?

基于語料庫的英語強化詞性別差異變異研究

2017-01-17 05:22郭鴻杰管新潮
當代外語研究 2016年6期
關鍵詞:性別差異形容詞語料庫

郭鴻杰 管新潮

(上海交通大學,上海,200240)

基于語料庫的英語強化詞性別差異變異研究

郭鴻杰 管新潮

(上海交通大學,上海,200240)

本文基于變異社會語言學理論框架,依托英國英語口語語料庫和加拿大英語口語語料庫,聚焦強化詞和形容詞的搭配構式的性別變異特征。研究發現,強化詞使用頻率、使用類別、使用模式呈現顯著的性別差異,性別和其他社會變量和形容詞的情感色彩也存在交互作用。此外,研究發現強化詞使用頻率和使用類別的性別差異在加拿大英語中更為顯著,然而具體強化詞的性別屬性在英國英語變體中則更為明顯。

語料庫,強化詞,性別,變異

1.引言

在語言中,標記量范疇的一種“最普遍與最復雜”的語法手段就是強化詞(intensifier)(Labov&Waletzky 1967),比如英語中的 very、so、real(ly)、quite、pretty、extremely、considerably、exceptionally、awfully、highly、seriously、perfectly、kind of、somewhat、sort of等,現代漢語中的“很、挺、特(別)、好、非常、真、多(么)、相當、老、怪、頗、十分、有(一)點(兒)、一點(兒)”等。強化詞使用頻率高,既具有區別于普通副詞的共性特征,即多樣性與色彩感(versatility and colour)、變化迅速(capacity for rapid change)、新舊更替快(recycling of different forms),是探究語言變化的絕佳領域 (Tagliamonte 2008:362;Ito&Tagliamonte 2003:257),又有相互區別的個性特征。強化詞凸顯了詞匯與語法的交匯互動的本質,折射出詞匯化與語法化的交互作用。因此,強化詞的研究大都集中在強化詞及相關結構本身,這些研究包括句法、搭配、語義、語用等語言系統內部的本體分析(Ito&Tagliamonte 2003;Tagliamonte 2008)。

近年來,基于變異理論(variationist theory)的強化詞制約機制得到了廣泛關注。拉波夫的社會語言學變異觀(variationist sociolinguistics)探討語言項目與某個語言量以及社會變量之間的相關性。20世紀80年代中葉以來,各種基于海量數據的大型現代英語語料庫紛紛創建,這為強化詞作為一個系統所進行的研究提供了極大的便利。在此基礎上,越來越多的語料庫驅動(corpus-driven)的英語強化詞研究陸續展開,并且取得了令人矚目的研究成果(Quirket al.1985;Peters 1994;Méndez-Naya 2008;Xiao&Tao 2007;Brinton& Arnovik 2006;Macaulay 2006等)。尤為值得一提的是,強化詞的變異和變化研究一直是拉波夫范式下的變異社會語言學關注的熱點,可謂是方興未艾(如Tagliamonte&Roberts 2005; Ito & Tagliamonte 2003;Rickfordet al.2007; Tagliamonte 2008等)。本研究采用了拉波夫范式下的語言變異理論分析框架,采用語料庫語言學的研究方法,依托英國英語口語語料庫和加拿大英語口語語料庫,聚焦強化詞系統的性別差異變異特征,包括強化詞使用頻率、使用模式、性別因素和其他社會因素之間的交叉影響,以及性別因素在強化詞衍變過程中呈現出的歷時變化特征。

2.研究背景

強化詞是副詞下位中非常重要的一個語義次類,最基本的語義功能是加重語意、突出信息、加強性質、狀態、數量等量級的作用,可以用來修飾形容詞、動詞、介詞短語、名詞短語等。鑒于量級是自然語言中(絕大多數)形容詞的本質屬性之一。因此,修飾形容詞是英語強化詞的最典型的句法功能(Lorenz 2002:144),例如 very funny、terribly hod、extremely interesting等,已經在學者之間達成共識。B?cklund(1973:279)根據語料檢測的結果,發現72%的強化詞是用來和形容詞搭配的,是絕對多數。

關于強化詞的量級分類,論著繁多,且尚無定論,其中,最傳統、最具影響力的是Quirk等(1985: 589)對強化詞的分類,本研究也基本上采用了這個最常用的分類框架,如圖1所示:

圖1 英語強化詞的分類及其示例

他們將強化詞統稱為intensifier,并指出強化詞“不僅僅指加強強調程度的表達方式。一個表示強調的次修飾語表示某強調級階上的某一點;而被表示的該點可以是較低程度,也可以是較高程度”(Quirket al.1985:589)。因此,他們將把強化詞分為增強詞和減弱詞兩大類,其中增強詞又分為極量詞和高量詞兩個次類。極量詞已達語義等級度的上限,表示程度最高的涵量,包括 absolutely、completely、totally、entirely、fully、perfectly等(Hoye 1997:169-171;Kennedy 2003:469),相當于漢語表示極量程度的副詞“最、頂、極、十分”等。這些極量詞常用來修飾非等級形容詞 (non-gradable adjectives)或有界形容詞(bounded adjectives),例如absolutely dead、totally pregnant,見例(1~2);高量詞用來表示較高程度,但是尚未達到“最”義級層,這類詞包括very、much、quite、rather、so、too等,見例(3~4),相當于漢語的程度副詞如:很、真、太、挺、超、滿、好、特、更、非常等。

例1:So,Josee iscompletelybilingual,um,her mother's French,her father's English,so you get that a lot.(Mark/M/Y/OEC)

例2:I remember going round to her house and showing her dad a couple of card tricks which i thought wereabsolutelybrilliant.(Stan/M/O/LEC)

例3:Oh she's justsoannoying.(Kate/F/Y/LEC)

例4:There was only one that I was really friendly with who was an aunt of mine.(Ted/M/O/LEC)

這是一個相對開放的詞類,不斷有強化詞產生。一般說來,高量詞的數量要大大超過極量詞(Recski 2004)。另外,也有學者認為,極量詞和高量詞的區分過于簡單化,實際上,這兩類詞之間的界限并不是截然分明的。所謂的量級序列實際上是一個連續統(continuum)(Kennedy& McNally 2005;Paradis 2000),量級之間的界限并無十分明確的界限。

Mustanoja(1960:316)指出,微量詞的出現頻率大大低于強化詞。參照Ito和Tagliamonte(2003)、Tagliamonte(2008)、Tagliamonte和Roberts(2005)等研究,kind of、sort of、enough等表示極低量和微量的微量詞也不屬于本文的研究范圍。

性別語體是一種重要的語言變異形式,它的形成是心理、生理、社會三方面因素綜合作用的結果。Lakoff(1975)在《語言和女性的地位》(Language and Women's Place)一書中開創了學術界性別語體特征研究的領域。強化詞使用的性別差異是社會語言學研究中一個非常具有活力的社會變項(Stoffel 1901; Jespersen 1922;Lakoff 1975)。這方面的研究成果,不僅僅能夠廓清我們對于語義量級范疇本身的認識,而且還能為語言性別差異研究提供支撐(吳立紅2006)。

強化詞使用的性別模式差異也一直受到學界的關注。比如,Trudgill(2000:70),Hosman和Siltanen (2006)認為女性缺乏社會地位的安全感,因此覺得有必要從言語方面保護和顯示自己的社會地位,所以女性更青睞使用一些特殊的詞匯,如very much、extremely、very、so等等,來宣泄情緒。Partington (1993)和Labov(1990)也一致認為,女性更善于使用強化詞來增強言語的表現力,借此達到引起別人的共鳴意圖。孫汝建(1997)認為,女性青睞強化詞形式可能與女性感情豐富、善于表露有關。然而對男性來說,這類強化詞是對話語的真正含義有損無益的“多余包袱”。趙蓉暉(2003)也指出,女性喜歡用一些含糊的夸張的強化詞,如 exceedingly、tremendously等。在其他語言中,Rasekh和 Saeb (2015)在對波斯語中強化詞的研究中也發現,女性使用強化詞的頻率要大大超過男性。

此外,這種性別差異也體現在不同的年齡段中。例如,Stenstr?m等(2002)在倫敦COLT語料庫中發現,10~19歲的青少年使用強化詞的頻率存在一定的性別差異,女性略高于男性。Ito和 Tagliamonte (2003)也有類似的發現。

除了強化詞使用頻率的差異外,使用模式和使用類別也不同。Labov(1990:210-215)認為,“在自下而上的語言變化中,女性比男性更頻繁地使用革新形式”。因此,就使用強化詞而言,很多研究發現,女性更為積極地使用富有表現力的強化詞,而且會使用新興的非規范的強化詞,如really和so(參見Holmes 1995;Tagliamone 2008;Stoffel 1901;Jespersen 1959)。Lakoff(1975)稱so為一個帶有女性特征的強化詞。Bradac等(1995)的研究發現,18~25歲的男性、女性在每100詞中使用so的頻率分別為1.1次和0.8次,且差異具有顯著性。Ito和Tagliamonte (2003)發現女性更喜歡使用really,而男性則更多使用right、completely、bloody、fucking(Van Herk&OIP 2006)等。

Xiao和Tao(2007:251)分析了英國BNC口語語體和書面語語體中影響強化詞選用的性別差異,如表1所示:

表1顯示:(1)一些強化詞,如perfectly、pretty、totally、very更多出現在男性口語體中,然而同樣這些詞卻僅僅出現在女性書面語語體中;(2)男性使用極限強化詞更多(如 completely、entirely、perfectly、extremely等),而女性則更多使用高量強化詞系列(如badly、dead、deeply、awfully、jolly等)。

通過對以往有關強化詞性別差異的研究文獻的耙梳和整理,我們發現,強化詞的使用深深打上了性別特征的烙印,性別無疑是影響語言變異和變化的一個重要社會變量。這些研究成果為強化詞系統的共時變異研究做了很好的鋪墊。

國內語言研究者對強化詞的關注起步很晚且比較零散,國內的強化詞研究多聚焦二語習得或外語教學層面的強化詞的錯誤分析,且多是個案研究,而對其共性和個性缺乏關注;切入點多數只從語言內部特征進行分析,內容多集中在頻率、搭配、語義韻、類連接上,而作為強化語最常修飾的類連接模式“強化語+形容詞”則很少得到進一步觀察和分析(鄭群、李玉2013),另外也忽略了語言變量和社會變量的整體分析。其次,鑒于口語語料庫建設難度大,國內以往研究多采用書面語語料庫,缺乏日常自然會話狀態下的語料的支撐是國內有關英語變體研究的軟肋,事實上自然的口語語料最能體現語言變化和變異特征;研究內容多以個別的強化詞分析為重點。再次,Tagliamonte和Roberts(2005:284)指出,有關強化詞使用的性別差異研究很少采用定量的研究方法,多是基于直覺和經驗的判斷和論證。即使是采用定量研究范式,研究方法上多采用簡單的頻數對比,或者采集蝴蝶標本的研究方法,而對強化詞的內部和外語制約機制所論甚少因此,國內的強化詞研究亟需在研究內容、研究方法以及研究理論方面需要突破和創新;另外,相比其他英語變體,國內語言學界對加拿大英語的描述多見于一些散篇文獻。本研究將聚焦強化詞和形容詞的共現構式,重點分析強化詞使用頻率、使用模式的性別差異特征,性別和其他社會變量的交互作用,在此基礎上,性別因素在英國英語和加拿大英語變體中呈現出來的共現和個性特征。

基于對國內外文獻的分析和耙梳,本研究擬提出以下幾個問題,希望在研究內容、研究方法、研究視角等方面都有進一步的拓展和深化。這些研究問題包括:

(1)英語強化詞和形容詞共現的比例有何性別差異?

(2)英語強化詞家族成員的多樣性呈現出哪些性別差異?

(3)性別因素和年齡因素呈現出哪些交互作用?

(4)性別因素在英國英語和加拿大英語變體中呈現哪些變體差異?

3.研究設計

3.1 理論框架

變異理論是社會語言學的核心理論。這種語言變異觀是以“語法變異”觀為前提,有別于持語法同質觀的傳統語法研究。因而,變異理論的提出以及不斷得到發展與驗證,對語言本質的認識和語言變體的研究,產生了深遠的影響。

從以往研究來看,語言變體研究主要包括“標準變體”(standard variety)與“非標準變體”(non-standard variety)、“新形式”和“舊形式”兩類對立體。事實上,語言變體研究多萌發于第一個對立體。其研究包括黑人英語(Black English)與標準英語(standard English)之間的比較。前者常被認為是“非標準變體”,而后者則為“標準變體”。例如,Wofram(1969)提到,非標準變體中的“多重否定”(multiple negation)、零系詞(zero copula)等語言特征與社會階層相關,其使用頻率呈現出隨著社會階層的降低而不斷增加的趨勢,其中,中產階層使用這中非標準變式的頻率最低。因此,“標準變體和非標準變體”對立體的變異研究往往帶有明顯的階層或種族色彩(曾煒2007)。所謂“語言新形式”與“語言舊形式”是指某個特定的言語社區中,新、舊兩種語言變式共現這樣一個過渡階段。新變式既包括語言本身浮現的新形式,比如強化詞家族新成員的產生,也包括因語言接觸而產生的新形式,比如現代漢語中漢語詞匯和英語借詞的相伴。拉波夫范式下的“變異”觀跳出了“標準變體”與“非標準變體”,亦或“新語言形式”與“舊語言形式”的二分窠臼,從而以實現了同一語義或相同功能下不同的語言聚合變式為研究對象。

變異理論的核心思想在于變異是語言的基本特性和本質特征。如果一個語言形式在不同的語言環境下具有不同的表現形式,那么這個抽象的語言形式就是一個語言變項(variable),其不同的表現形式就是構成該變項的不同變式(variant)(Labov 1972)。因此,語言變項是一個個特定的語言變式的集合(徐大明等1997;徐大明2006)。在這樣一種理論視角下,語言變項就和其他語言結構單位一樣,構成語言系統的有機組成部分(Chambers&Trudgill 1998: 128)。語言變異表現在音系、詞匯、形態、句法、文字、語篇、語用等各個層面,其中音系變異受到的關注最大,取得的研究成果也最為豐碩。由于變異語言學總是聯系社會因素對語言變項進行考察,因此這些變項既包括語言變項(linguistic variable),也包括社會語言變項(sociolinguistic variable)。社會語言學家正是通過對共時層面下語言變項和社會變項的互動來發現或推斷語言的歷時變化,這就產生了對“進行中的變化”的研究。

根據變異社會語言學理論,語言的歷時演化往往孕育于共時變異之中,語言變異往往體現了各種因素的合力效果。這些語言變式有時反映了進行中的語言變化,有時也與語言變化沒有任何關聯。因此,我們可以嘗試從變異的傳播以及語言共時系統的競爭態勢中尋找語言歷時演變的。變異理論觀將為我們展現一個立體、系統、多維的語言系統。

拉波夫對社會語言學的杰出貢獻不僅僅在于其對變異理論的構建,而且在于其提出了定量研究的范式,這是語言研究方法論上的重大突破(郭熙2013;孫金華2009)。變異語言學理論最核心的分析框架是變項規則分析法。這種定量范式基于定量模型原則(principle of quantitative modeling)和多因素原則(principle of multiple causes),是專為分析變異研究中收集到的自然語料而設計的多元回歸分析模型(徐大明2006)。這種多變量分析方法特別適用于多種情景和語境因素同時影響交替出現的不同的語言變式,能夠檢驗特定語言變式與哪些語言因素組和社會因素組具有顯著性的同現關系(徐大明等1997;徐大明2006)。該模型采用了最大概率估測的統計方法。

專門為拉波夫范式下的變異社會語言學開放的兩款知名統計軟件為GoldVarb X(Sankoffet al.2005)和Rbrul(Johnson 2009)。相比較 Goldvarb系列,Rbrul最大的優勢在于采用了混合效應(mixedeffects)回歸模型,不僅可以進行處理單元的離散變項(discrete variable)的統計分析,還可以對隨機變量(如對各種社會特征所造成的個體差異,即個體之間的差異有時候會大大超過其他社會變項之間的差異)和連續變項(continuous variable)進行分析(參見John 2009)。此外,Rbrul軟件在分析各個參數之間的交互影響(interaction)方面也更為方便?;诖?,本研究就采用了Rbrul分析軟件。

3.2 語料來源

本文使用的一個語料庫為渥太華大學Stephen Levey博士創建的渥太華英語語料庫OEC(2008~2010)。語料收錄采用了錄音訪談式的“社會語言學訪談法”(sociolinguistic interview),即對調查對象進行個別采訪并錄音,同時記錄談話者的個人背景信息,作為研究的參考資料。。語料庫中被調查對象第一語言都為英語,每次對話的時間持續在一個小時左右。本研究基于非隨機(non-probability)抽樣程序,提取了涉及28個被調查對象共209536詞的語料(見表2)。

英國英語變體的數據來自Linguistic Innovator/ London English Corpus語料庫,該語料庫創建于2005年。被調查人員來自英國倫敦東部兩個行政區,分別是城中區哈克尼(Hackney)和外城區黑弗靈(Havering)。被調查對象包括老年人和年輕人兩個年齡段的人群。其中,哈克尼和黑弗靈老年人群的年齡范圍在70~90歲之間,包括六名老年男性和六名老年女性,以及八名年輕男性和八名年輕女性,共計28人(見表3)。

表3 倫敦被調查對象年齡、性別信息

3.3 語料分析

本研究的因變項(dependent variable),即英語強化詞變項限定為所有可以用來切分形容詞量幅的強化詞(Ito&Tagliamonte 2003;Van Herk 2006)。因此,在例5中,強化詞really用來修飾動詞,在例6中,really修飾副詞,在例7中,very修飾照應性名詞(anaphoric noun)little。因此,這些標記動詞、副詞、名詞量性特征的強化詞均不再我們考察的范圍之內。

例5:*it was only if youreallydid something youknow,right out of the ordinary.(Matilda/F/O/OEC)

例6:*but we got along really well because we were pretty close in age.(Jake/M/Y/OEC)

例7:*because there was very little traffic you know and we used to play in the road sometimes.(Authur/M/O/LEC)

本研究根據“在同一位置上能否用其他強勢語修飾”的原則,參考Rickfordet al.(2007)以及Ito和Tagmliamonte(2003)的研究,我們對強化詞可能出現的語境進行了窮盡式的調查。第一步對經過CLAWS編碼的形容詞進行檢索,無論該形容詞受到強化詞修飾與否,我們一共提取5 193個形容詞。在例8和例9中,hard為形容詞,第一個hard受到強化詞very的修飾,第二個是光桿形容詞hard,沒有強化詞修飾,但是仍然是我們要考察的對象,而在例10中,hard為副詞,排除在外。邢福義(2016:1)指出,“做好語言研究,必須力求窮盡地占有語言事實”。因此,跟以往的研究不同,我們將對整個絕對強化詞系統作封閉式的考察,并不僅僅局限于強化詞內部某個特殊的詞的使用情況,這將有助于提高我們對整個絕對強化詞系統的認識。并在描寫的基礎上,對強化詞結構進行細致的解釋。

例8:They go shopping together but she's had a veryhardlife i mean um.(Ted/M/O/LEC)

例9:I-I would think that-you-know,he would have ahardtime too now because again you-know what you don't use it you lose it.(Robert/F/O/LEC)

例 10:*I-mean,they workedhardenough at school,and the-and so I tried..(Amanda/F/O/LEC)

為了便于和先前的強化詞變異研究進行比較,參照 Ito和 Tagliamonte(2003)、Tagliamonte和Roberts(2005)的研究,我們對強化詞變項環境進行甄別限定,對幾類變項環境進行人工剔除,包括: (1)形容詞比較級、最高級;(2)否定句和疑問句; (3)固定短語結構;(4)無法與強化詞搭配的形容詞;(5)程式回答/獨詞句/感嘆;(6)過去分詞。這樣,經過嚴格地篩選,我們一共收集了5193個可以被強化詞修飾的形容詞必要語境,其中強化詞共出現1531次。

鑒于年齡是社會語言學研究中一個重要的社會變項。因此,除了性別因素外,我們還本研究把被試者的年齡分為20~30歲、40歲以上兩個變量,這樣我們不僅能觀察這兩個年齡段的強化詞使用的年齡差異,而且可以管窺整個強化詞系統的歷時變化。

Ito和Tagliamonte(2003:275-276)特別強調,教育程度是影響中年女性頻繁使用強化詞的重要因素之一。一般說來,受教育程度越高,使用強化詞的頻率就越高,尤其是對于17歲~34歲的男性更為明顯,其中受過教育使用強化詞的頻率為16%,而未受過教育或教育程度較低的男性僅為3%。Xiao和Tao(2007)根據對BNC的數據分析也發現類似的研究結果。此外,該研究還發現,受過教育的女性使用really的頻率要略高于未受過教育的,而教育程度較低的男性幾乎不使用really一詞?;诖?,我們還分析了加拿大OEC語料庫中強化詞使用的教育程度差異。該變項包括大學及以上教育程度和高中及以下教育程度兩個變式。

4.結果與討論

4.1 總體分布趨向

4.1.1 使用頻率的性別差異

表4為強化詞的用例數在總體語料中出現的頻率以及所占的百分比,這可以使我們更清楚地了解到強化詞系統在使用數量上此消彼長的變化,同時更能明確各個變體中強化詞的使用傾向。

表4 英語強化詞和形容詞的共現信息

表4顯示,英國英語和加拿大英語強化詞的總用例數分別為574例和957例,帶強化詞的形容詞的百分比分別為25%和34%。和先前的研究進行比較,Ito和Tagliamonte(2003:265)基于英國約克YEC語料庫的分析,發現受強化詞修飾的形容詞占24%,而基于多倫多 TEC語料庫的分析(Tagliamonte 2008),受強化詞修飾的形容詞占36.1%。我們的研究結果和先前的變體差異性研究基本保持一致。

此外,根據Tagliamonte和Roberts(2005:287)對美國Friends語料庫進行分析,在美國英語變體中,受到強化詞修飾的形容詞比例為22%。Alsaeed等(2015)對美國俄勒岡英語訪談語料庫(2012~2014)的語料進行統計分析,發現28%的形容詞前有強化詞修飾。通過對比,我們發現加拿大英語中形容詞和強化詞共現的頻率上要超過美國英語和英國英語。

在此基礎上,我們進一步論證強化詞的出現頻率是否存在性別差異,以及這種性別的差異是否具有歷時的穩定性和共時的一致性(見表5)。

表5 OEC強化詞使用頻率和性別交叉分布

由表5可見,女性、男性使用強化詞的比例分別為40.4%和27.8%,女性顯著高于相應的男性(x2= 50.88,df=1,p<0.01),強化詞的性別差異在加拿大英語變體中呈現顯著性差異。我們再繼續觀察一下在英國英語中強化詞使用的性別差異(見表6)。

表6 LEC強化詞使用頻率和性別交叉分布

表6顯示,在英國英語語料庫中,女性、男性使用強化詞的比例分別為26.8%和22.5%,顯著高于相應的男性(x2=5.86,df=1,p<0.05)。因此,我們的研究結果證實了以往文獻的結論(如Trudgill 2000;趙蓉暉2003;Partington 1993;Labov 1984),女性總體上更傾向于使用強化詞來增強言語的表現力,這一方面與女性情感豐富,另一方面也可能與缺乏社會地位的安全感相關。此外,表4和表5還顯示,加拿大英語中女性使用強化詞的比例(40.4%)要顯著高于英國英語中女性使用強化詞的比例(26.8%)。圖2為英語強化詞使用頻率的性別、年齡交叉分布圖。

圖2 英語強化詞使用頻率的性別和年齡交叉分布

從圖2呈現的整體趨勢上來看,我們發現:(1)和男性相比較,女性使用強化詞的頻率更高;(2)年齡越小,男女性別之間的差異越大,反之,差異就越小,例如在40歲以上英國人群中,男女性別差異非常小,強化詞使用頻率分別為25%和22%;(3)加拿大英語中差異更為顯著,尤其是年輕人群中,女性使用強化詞的頻率顯著超過男性。研究結果和Barbieri(2008)一致。據此,我們分析OEC語料中強化詞出現頻率的性別和教育程度交叉分布趨勢(見表7)。

表7顯示,受過高等教育的女性使用強化詞的頻率不僅顯著超過受過中等教育的女性(x2=3.76,p=0.05),而且超過其他任何一組,該結果和Mustonen(2010)的研究是一致的。然而,而教育程度對男性使用強化詞的頻率則不具有顯著制約作用(x2=0.46,df=1,p>0.05)。

表7 強化詞出現頻率的性別和教育程度交叉分布

4.1.2 使用類別的性別差異

我們更深入地觀察強化詞選用上的性別分布差異(見表8和表9)。

表8 LEC強化詞使用種類的性別分布差異

從強化詞的使用種類來看,在英國英語中,沒有顯著的性別差異。其差異表現在女性使用了一些粗鄙的強化詞,如damn和fucking等,如以下各例所示:

例11:oh all these fucking cars going past have<shouts>fuckingquiet engines oh I'm hot now.(Donna/ F/Y/LEC)

例12:yeah I know it'scos she's sofuckingugly or he's getting big way if he can bare her.(Donna/F/Y/ LEC)

例13:we got adamngreat big rod it didn't matter with a net on the end.(Frances/F/O/LEC)

然而,根據背景信息,我們發現fucking一詞在英國英語語料中共出現四次,都是出自年輕女性Donna。因此,我們認為在分析語言變異時不能忽視個體因素的影響。Bailey和Timm(1976)也曾指出,年輕女性在日常交際中也使用fucking這樣的詛咒語,因為他們只是把這些詞看作是一種語體手段,并不帶有任何道義或倫理色彩。

表9 OEC強化詞使用種類的性別分布差異

表9呈現出不同于表8的特征,具體表現在男性使用的強化詞種類大大超過女性,有十個強化詞僅僅出現在男性語言中,占男性強化詞種類的40%。相比之下,僅有17%的強化詞種類僅僅用于女性。由此可見,性別變項在不同的英語變體或者語言社區所起到的制約作用還是有很大差異的。經比較,強化詞使用頻率的性別差異在加拿大英語中更為顯著,另外,盡管整體上加拿大男性使用強化詞的種類較女性更為豐富,但是具體強化詞的性別烙印比英國英語變體中更明顯。

4.2 個體分布趨向

4.2.1 使用模式的性別差異

本節將重點分析幾個高頻強化詞的出現頻率,以及在兩個英語變體中呈現出的性別差異,并以過往類似的研究為參照。圖3為LEC語料庫中六個傳統強化詞的性別和年齡交叉影響分布。描述統計結果顯示:(1)40以上人群中,強化詞使用頻率分布曲線非常相似,不存在顯著性性別差異。其唯一差異體現在女性要比男性更頻繁地使用too,其中女性、男性使用too的百分比分別為10.3%和2.9%。年輕的英國女性使用too的比例也略高于男性,這一研究結果和年長的英國人使用趨勢較為一致。(2)在英國年輕人群中,very和pretty的使用頻率的性別差異較小,女性的使用頻率略高于男性。(3)女性使用so顯著高于男性,女性和男性使用so的頻率分別為17.4%和10.7%。這個結果也證實了先前的研究,so是具有女性特色的一個強化詞。(4)really一詞在年輕的英國男性中具有重要的支配地位,占28.2%,遠遠超過其他任何一個強化詞。而在年輕的英國女性中,really的使用頻率也較高,然而卻低于quite的使用頻率。

圖3 LEC強化詞性別、年齡交叉分布

另外,我們也可以觀察女性使用強化詞的性別差異。其結果是:(1)40以上的人群使用very的比例占34.6%,而年輕女性僅為7.5%,very的使用頻率大大降低。(2)40歲以上的女性人群使用really的比例僅為5.9%,而年輕的英國女性使用really的比例達到19.3%,really的使用頻率則大大提高。(3) so和pretty兩個詞沒有出現太大的差異。(4)年輕女性使用too和quite的比例也顯著增加了。

通過比較男性使用強化詞的年齡差異,我們發現,和女性的年齡差異趨勢一致,very的使用頻率由40%下降到5.8%,really的使用頻率由6.3%增加到28.2%,而pretty和quite的差異不明顯。年輕男性使用too的比例顯著高于成年男性,而使用so的比例則低于成年男性。

一般認為,女性往往是最先使用新出現的詞語。事實上,在LEC語料庫中,年輕男性使用really的比例高于年輕女性,所以我們認為,男性和女性對新興強化詞的擴散共同起了推動作用,而不僅僅是女性,至少是英國社區的真實寫照。圖4為加拿大英語變體中強化詞性別和年齡的交叉分布結果。

圖4 OEC強化詞性別、年齡交叉分布

通過觀察發現,無論是加拿大英語,還是英國英語,40歲以上的人群在使用強化詞方面并不存在顯著的性別差異??傮w上看,除了pretty一詞,成年女性使用其他強化詞的頻率超過成年男性。盡管very的使用頻率在下降,然而成年女性一直傾向于使用very這個詞,使用比例高達42.2%,幾乎占據強化詞系統的一半。

年輕女性和年輕男性之間的差異較成年人大一些。其共性表現在really都已經發展成為最受歡迎的強化詞,在年輕女性和年輕男性分別為40.5%和32.3%。其差異性表現在:(1)very成了年輕女性中使用頻率最低的一個強化詞,這說明了女性在引導語言變化方面起著重要的推動作用。(2)so是受年輕女性特別青睞的一個強化詞,使用頻率排在really之后,其使用比例為年輕男性的三倍之多。在Tagaliamonte和Roberts(2005)在對美國Friends中的語言進行分析的結果較為一致。在她的研究中,年輕女性使用so的頻率是男性的兩倍。因此,我們認為,so的使用狀況在美國英語和加拿大英語是一致的。(3)在年輕男性中,第二個使用頻率最高的強化詞是pretty,這個研究結果和Tagliamonte(2008)多倫多英語的研究結果一致。Tagliamonte認為,pretty一詞的內涵與女性相關,意為“迷人的,好看的”,這個形容詞的使用頻率在加拿大英語中一直很高。這或許與年輕男性一直排斥使用帶有女性烙印的so詞有關,年輕男性使用so的百分比還不到10%。因此,他們使用pretty這個不具有明顯的社會涵義的詞來取代so。Peters(1994:271)指出,強化詞,尤其是高量詞往往起到確認群體認同(group identification)的作用。因此,加拿大年輕男性似乎選擇了pretty這個詞來標記群體身份特征。Labov(1990)發現,在語言變化方面,女性使用新興的語言形式往往會領先男性幾乎整整一代,也就是說男子在語言創新上相對保守落后。我們根據LEC的研究數據表明,年輕男性對語言的變化也起著重要的作用,只是在形式和內容上和女性有著某種程度的差異。

4.2.2 情感色彩的性別差異

Tagliamonte和Roberts(2005)研究發現有些強化詞(如so)多與表達情感類的形容詞組配,尤其在女性話語者中更為明顯,而very則屬于中性的程度詞描述。在我們的語料分析中,把強化詞搭配的形容詞分為情感類形容詞和非情感類形容詞。本文界定情感形容詞的依據將聚焦于更寬泛的語義標準,即表示主觀心理、情感、情緒的一類形容詞,如例14中的aggressive,而其余的表示性質或狀態的一類形容詞為非情感類形容詞,如例15中的different。由此,我們將通過分析和強化詞搭配的形容詞情感特征,討論強化詞的語法化特點。

例14:People started getting aggressive in things where there hadn't seen before.(Ted/M/O/LEC)(情感類形容詞)

例15:“cause you kind-of go”Wow,that was different,now she's upset because she had to hurt him.(Frank/M/Y/OEC)(非情感類形容詞)

我們通過分析和強化詞搭配的情感形容詞性別差異,進一步驗證女性更傾向于使用強化詞與女性善于使用富有情感的語言相關,如圖4.26所示:

圖5顯示,very和really兩個詞在不同英語變體以及不同的女性之間分布曲線均勻,不存在差異,這個結果也說明very和really是強化詞中占支配地位的詞。而so和pretty兩個詞的性別差異還是非常顯著的,so后續情感形容詞多用于女性,而pretty后續情感形容詞則多用于男性。

圖5 英語強化詞使用頻率的性別和情感形容詞交叉分布

5.結語

綜上,通過對加拿大英語和英國英語兩種變體中強化詞使用的性別差異特征的考察,我們發現性別是影響強化詞的重要社會變項。結合年齡變量的變體差異來看,在加拿大英語中,強化詞的社會屬性的差異主要體現在使用頻率的差異,而在英國英語變體中,強化詞的屬性差異主要體現在使用類型的差異。我們的研究也進一步證實了女性在使用語言時具有創新性,表現在會創造出新穎的表達方式,例如so一詞,在加拿大英語中表現得最為明顯,年輕女性使用so一詞的頻率高達27.7%,而年輕男性則僅為9.6%。然而,在同一個語料庫中,年輕男性使用pretty一詞的比例高達25.9%,而女性僅為6.3%,由此,我們的研究結果也為Tagliamonte(2008)的研究結果提供了佐證,男性和女性在創造新穎的語言形式中都發揮著重要的作用,只是在選擇某一種語言形式時存在性別差異。此外,強化詞系統的演化會受到諸多復雜的不確定因素的影響,除了常見的性別、年齡、教育程度外,還包括社會階層變化、人口遷移、語言接觸等(吳福祥2003)。特別值得一提的是,語言接觸是驅動語言變異和變化的不可或缺的因素。因此,加拿大英語更容易被美國英語同化,如pretty在美國英語和加拿大英語都是非常具有競爭力的一個強化詞。因此,強化詞使用和其他變量之間的相關性值得今后進一步關注。希冀英語強化詞的性別差異研究語言變體研究、語言變異和社會變量相關性,以及對外語教學和二語習得具有一定的參考價值和方法論意義。

Alsaeed,B,J-P.Horrigan,E.Leishman,J.Lohmuller,A.Ramsthel,S.Tusner&M.Zeryck.2015.You're really so very pretty:Intensifiers in Oregon[OL].[2015-9-1].http://lingtools.uoregon.edu/pdfs/Wi2015-Group3-AdjIntensification.

B?cklund,U.1973.The Collocation of Adverbs of Degree in English[M].Uppsala:Almqvist&Wiksell.

Bailey,L.A.&L.Timm.1976.More on women's-and men's-expletives[J].Anthropological Linguistics18(9):438-449.Barbieri,F.2008.Patterns of age-basedlinguistic variation in American English[J].Journal of Sociolinguistics12(1): 58-88.

Bradac,J.,A.Mulac&S.Thompson.1995.Men's and women's use of intensifiers and hedges in problem-solving interaction:Molar and molecular analyses[J].Research on Language and Social Interaction28(2):93-116.

Brinton,L.J.&L.K.Arnovick.2006.The English Language:A Linguistic History[M].Oxford:Oxford University Press.

Chambers,J.K.&P.Trudgill.1998.Dialectology[M].Beijing: Peking University Press.

Cheshire,J.2002.Sex and gender in variationist research[A].In J.K.Chambers,P.Trudgill&N.Schilling-Estes(eds.).The Handbook of Language Variation and Change[C].Malden&Oxford:Blackwell.423-443.

Holmes,J.1995.The Wellington corpus of spoken New Zealand English:A progress report[J].New Zealand English Newsletter(9):5-8.

Hosman,L.A.&S.A.Siltanen.2006.Powerful and powerless language forms: Their consequences for impression formation,attributions of control of self and control of others,cognitive responses,and message memory[J].Journal of Language and Social Psychology25:33-46.

HoyeL.1997.Adverbs and Modality in English[M].Halow: Addison Wesley Longman Limited.

Ito,R.&S.A.Tagliamonte.2003.Well weird,right dodgy,very strange,really cool:layering and recycling in English intensifiers[J].Language in Society32:257-279.

Jespersen,O.1922.Language:Its nature,Development,and Origin[M].London:George Allen&Unwin.

Johnson,D.E.2009.Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed effects variable rule analysis[J].Language and Linguistics Compass3(1):359-383.

Kennedy,G.2003.Amplifier collocations in the British national corpus:Implications for English language teaching[J].TESOL Quarterly37(3):467-87.

Kennedy,C.& L.McNally.2005.Scale structure,degree modification,and the semantics of gradable predicates[J].Language82:345-81.

Labov,W.1972.Sociolinguistic Patterns[M].Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Labov,W.1984.Field methods of the project on linguistic change and variation[A].In J.Baugh& J.Sherzer(eds.).Language in Use[C].Englewood Cliffs:Prentice Hall.28-53.

Labov,W.1990.The intersection of sex and social class in the course of linguistic change[J].Language Variation and Change2(2):205-254.

Labov,W.2001.Principles of Linguistic Change(Volume 2):Social Factors[M].Oxford:Blackwell.

Labov,W.&J.Waletzky.1967.Narrative analysis.[A].In J.Helm(ed.).Essays on the Verbal and Visual Arts[C].Seattle:University of Washington.12-44.

Lakoff,R.1975.Language and Women's Place[M].New York: Harper and Row.

Lorenz,G.2002.Really worthwhile or not really significant?A corpus-based approach to the lexicalization and grammaticalisation of intensifiers in modern English[A].In I.Wischer& G.Diewald(eds.).New Reflections on Grammaticalization[C].Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.143-62.

Macaulay,R.2006.The Social Art.Language and its Uses[M].Oxford:Oxford University Press.

Méndez-Naya,B.2003.On intensifiers and grammaticalization: The case of SWIPE[J].English Studies84:372-391.

Mustanoja,T.A.1960.Middle English Syntax[M].Helsinki: SociétéNéophilologique.

Mustonen,M.2010.I Mean Like Sheila'sFriends are Quite Sort of Glam and Sheila'sVery Glamorous-A Multivariable Corpus Study on Intensifiers in British English[D].Unpublished MA Thesis.University of Eastern Finland.

Paradis,C.2000.It's well weird.Degree modifiers of adjectives revisited:The nineties[A].In A-B Stenstr?m(ed.).Trends in Teenage Talk Corpus Compilation,Analysis and Findings[C].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.147-160.

Partington,A.1993.Corpus evidence of language change:The case of the intensifier[A].In M.Baker,G.Francis&E.Tognini-Bonelli(eds.).Text and Technology:In honour of JohnSinclair[C].Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.177-192.

Peters,H.1994.Degree adverbs in early modern English[A].In D.Kastovsky(ed.).Studies in Early Modern English[C].Berlin:Walter de Gruyter.269-288.

Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech& J.Svartvik.1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman.

Rasekh,A.E.&F.Saeb.2015.Gender differences in the use of intensifiers in Persian[J].International Journal of Applied Linguistics&English Literature4(4):200-204.

Recski,J.2004.‘It'sreally ultimately very cruel..’.Contrasting English intensifier collocations across EFL writing and academic spoken discourse[J].D.E.L.T.A20(2):211-234.

Rickford,J.R.,I.Buchstaller,T.Wasow&A.Zwicky.2007.Intensive and quotative all:Something old,something new[J].American Speech82:3-31.

Stenstr?m,A-B.,G.Andersen,I.K.Hasund.2002.Trends in Teenage Talk:Corpus Compilation,Analysis and Findings[M].Amsterdam:John Benjamins.

Stewart,D.2010.Semantic Prosody:A Critical Evaluation[M].New York:Routledge.

Stoffel,C.1901.Intensives and Downtoners[M].Heidelberg: Carl Winter.

Tagliamonte,S.A.2008.So different and pretty cool!Recycling intensifiers in Toronto,Canada[J].English Language and Linguistics12(2):361-394.

Tagliamonte,S.A.&C.Roberts.2005.So weird;so cool;so innovative:The use of intensifiers in the television series Friends[J].American Speech8(3):280-300.

Trudgill,P.2000.Sociolinguistics.An Introduction to Language and Society[M].Hammondsworth:Penguin.

Van Herk,G.&The Ottawa Intensifier Project(OIP).2006.That's so tween:Intensifier use in on-line subcultures[R].Paper presented at New Ways of Analyzing Variation (NWAV)35.November 9-12.The Ohio State University,Columbus,Ohio.

Wolfram,W.&N.Schiling-Estes.1998.American English[M].Malden&Oxford:Blackwell.

Xiao,R.&H.Y.Tao.2007.A corpus-based sociolinguistic study of amplifiers in British English[J].Sociolinguistic Studies1 (2):241-273.

郭熙.2013.中國社會語言學(第3版)[M].北京:商務印書館.

孫金華.2009.拉波夫的語言變化觀[M].南京:南京大學出版社.

孫汝建.1997.性別與語言[M].南京:江蘇教育出版社.

吳立紅.2006.現代漢語程度副詞組合研究[D].博士學位論文.暨南大學.

徐大明.2006.語言變異與變化[M].上海:上海教育出版社.

徐大明、陶紅印、謝天蔚.1997.當代社會語言學[M].北京:中國社會科學出版社.

邢福義.2016.“語言事實”的從眾觀[J].語言戰略研究(4): 1-4.

曾煒.2007.變異視角下的語法研究[J].廣西師范大學學報(1):84-90.

趙蓉暉.2003.語言與性別:口語的社會語言學研究[M].上海:上海外語教育出版社.

鄭慶君.1997.說說漢語的“很”話[J].漢語學習(5):44-46.

鄭群、李玉.2013.中國學習者形容詞強化語really和very使用情況分析[J].讀與寫(8):19-21.

(責任編輯 楊麗)

H319

A

1674-8921-(2016)06-0030-10

10.3969/j.issn.1674-8921.2016.06.006

郭鴻杰,上海交通大學外國語學院副教授、碩士生導師。主要研究方向為社會語言學、英漢語言對比。電子郵箱:guohongjie@sjtu.edu.cn

管新潮,上海交通大學外國語學院副教授、碩士生導師。主要研究方向為語料庫翻譯學、翻譯管理、翻譯技術。電子郵箱:xcguan@sjtu.edu.cn

*本文獲教育部人文社科一般項目(編號13YJA740016)、上海市哲社規劃項目(編號2012BYY001)和國家社科基金一般項目(編號14BYY094)的資助。

猜你喜歡
性別差異形容詞語料庫
認識形容詞
《語料庫翻譯文體學》評介
初、中級水平漢語學習者的性別差異研究
基于COCA語料庫的近義詞辨析 ——以choose和select為例
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發與實現
性別差異對TWA的影響
中國缺血性腦卒中急性期抑郁障礙的性別差異
形容詞
關于性別差異研究的幾個理論判斷
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合