?

都賀庭鐘物語理論簡述

2022-05-16 13:24柳可盈
錦繡·中旬刊 2022年1期
關鍵詞:江戶物語讀本

柳可盈

江戶時代,德川幕府將儒學定為官學,進一步擴大了儒學在日本社會的影響。中日兩國間商業交流頻繁,這使得中國許多“舶來品”得以傳入從當時唯一的通商口岸長崎進入日本。商業的繁榮促使商人階級的力量越發壯大,但從文藝上說,文化水平相對較低的商人們并不需要如平安時代《源氏物語》等等的貴族文學,反而需要一種更加流于市井、通俗易懂的市民文學。這種情況下,“草子”文學應運而生。而隨著社會的發展,“草子”這一文學形式漸漸也無法滿足市民階層的需要,而通過翻案中國文學作品來為江戶文學增添一抹亮色的,正是讀本文學。

雖然讀本文學可以說是江戶小說的主流之一,但在此之前還有一種文學不得忽視,那就是怪異小說。江戶時代怪異小說是自淺井了意《伽婢子》開始的。了意的作品雖然本質上并不算是讀本文學,只能說是假名草子,但其開創的“翻案”的創作手法卻對江戶時代的文學有著巨大影響。都賀庭鐘正是繼承了這種創作方法,在明清小說“三言”系列傳入日本后,創作出了真正意義上的讀本文學——《英草子》等三部作。都賀庭鐘是“讀本”這一文學形式的開創者。

都賀庭鐘的創作始于江戶后期,他曾分別用“近路行者”、“千里浪子”等筆名創作了《古今奇談英草子》《古今奇談繁野話》《古今奇談莠句冊》三部最廣為人知的作品,作品名稱中的“古今奇談”四個字是中國小說“三言”系列的總冒,從書名上就可窺見庭鐘對中國文學作品的吸收。而《英草子》《繁野話》的序文,集中體現了庭鐘本人的物語觀。本文也基于這兩篇序文來分析其物語理論的要點。

根據這兩篇序文,可把都賀庭鐘的物語理論分為三大要點。第一點,強調物語的教化作用;第二點,強調物語“鄙言儆俗”的文學特點;第三點,強調物語通俗文學的性質和地位。

在《英草子》序文中,庭鐘曾寫明:“彼釋子所說、莊子之所言,皆怪誕而終歸于教?!椿蚴芙?,亦琢磨之意淺薄,昏昏欲睡,此所謂金玉之言不悅耳耶?”釋子即釋迦牟尼,是佛教的代表人物;莊子是道教的代表人物。庭鐘認為這些人都是通過自己的思想來教育、教化世人的。后面則語氣一轉,提及當今人們即使是受到了教育,也疏于思考,不耐琢磨,這大概就是所謂的“良言苦口,忠言逆耳”而使人不愿深思。這里庭鐘對當今社會人們的思想狀態提出了一定的批判,表達出其渴望通過自己的作品來教化和引導世人的愿望。

第二,物語通過通俗甚至是粗鄙的語言來使人們對一些社會現象、社會風俗和思想觀念常懷警醒之心。正所謂“自古以來,問牛喘以知時政,聞洗馬之音而悟阿字,若風聲中知秋之深,砧響里思冬之近,則鄙言卻可儆俗?!甭牭脚5拇⒙暠阒雷罱囊?、聽到洗馬的聲音就能夠頓悟、聽風聲就能知道季節變化、聽到砧板敲響的聲音就了解冬天快要到了。這些例子雖然都略有夸張,但都是由淺及深、由簡知繁的例證,就好比中國的“一葉知秋”,看似只是小小的一片葉子,卻承載著天下的秋意。庭鐘認為,物語與此類似,相比于從前的貴族文學,物語的語言為了適應商人們的文化需求而變得通俗,但其中所包含的內涵和道理卻不能因此而簡化,反而應該透過簡潔明了的言語和故事橋段讓人們得以直截了當的體悟到,這就是“鄙言儆俗”的內涵所在。

最后,庭鐘認為,物語應當通俗化,不僅從語言上適應市民階層,其內容更要符合市民的精神需要?!按硕松鷣聿槐婊?,雖非當樂聞,然疏于風雅之詞,故其文去俗不遠?!n覽之君子,不以詞之無華而損害英之意,則兩生之幸?!贝颂帯岸恕薄皟缮敝傅木褪嵌假R庭鐘的兩個筆名“近路行者”和“千里浪子”。庭鐘表明,自己的文章沒有什么風雅優美的辭藻,若人們能夠接受他樸素的語言并喜歡上這樣簡練通俗的文章,就是他的幸運,這就是庭鐘所認為的語言的通俗化。關于故事情節,他寫道:“彼是九種,雖并為長談,然稗說憶談、名區山川、古老傳聞、土人口碑,此中稱述,世間未聞,演義敷衍,可備于長日之興?!彪m然文章數量不少,但若只是平淡敘述一些風景軼聞,恐怕滿足不了商人階層的精神需要,因此在創作或者翻案中國故事時,會對一些情節予以“演義”,也就是將內容戲劇化、夸張化、娛樂化,使人們喜聞樂見、津津樂道。這樣,不僅在語言上適應了商人階層閱讀的需要,內容上也逐漸向市井人民的喜好靠攏,如此一來才能達到人人可以看、人人看得懂的目的,從而一定程度上擴大物語的意義,實現其教化功能。

庭鐘的故事多取材于明清小說,如“三言”等,其思想性也與明清小說有共通之處,即反對封建壓迫、渴求思想解放。根據陳婧的研究,“自平安朝時代,貴族男性就非??粗嘏缘某錾?,出身代表著嚴格的等級秩序,造成這小說悲劇的原因便是森嚴的的身等級制度?!髡邚娏业膶Ψ饨ǖ燃壷贫鹊呐酗@而易見?!痹诮瓚糁泻笃?,形式化的朱子學已經不能再為人們的思想和行為提供指南,因而以本居宣長為首的“國學派”名聲大噪,還有陽明學、道學等思想潮流的激蕩,使得已經面向近代化的人們越發渴望掙脫封建等級的束縛,獲得思想上的解放。庭鐘的作品,吸收了許多明清小說的故事情節,一方面滿足了商人們獵奇的精神需要,另一方面,在文學創作上繼承并發揚了淺井了意“翻案”的創作手法,在思想上反對封建制度、宣揚思想解放。其作品在日本文學史中的意義不可忽略。同時我們還應看到,中日兩國文化交流源遠流長,中國思想對日本社會產生的影響巨大,在當今時代,樹立文化自信,進一步提升中國文化在國際上的影響力,將成為當代年輕人義不容辭的任務。從文學中,我們可以窺見歷史的蛛絲馬跡,能夠吸取更多經驗,從而更好地為中華文化“走出去”服務。

參考文獻

[1]李樹果.日本讀本與明清小說[M].天津人民出版社,1998.

[2]汪俊文日本江戶時代讀本小說與中國古代小說[D].上海師范大學,2009.

[3]陳婧.淺談都賀庭鐘作品的反封建性[J].劍南文學(經典教苑),2011,{4}(10):203.

[4]陳婧.都賀庭鐘初期讀本對《三言》情節創作的借鑒——以《英草紙》和《繁野話》為中心[J].才智,2013,{4}(03):230.

[5]曹順慶主編.東方文論選[M].四川人民出版社,1996.

[6]王向遠.日本古典文論選擇[M].北京:中央編譯出版社,2012.AAA6B569-2385-48E4-9A5D-4E65610FB11F

猜你喜歡
江戶物語讀本
雛燕
冬日物語
居酒屋的誕生
一套朋友圈生態的詩詞趣味讀本
十號物語
萌蟲物語
“飛檐走壁”
《中華家教》親子讀本
Little Bean
日本江戶時代史學發展受中國史學影響探析
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合