付艷令
我相信,這群白鷺是從
沃爾科特的《白鷺》一書中飛過來的
我熟悉它們,長久地陪伴過它們
并和沃爾科特一樣,把研究它們作為永遠的
榮耀
它們有時在池塘上空,有時在紅樹林沼澤
有時在海綠色的草地,有時在小母牛
光滑的脊背上保持平衡
但它們在我家樓下高大的合歡樹頭頂
低低滑翔。卻是我始料未及的事
它們偶有停頓,在樹杈上單腿獨立
在樹梢綠色的波浪里蕩漾,或者兩只白鷺
交頭接耳,用頸和喙為另一只
梳理羽毛
它們飛起來的時候,帶著沃爾科特式的
淡淡的白色憂傷,這是時間和衰老
所帶來的不容置疑的缺憾。但這群白鷺
在我的眼前飛,在我的腦海里飛……
卻是詩歌帶給我的覆盆子般
層層疊疊的饋贈