?

看《寶貝老板》,學精彩表達

2017-12-25 06:57賽努拜爾艾尼
新東方英語·中學版 2017年12期
關鍵詞:寶貝含義監獄

賽努拜爾?艾尼

《寶貝老板》(The Boss Baby)今年3月在美國上映,是一部很可愛的動畫片。七歲小男孩Templeton原本是家中集爸爸媽媽所有寵愛于一身的小寶貝,直到有一天,“弟弟”的降生打破了這個三口之家的平衡,爸爸媽媽開始把生活重心都移到了這個寶寶身上。Templeton很不開心,開始與這個寶寶爭奪爸爸媽媽的愛。在此過程中,他發現這個弟弟不同尋常,整天穿西裝、打領帶,拿著公文包,而且還會說話,無論是外表還是做派都像一個老板。

原來,弟弟是寶貝公司的一位中層管理者,該公司認為小狗搶走了爸爸媽媽對寶寶的愛,越來越威脅到寶寶的地位。另一方面,小狗公司即將推出史上最可愛并且不會長大的一種小狗,為了阻止新型小狗的發售,這位寶貝老板就肩負著秘密任務投胎來到了Templeton家搜集情報,因為Templeton的爸爸媽媽都在小狗公司工作……整部電影不僅畫風可愛,笑料不斷,臺詞中還有不少精彩的英文表達,現在就跟我一起邊看電影邊學起來吧!

have a fit

【劇情回顧】寶貝老板剛來到Templeton家時鬧得家里不得安寧,他喜歡大哭大鬧,還喜歡提各種各樣的要求,如果自己的要求沒有得到滿足,“He had a fit.”

【精彩表達】Have a fit是什么意思呢?難道是“試一試衣服”?結合劇情我們很容易就能猜到肯定不是這個意思。其實,這個短語指的是“to be very angry or shocked”,即“大發脾氣;大吃一驚”。Fit經常會以形容詞或動詞的“身份”出現,表示“健康的;合適的”或“適合,合身;和……相稱,符合”,但在這里fit作名詞,意思是“(強烈感情的)發作,沖動”。

【活學活用】下次再想表達某人很生氣的時候,不要只會用angry這個詞,可以說:“He will have a fit! (他要大發雷霆了?。被蛘弋斈阆氡磉_某人對某事很驚訝時,不要只想到sb. is really surprised,也可以用have a fit這個短語來表達,比如:“Mother will have a fit when she hears you will come to USA! (媽媽聽說你要來美國時會大吃一驚的?。贝送?,be furious、fly into a rage、hit the ceiling、blow one's top同樣可以表達“大發脾氣”的含義。

be on to

【劇情回顧】一天夜里,Templeton聽到寶貝老板正在打電話。他在電話里得意地表示Templeton父母的一切都在自己的掌控之中,他們什么都愿意為自己做,不過話鋒一轉又接著說:“But I think the kid might be on to me.”

【精彩表達】Be on to是一個很常用的表達,有很多含義,在這里指“了解……的情況,識破……的意圖”,所以上面這句臺詞的意思是“但我覺得那個小孩兒可能識破了我的意圖?!?/p>

【活學活用】這個短語的用法比較靈活,在特定的語境中進行翻譯時需要靈活處理。比如:My mother is so on to me. (我媽媽非常了解我。)當你在聽取某人的建議后可以說:“Yeah, Brian, you might be on to something there. (對,布賴恩,你說的可能有些道理。)”而當你想表達某人會大有作為時,你可以說sb. is on to something big。該短語在具體的語境中應該怎樣理解和翻譯,大家可以慢慢體會,多加揣摩。此外,be on to還有“查明”和“找……的岔子”之意,例如:They were on to the offender very soon. (他們很快查出罪犯是誰。)又如:He's always on to me. (他總是找我的岔子。)

behind bars

【劇情回顧】Templeton發現寶貝老板的秘密之后,一心想要搜集證據,向爸爸媽媽證明他并不是一個普通的寶寶,從而奪回他們對自己的愛。經過一番激烈的“斗爭”,Templeton占了上風,就在他打算把寶貝老板扔出窗外時,爸爸媽媽來了,看到眼前的一切,他們表示對Templeton非常失望和生氣,要罰他禁足。委屈的Templeton一個人待在房間里,心里默默地說:“It was my first time behind bars ...”

【精彩表達】Behind bars根據字面意思直譯是“在欄桿后面”,引申一下就能得到它的實際含義,那就是in prison,即“在牢里;在獄中”,是不是很形象?需要注意的是,這里的bar一定要用復數哦。有兩個短語含義和behind bars比較接近,一個是be in jail (待在監獄里, 在監獄服刑),另一個是into jail (進監獄)。綜上可以得知behind bars = be in jail,強調在監獄里的這種狀態,而into jail則強調的是進監獄這個動作。

【活學活用】比如:I guess Jack learned a lot when he was behind bars—he did change a lot after he came out. (我猜杰克在監獄里服刑時學到了很多,他出獄以后真的變了很多。)放假時,爸爸為了讓你體驗生活就把你送到了鄉下,如果你不太愿意,可以這樣跟爸爸說:“Oh Dad, I want to go back home. This place just makes me feel like I'm behind bars. (哎呀老爸,我想回家,這個地方就讓我感覺像在監獄里一樣。)”不過,后果自負哦。

nice call

【劇情回顧】為了能順利阻止小狗公司發售新型小狗,寶貝老板需要Templeton的幫助,他向Templeton解釋自己在行動成功之后就會離開他們家,那時Templeton就會再次成為爸爸媽媽的掌上明珠。于是,Templeton和寶貝老板一拍即合。按照計劃,倆人假裝是相親相愛的好兄弟,令爸爸媽媽感到十分欣慰。在“親子上班日”這天,爸爸媽媽帶著他們倆來到了公司。剛一進來,爸爸就非常熱情地問Templeton要不要和狗狗明星合影,但由于那只大狗長得很兇,Templeton就說不用了,可能會嚇到弟弟,這時弟弟便說了一句:“Nice call.”endprint

【精彩表達】與call相關的短語有很多,比如call sb.'s attention to sth. (讓某人注意某事)、call black white (顛倒黑白;混淆是非)、call by (順路拜訪)、call for (要求,呼吁;需要)、call off (取消)等。在上面的臺詞中,call指的是“決定”,是非正式的用法,所以nice call指的就是“不錯的決定”。

【活學活用】當你想表達某人的決定非常明智時,你就可以說:“Wow, man, that really is a nice call! (哇,這真是一個不錯的決定?。被蛘弋斈愕呐笥鸭敝猩?,幫你脫了險時,你可以對他說一句:“Nice call, brother, you saved my life! (這決定真明智,兄弟,你救了我?。。?/p>

first class

【劇情回顧】識破Templeton和寶貝老板的“企圖”之后,小狗公司的老板Francis為了威脅兄弟倆,把他們的爸爸媽媽帶到了拉斯維加斯參加新型小狗的發布會。為了阻止史上最可愛小狗的發售,Templeton和寶貝老板喬裝打扮上了另一班飛往拉斯維加斯的飛機??吹窖矍案叽笊系纳萑A機艙,Templeton驚訝不已,問寶貝老板這是哪里,寶貝老板回答:“This, Templeton, is first class.”

【精彩表達】First class在這里指的可不是“第一堂課”,而是指“(飛機、火車的)頭等艙位(車廂);(酒店的)頭等房間”。那么,經濟艙和商務艙應該怎么說呢?答案是economy class和business class。在first和class之間加上一個短橫線,就構成了形容詞first-class,指的是“(飛機艙位、火車車廂、酒店房間)頭等的;第一流的,優等的”,比如a first-class cabin/seat/ticket (頭等艙/座位/票)、a first-class hotel (一流的酒店)。

【活學活用】如果想坐頭等艙,就得賺很多很多錢對不對?用英語可以說成:If you want to sit in first class, you have to earn a lot of money.

you blew it

【劇情回顧】Templeton和寶貝老板終于趕到了拉斯維加斯,來到了新型小狗發布會現場。Francis看到兄弟倆后大吃一驚,于是便把他們的爸爸媽媽關了起來,然后趕忙跑去啟動發射按鈕,想要盡快把新型小狗發射到世界的各個角落。Francis覺得Templeton本可以重新得到爸爸媽媽全部的愛,卻聽憑寶貝老板對他“指手畫腳”,所以當兄弟倆和Francis對峙時,Francis就對Templeton說了一句“You blew it”。

【精彩表達】Blow作動詞時有“吹,刮;吹奏”的含義,在上面臺詞中指的是“to lose a good opportunity by making a mistake or being careless”,即“(因犯錯或不小心)失去機會;斷送”,通俗點說就是“搞砸了”。所以“You blew it”的意思是“你沒有抓住機會/你搞砸了”。這個表達在口語中很常用,既然搞砸了,就是已經發生的事,別忘了blow要用過去式blew哦。

【活學活用】你辛辛苦苦為好朋友準備了生日驚喜派對,但有人竟然提前泄密,這時你就可以小小地“指責”對方說:“You blew it! (你搞砸了這一切?。?/p>

故事的結局還是非常美好的,寶貝老板一個人在偌大的辦公室里覺得太孤獨,于是又重新投胎回到了Templeton一家,和Templeton成了真正的兄弟,一家人幸福地生活在一起。這么有愛、有趣又不乏精彩英文表達的動畫電影,大家可千萬不要錯過哦。

作者簡介:

賽努拜爾·艾尼,北京新東方學??釋W酷玩英漢雙語口才營優秀教師,熟練掌握四種語言;有豐富的翻譯工作經歷,經常與外國朋友進行文化交流,并善于將自己的經歷與心得融入課堂當中,對于英語學習有自己的一套方法,深受學生喜愛。endprint

猜你喜歡
寶貝含義監獄
監獄選美
Union Jack的含義和由來
論監獄企業立法
誕生在監獄中的牙刷
歡迎你到監獄來
虛榮的真正含義
“神奇”寶貝
快樂寶貝秀
快樂寶貝秀
關于“獲得感”之含義
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合