。通過類比,有助于加深對不送氣音的理解和認識,和日語中的濁音區分開來。

例3:在學習日語語音知識時,“條件異音”(即條件變體)的概念較為抽象,不易理解。這時,可以日語中的撥音ん和英語中的n在不同單詞中的發音為例,進行類比說明。例如:三時(さんじ)、三枚(さんまい)、三回(さんかい)這幾個單詞中的撥音ん分別發成了[n]、[m]、[?],這是因為它在單詞中所處環境不同造成的,這就是所謂的“條件異音”。英語里的n也是很典型的例子,例如:它在thin和think中分別發成了[n]、[?]。其實,英語單詞中的前綴也常常因 “條件異音”的同化作用而產生許多變化形式,以表示反義的前綴in-為例,根據后接字母不同,有可能變成il-,im-,ir-等不同形式,例如:independent,illegal,immature,irregular。通過類比,能加深對日語“條件異音”的理解。

二、詞匯教學

1.自動詞和他動詞

日語中自動詞、他動詞的分類及使用一向是學習難點,如果能導入英語的及物動詞(vt.)、不及物動詞(vi.)的概念和體系,則會對日語動詞理解起到明顯的促進作用。

英語中有很多動詞既可作及物動詞,又可作不及物動詞,而日語中兼有自動詞和他動詞性質的動詞相對較少。另外,還須注意日語自他動詞不同于英語的一些特例:移動性自動詞前用“を”、自動詞的被動態用法等。

2.近義詞區分

在日語中,有些近義詞的詞義經常容易混淆,造成誤用。如果能對照相應的英語單詞進行比較,其區別就能一目了然。例如:

____中文 ______日語 英語 區別_____借りる borrow借借入______ ____________ ______貸す Lend______ ______借出______ ______いえ house家房子______ ____________ ______うち family 家庭______探す Look for_____ _______找_______找____________ ____見つける Find 找到______

3.詞根詞綴

通過詞根詞綴記英語單詞的方法已經被廣泛運用并被證明有效,如何將這種思路運用到日語單詞的學習和記憶中,很有研究價值。

例1:知道前綴“片(かた)”含有“單邊”之義,就能輕而易舉地記住以下這些單詞:片手、片道、片仮名、片思い、偏る(かたよる)、傾ける(かたむける)…

例2:因為存在元音交替現象,前綴“ま”可能表“目(め)”之義,以下這些帶“ま”的詞都與“眼睛”相關:まゆ、まつげ、まぶた、まなこ、まなざし、まぶしい、またたく、まばたく、まばゆい…

例3:“擦る(する)”及其名詞形“擦り(すり)”作為詞根時常表示“摩擦”之義,知道這點,以下這些詞例的意思就很好理解了:こする、けずる、ひきずる、ゆきずり、すずり、するどい、やすり…

三、語法教學

相對于屬于“孤立語”的漢語而言,屬“曲折語”語系的英語和“黏著語”語系的日語,其實在語法體系方面,有諸多共同點、相似點。例如:格助詞和介詞的對應關系、各種時態、被動語態、形式體言、從句分析等方面,如果能運用英日對比法進行思考、理解、融會貫通,將會對學習起到事半功倍的促進作用。

1.格助詞

日語的格助詞和英語的介詞雖然位置不同,但在用法上有相通之處。

例1:私はバスで帰る。(by bus)

例2:私は學校へ行く。(to school)

例3:私は友達に手紙を書く。(to my friends)

例4:私と友達は一緒に食事する。(my friends and I)

私は友達と一緒に食事する。(with my friends)

例5:酒は米からつくる。(be made from)

椅子は木でつくる。(be made of)

2.時態

日語的所有時態都能在英語中找到相對應的表現形式。例如:

一般現在時:私はテレビを見る。(I watch TV.)

一般過去時:昨日、私はテレビを見た。(I watched TV yesterday.)

現在進行時:今、私はテレビを見ている。(I am watching TV now.)

過去進行時:その時、私はテレビを見ていた。(I was watching TV at that time.)

現在完成時:私はまだテレビを見ていない。(I haven’t watched TV yet.)

3.被動語態

日語的被動語態通過助動詞體現,而英語的被動語態通過助動詞加過去分詞體現,二者在句子結構上頗為相似。

例如:彼はときどき先生にほめられる。(He is often praised by the teacher.)

從屬物的被動句則略有區別。

例如:私は時計を盜まれた。(My watch was stolen.)

另外,還須注意日語中“子どもに泣かれて困る”之類的自動詞被動態的特殊用法。

4.句型

日語中有些特殊句型的意思和用法不容易理解,如果能對照相應的英語句型進行學習,則會有助于理解和使用。

例1:あなたこそ間違っている。

It is you that are wrong.

例2:彼は口もきけないほど疲れていた。

He was so tired that he could not speak.

例3:雨が降るからといって、授業をさぼるわけにはいかない。

You shouldn’t cut school just because it’s raining.

例4:彼女を笑わずにはいられない。

I can’t help laughing at her.

除了語法知識的學習外,在閱讀日本文學作品時,“英日對比法”的思路也能對分析理解原文有所啟發。茲舉一例:日本作家芥川龍之介的短篇小說《鼻》里有這樣一句話:“內供の自尊心は、妻帯と云うような結果的な事実に左右されるためには、余りにデリケートにできていたのである?!边@句話似乎頗為費解,很多中文譯本也翻譯得不到位。其實,芥川在寫作時偶爾會受到英文句式的影響,例如:上面這句話就是一個“too...to...”的基礎句型,表示“太過……以至于……”之義。這樣一分析,問題就迎刃而解了,整句話的意思大致如下:“內供的自尊心太過敏感,因此即便沒有娶妻已成事實,他仍然對自己的鼻子耿耿于懷?!?/p>

綜上所述,通過理論研究和教學實踐,摸索出適合日語課堂教學的英日對比教學法,利用英語習得經驗的正遷移,能強化課堂教學效果。今后的研究課題在于:一是如何使英日對比教學法,從零散的知識點向體系化發展,從點到面,整合成一個更完善的教學法體系;二是如何通過課堂教學,引導學生自覺地運用對比法進行學習,實現一種學習方法上的可持續發展。

[1]伍新春.高等教育心理學[M].高等教育出版社,1999.

[2]徐一平.日本語言[M].高等教育出版社,1999.

[3]余弦.現代日語語法日英漢對照[M].大連理工大學出版社,2002.

猜你喜歡
日語發音語法
I’m a Little Teapot
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
跟蹤導練(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習
關于日語中的“のた”和“の”的研究
從語義模糊性看日語委婉表達
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合