?

淺談中國古曲的鋼琴演繹

2016-05-30 19:58牛浩琳
雜文月刊(學術版) 2016年2期
關鍵詞:改編

摘 要:大量的中國古曲被改編成為鋼琴曲,這種做法有利于我國民族音樂的傳承與發展,但是怎樣把中國作品完美表現出來,是對演奏者的巨大考驗,彈奏中國鋼琴曲,不止只考慮技巧,對于原作的深刻了解是成功把握作品的關鍵。

關鍵詞:改編;中國古曲;鋼琴演繹

改編是中國鋼琴作品音樂創作中常用的手法之一。鋼琴改編作品,是指將已有的聲樂或器樂作品,在保持原作品相對完整的條件下,將其移植,成為鋼琴獨奏作品。根據古曲改編的中國鋼琴作品都是在古典原作的基礎上進行加工創作形成的。在保留原曲音樂素材,音樂結構,音樂風格的基礎上,運用新的創作手法來進一步發展樂曲的音樂性和音樂效果。在從事演奏時,首先要充分了解作品的創作背景和原作的標題,以及題解等,這樣有利于更深入詳盡地理解作品的風貌和精神。

在彈奏這類鋼琴曲目時,如《二泉映月》,先聽原版演奏,由二胡專業人士表演,了解作品原作的演奏風格和演奏樂器,以及這種樂器的演奏特點和聲音效果,然后與之交流討論對作品的理解認識,這便有利于對曲目更好的把握。盡管在以鋼琴演奏這些古曲時,未必需要十分刻意模仿原樂器的演奏效果,而是盡量挖掘鋼琴這個樂器自身的表現力。

下面以一首由中國古曲改編為鋼琴曲的二胡作品《二泉映月》為例進行分析。著名作曲家儲望華先生在上個世紀70年年代把《二泉映月》改編為鋼琴獨奏曲,改編以后的鋼琴曲在原來曲調的基礎上又充分利用鋼琴的多聲部的優勢,使用豐富多彩的和聲織體,把樂曲單線條旋律中不能充分表達的內容,在立體關系中逐步展現出來,保存了該曲本意與風格、又大膽創新,是中國民族鋼琴音樂中的經典之作。

在彈奏之前第一步需要了解此曲的創作背景,《二泉映月》作者華彥鈞(又名阿炳)出生于清末,從小飽嘗人間悲苦于磨難,是生活在最低層的民間音樂家?!抖吃隆肥前⒈畹膶懻?,是他感情宣泄的傳世之作。阿炳利用自己的創作天賦,把所見、所聞、所感、所想化作一段段扣人心弦、催人淚下的音符,是聽眾在旋律中產生共鳴。

第二步進行樂曲原貌賞析,傾聽由二胡專業學生的演奏。全曲分為引子、主題、五次變奏及尾聲。引子以四拍組成的短小音調作為開端,以一個下行音階式短句,發出了一聲飽含辛酸的嘆息。二胡以輕微的聲音,低沉含蓄內在的音色,把聽眾引入到音樂所描寫的意境中。喬建中先生認為:“對阿炳來說,這一聲長嘆不是偶然發出來的,應該說他一生受盡了苦難在57歲時有這樣一個機會發出來這樣一種嘆息?!薄斑@是引子,就這么一句。但是這個引子我覺得它是所有我們聽到的民間音樂作品里邊,應該是最精彩的引子之一。主題變奏隨著旋律的發展時而深沉,時而激昂,時而悲壯,時而傲然,深刻地展示了作者的辛酸與痛苦,不平與怨憤。結尾結束在輕奏的不完全終止上,好像無限的惆悵與感嘆,聲音更加柔和,節奏更加舒緩而趨于平靜,給人以意猶未盡的感受。

我們應感受到全曲將主題進行時而沉靜,時而躁動的變奏,使得整首曲子時而深沉,時而激揚,同時隨著音樂本身娓娓道來的陳述、引申和展開,使阿炳所要表達的情感得到更加充分的抒發,深刻地展開了阿炳一生的辛酸苦痛,不平與怨憤,同時也表達了他內心的一種豁達以及對生命的深刻體驗。

鋼琴演奏者把握了整首曲子的背景、曲風就可以更好的演奏出真正貼合原作的鋼琴曲,可以更加細膩的處理音樂。然而,與原曲相比,改編后的鋼琴曲除保留引子、主題段落以及第五次變奏外,原來的五次變奏經作者剪裁后精簡為四次變奏,改編后的鋼琴曲充分體現出在曲體結構方面的鮮明特征,既精簡了旋律結構,又強化了全曲重點。

鋼琴作品中左手部分的旋律設計了很多使用大拇指去彈奏旋律的技法,這正是為了獲取雄厚的音色功效,就像是在老弦上拉出的一樣,而主題旋律中顫音的使用模仿了二胡演奏中的揉弦,變奏中的兩個十六分音符其實就是模仿二胡中的碎弓演奏模式,在彈奏時,演奏者也要模仿二胡演奏特點。

鋼琴曲《二泉映月》在最大限度地保留原作基本風貌的基礎上,巧妙地將西方傳統樂器的表現手法與中國傳統樂器藝術結合起來。演奏此曲時不但要抓住全曲情緒變化的細節,還需要平時多搜集與其相關的音樂資料,不斷地加強自身音樂修養,慢慢滲透,使鋼琴曲《二泉音樂》得以更好的發揮。

根據民族器樂曲改編的中國鋼琴作品,是中西方音樂文化不斷交融的產物,怎樣把這些作品演繹好,需要我們認真地探索和深入研究,在演奏時要了解民族音樂特色和風格,聆聽民樂器的演奏,才能更加準確的把握作品,演繹出更加動聽的音樂。

注釋:此論文為河北師范大學大學生創新創業訓練計劃項目《淺談中國古曲的鋼琴演繹》研究成果。

作者:牛浩琳,河北師范大學2013級學生。

指導教師:河北師范大學音樂學院教師王晶。

猜你喜歡
改編
初試改編幼兒戲劇的文本樣式
解讀《西游記之孫悟空三打白骨精》
《冰雪奇緣》:重塑經典與動畫的文化本性
網絡小說改編的現實意義
淺析話劇改編中的中國式喜劇
宋元南戲“明改本”研究之回顧和檢視
農村題材電視劇改編設想
《烈日灼心》:文字到影像的改編策略
中韓兩國對真實事件的電影改編理念
由《萬物理論》看英國傳記文學的改編
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合