?

“一帶一路”背景下沈陽滿族文化旅游資源英語外宣策略研究

2020-07-18 09:48董靜
傳奇故事·百家 2020年1期
關鍵詞:翻譯一帶一路

摘要: “一帶一路”倡議的實施使中國各地與國外的經濟與文化交流日益頻繁。文化是國家發展的軟實力,跨文化傳播的重要性顯而易見??缥幕瘋鞑デ朗嵌喾N多樣的,但都具有外宣翻譯的共性。沈陽是清王朝的發祥地,是滿族崛起、發展、壯大的地區,遺留下豐富的滿族文化資源。本文針對滿族文化的外宣翻譯研究,旨在為弘揚與發展沈陽文化建設,在國際舞臺提升中國文化自信做出應有的貢獻。

關鍵詞:滿族文化;外宣;翻譯

目前,沈陽滿族文化旅游資源英語外宣基礎薄弱,應在廣泛收集整理的基礎上,形成規范系統的文字資料,打造文化金卡片,為沈陽滿族文化英語外宣服務,吸引更多國際游客,提升沈陽滿族文化國際形象。

在中國知網以“旅游外宣”為主題進行搜索,相關研究接近300篇,但這些研究幾乎都將研究重點集中于外宣翻譯技巧和策略等;以“沈陽滿族文化旅游”為主題進行搜索,結果僅為23 篇,外文文獻數量為零;以“滿族文化外宣”為主題進行搜索,結果僅為1篇,研究內容為當代東北地區少數民族新聞傳播“兩極格局”。

針對滿族文化旅游資源的英語外宣,至今仍無綜合系統化的研究和成果。首先,滿族文化旅游缺少最起碼的網絡外宣,也沒有成形的外宣翻譯平臺,針對滿族文化旅游英語外宣翻譯的語料極少,國內外各旅游平臺沒有系統的宣傳等。同時,相關研究大多集中于外宣翻譯策略和翻譯質量上,僅有的外宣文章個別涉及滿族文化的,也是局限于舞蹈、風俗、音樂、飲食等方面。

同時,滿族文化旅游資源的英語翻譯仍呈碎片化狀態,例如《舌尖上的東北》一書對滿族飲食有所提及;沈陽旅游宣傳手冊包含滿族文化遺跡的英譯版本等。但是,截至目前,尚未有針對滿族文化旅游資源的全面綜合翻譯。

針對滿族文化的外宣翻譯研究,需要通過多種渠道外宣翻譯滿族文化相關成果,傳播滿族文化、讓世界了解中華文明。

一、建立滿族文化旅游英語網站及微信公眾號

網站是游客了解旅游資源的首選渠道,因此應首先建立引人入勝的英語網站。同時,鑒于很多外國人也在使用微信,應在網站基礎上建立微信公眾號配合外宣。

網站和公眾號具體內容如下:

(一)滿族文化旅游路線圖

滿族文化旅游路線圖使游客暢享滿族文化,盡享滿族文化美景和美食。滿族文化孕育了眾多文化遺跡,最為著名的是被列為世界文化遺產的 “一宮三陵”(沈陽故宮、永陵、昭陵、福陵)?!耙粚m三陵”極具滿族文化,建筑壯麗,富有深厚的文化底蘊。

(二)滿族文化旅游美食攻略

現代旅游已經不僅僅是觀光旅游了,人們越來越推崇休閑型旅游模式,而體現地域特色的飲食,是休閑型旅游的重要元素,逐漸成為人們旅游的首選。旅游地點的飲食文化會極大吸引游客。滿族的飲食文化依托自然,食風淳樸,其中“滿漢全席”馳名中外。應在上述旅游路線基礎上相應整理出滿族飲食文化,例如滿漢全席、滿族傳統食品薩其馬、餑餑、年糕以及流傳至今的“驢打滾”等,使游客在享受文化視覺盛宴的同時可以領略舌尖上的滿族風情。

(三)滿族風情服飾

很多滿族文化旅游景點都會給游客提供滿族風情服飾,讓游客體會地道的滿族風情。滿族服飾也是滿族文化的重要部分,滿族有自己的民族服飾,曾經是中華民族的主要服飾。應該發揮滿族風情濃郁的特色,用具有濃郁特色的滿族服飾吸引中外游客。應在滿族飲食文化基礎上,整理出滿族風情服飾,進行英語外宣。

(四)滿族文化習俗

隨著時代發展,社會大眾對于精神文化的需求越來越盛,民俗旅游逐漸進入社會大眾的視野。滿族文化習俗豐富多彩、與眾不同,例如剪紙、獨特的祭祀、婚嫁、春節等。應通過文字、圖片和視頻形式展現滿族文化習俗,促進習俗旅游。用鼠標點擊滿族文化旅游網站,滿族文化習俗近在眼前。

二、制作滿族文化旅游英語外宣視頻

此外,應精選以上滿族文化旅游內容,制作滿族文化旅游英語宣傳視頻,提供更加直觀的宣傳效果,目的是通過旅游視頻吸引受眾,從而提高和實現滿族文化旅游的有效性,提升滿族文化的形象和品牌。

三、建設滿族文化旅游資源翻譯平行語料庫

針對滿族文化旅游的外宣翻譯,存在譯文難以理解、缺少文化內涵、過度直譯等諸多問題。因此,有必要建設滿族文化旅游資源翻譯平行語料庫,為以后的滿族文化旅游資源外宣翻譯提供參考途徑,提高滿族文化旅游外宣翻譯質量。

通過建立滿族文化旅游英語網站、公眾號并制作宣傳視頻等,可以為國外旅行者提供視覺體驗,吸引游客,促進滿族文化旅游業朝著國際化發展;平行語料庫將規范滿族文化旅游翻譯。沈陽滿族文化旅游資源的外宣翻譯是國際交往的重要組成部分,也是提升滿族文化旅游發展的必經之路。

參考文獻:

[1]呂和發,鄒彥群.“外宣”宣何?“外宣翻譯”譯何?[J].上海翻譯,2014(4):24-27.

[2]周思輝.文化旅游視閾下西部地域文化走出去策略研究——以畢節試驗區為例[J].貴陽市委黨校學報,2015(6):8.

作者簡介:董靜(1987.6—),沈陽城市學院語言文化學院講師,女,漢族,遼寧沈陽人,碩士研究生學歷,職稱:講師,研究方向:英語聽力教學,文學。

猜你喜歡
翻譯一帶一路
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合