?

Snow in the House室內也能下雪

2024-03-25 11:52熊艷婷
瘋狂英語·初中版 2024年2期
關鍵詞:彼得堡謎團舞廳

熊艷婷

每到冬天,大家最期待的就是下雪,在漫天白雪中嬉戲玩耍。但是1773 年的冬天,彼得堡舞會大廳里飄來漫天飛舞的雪花。人們不禁發問,雪不都是從天空中降落下來的嗎?室內哪來的雪花呢?后來,科學家們解開了這個謎團,感興趣的朋友快來讀讀這篇文章吧。

In the winter of 1773, a newspaper in Petersburg, Russia, reportedan interesting news. According to the news, at a ball, the 1)ballroom wasso hot and 2)stuffy that the ladies and girls in poor health almost fainted. Itwas because of the large number of people and the burning of hundreds ofcandles.

At this time, a young man jumped on the windowsill and broke the glasswith a punch. Unexpectedly, there was a 3)miracle in the ballroom. One afteranother beautiful snowflakes danced in the hall with the cold air outside thewindow. They fell on the hair and hands of the stuffy people. Someone rushedout of the ballroom curiously to see if it was snowing outside. How amazing!The sky was starry.

So, where did the snowflakes in the hall come from?

Later, scientists solved the mystery. Actually, the ballroom was full ofwater vapor because of many peoples breath. The burning of candles spreada lot of condensation nucleus. When the cold air came in, the saturated watervapor in the hall immediately condensed and crystallized and turned intosnowflakes. Therefore, as long as there are conditions for snow, it will alsosnow in the house.

1) ballroom n. 舞廳2) stuffy adj. 悶熱的3) miracle n. 奇跡

1773 年冬天,俄國彼得堡的一家報紙,報道了一則十分有趣的新聞。這則新聞說,在一個舞會上,由于人多,又有成百上千支燃燒的蠟燭,使得舞廳里又熱又悶,那些身體欠佳的夫人、小姐們幾乎要昏倒了。

這時,一個年輕男子跳上窗臺,一拳打破了玻璃。意想不到地,舞廳里出現了奇跡。一朵朵美麗的雪花隨著窗外寒冷的氣流在大廳里翩翩起舞,飄落在悶熱得發昏的人們的頭發上和手上。有人好奇地沖出舞廳,想看看外面是不是下雪了。令人驚奇的是天上星光燦爛。

那么,大廳里的雪花是從哪兒飛來的呢?

后來,科學家才解開了這個謎團。原來,舞廳里由于這么多人的呼吸飽含了大量水汽,蠟燭的燃燒又散布了很多凝結核。當窗外的冷空氣進來,就迫使大廳里的飽和水汽立即凝華結晶,變成雪花了。因此,只要具備了下雪的條件,屋子里也會下雪的。

猜你喜歡
彼得堡謎團舞廳
玉龜中的謎團
每座城市都應有自己的“漠河舞廳”
“逃學”的謎團
昆蟲們哪,快幫忙解開謎團吧!
1600家舞廳自薦做疫苗接種中心
關于青花瓷的三個謎團
淺析19世紀俄羅斯文學中彼得堡的現代神話詩學研究
諷擬在小說《彼得堡》人物形象構建中的運用
果戈理筆下的彼得堡主題
A Moment of Joy
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合