?

漢英

  • 漢英網絡流行語字母縮略體的認知分析
    發,旨在通過梳理漢英兩類語言網絡流行語中字母體的結構,分析其通過縮略途徑生成的路線,進而闡釋由形式帶來的漢英共性的多種認知屬性和功能?!娟P鍵詞】 漢英;網絡流行語;字母縮略體;認知【中圖分類號】H109.4 ? ? ?【文獻標識碼】A ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)02-0122-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.02.040在社會日新月異和互聯網迅速發展的技術基礎上,中國的QQ、微信、微

    今古文創 2023年2期2023-05-30

  • 漢英酒語言和酒文化對比分析
    酒語言;酒文化;漢英;對比分析【中圖分類號】G127? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2022)16-0101-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.16.032世界三大飲料是可可、咖啡和茶。在這其中,雖然酒并未上榜,但自古以來,酒在人們生活中同樣占據著非常重要的地位。無論是東方人還是西方人,在日常生活、飯桌文化方面都離不開酒。比如,東方人喜歡釀造的米酒、

    今古文創 2022年16期2022-04-22

  • 漢英“總覺得時間不夠用”
    020年除夕,梁漢英在辦公室值班。(受訪者供圖)梁漢英關懷危重病人。(受訪者供圖)在從事護理行業30年之后,福建省立醫院30區護士長梁漢英回想“無數個艱苦卓絕”的日與夜,感慨“總覺得時間不夠用”。5月12日,第110個國際護士節到來,福建省立醫院、福建省立金山醫院以“傳承紅色基因,創新發展護理”為主題召開慶祝大會。作為從業30年的護理團隊代表,梁漢英上臺回顧她從一名普通護士到總帶教、護理管理者的二三事。三位老護士長的箴言1990年8月,梁漢英到醫院報到。鏡

    海峽姐妹 2021年6期2021-06-23

  • 牛年中英文話“?!?/a>
    牛;漢語;英語;漢英【作者簡介】石春珍,甘肅省禮縣實驗小學。一、漢語中與牛有關的漢字,詞語、成語、諺語及英譯1.漢語中與“?!庇嘘P的詞語、成語及英譯。在中國文化中,與牛相關的詞語成語非常多。漢語里與“?!庇嘘P的形容遲鈍笨拙的成語有:蝸行牛步——Move at a snail's pace;牛步遲遲——Cow steps are slow;老牛拉破車——Like an old bullock pulling a broken cart;形容認真勤奮的詞語:牛

    校園英語·月末 2021年13期2021-03-15

  • 基于漢語標點句的漢英雙語語料庫創建
    文主要考察現有的漢英雙語語料庫,并指出構建雙語語料庫需要考慮特定的語言特點對并且應該易于分析和操作,同時就漢英雙語而言,本文提出以漢語標點句為對齊單位構建雙語語料庫。關鍵詞:漢語標點句 漢英 雙語語料庫1.引言雙語語料庫是指源語文本和它所對應的目標語言翻譯文本構成的文本集合,兩種語言對應的文本對之間語言形式雖然不同,但是表達的內容是一致的,是一種雙語對齊的語料庫。雙語語料庫對翻譯研究、語言對比以及自然語言處理等領域有重要的參考價值。構建雙語語料庫的關鍵技術

    文學教育·中旬版 2020年4期2020-05-20

  • 漢英翻譯法在高中生英語寫作教學的運用
    要】英語寫作和漢英翻譯是高中生英語學習的重難點??偨Y高中生在英語寫作中的常見錯誤表達,結合漢英語言在文化、思維、角度等方面差異,分析了漢英翻譯法對學生思維轉換及寫作提升的積極作用?!娟P鍵詞】英語寫作;漢英;翻譯法;思維【中圖分類號】H319.3 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)21-0-02引言英語寫作是高中生語言能力和思維方式的反映。提高寫作能力,更好表達思想觀點,是高中英語教學的重要任務。英語言體系在文化背景、思維方式、寫

    課程教育研究·學法教法研究 2019年21期2019-11-11

  • 漢英名詞重疊構詞對比研究
    宋聚磊〔摘要〕 漢英語中雖共有名詞重疊,卻在諸方面不同。文章采取定量與定性相結合的方法對比漢英名詞重疊現象,漢語構詞多以完全重疊為主而英語則以部分重疊為主,漢語不使用任何連接手段而英語多使用連字符連接。通過對漢英名詞重疊的重新分類,從構詞手段、構詞形式、構詞方法和構詞位置四個方面對比分析,探求隱匿于現象背后的本質差異。漢語名詞重疊具有塊狀、伸縮和可逆的空間性特點,而英語名詞重疊具有勾連、粘連和不可逆的線性特點?!碴P鍵詞〕 漢英;名詞重疊;構詞;空間性;線性

    北京科技大學學報(社會科學版) 2019年5期2019-11-10

  • 漢英語言差異探析
    流暢。 關鍵詞:漢英 語言差異 表達方式 詞法 句法 由于不同的文化環境和歷史背景,漢語和英語分屬于不同的語系,各自擁有自己的書寫系統、語法和表達方式。這就構成了各自語言的獨特性。很好地了解這些特征可以有助于保證目的語譯文忠實于原文,也有助于保證譯文行文的流暢。漢語差異主要表現在這些方面: 一.表達方式不同 在翻譯實踐中,我們時常發現盡管英漢諺語或是習語含義相同,但是也無法實現完全對等的翻譯。對此,約翰·比格內特的話或許給出了答案?!叭说那楦袔缀醪豢赡芤蛭?/div>

    文學教育下半月 2019年12期2019-09-10

  • 漢英思維差異在句型表達中的顯性顯現
    王柯摘要:漢英兩種民族有著不同的思維方式,語言是思維的顯性表現形式和載體,漢英語言不同的表達模式和句式體現了漢英的思維的差異,思維的差異在表達上的體現主要在于漢英表達中主語的差異、定語順序的差異、重心的差異、被動語態的差異等。關鍵詞:漢英;思維差異;句型一、漢英主語的差異漢語是中華民族文化特有的符號系統,語言是思維的外在表現形式,句子是思維語言表象化的信息排列組合系統,句子是思維線性的存在形式,東方文化長期以來形成的思維注重意的傳達,即意合,東方人注重直覺

    北方文學 2018年27期2018-12-02

  • 英漢諺語對比淺析
    相結合的方法,對漢英諺語從語法結構、詞匯選用和修辭特點等方面進行了對比,對兩者的相似和不同之處做了進一步探索,旨在對外語教學、對外漢語教學和翻譯實踐等提供一些幫助?!娟P鍵詞】諺語;漢英;對比一、引言諺語是語言的精華,是語言和文化重要的組成部分。漢英兩種語言都有極其豐富的諺語。由于漢英兩個民族具有相同的生理機制、生活環境和認知和思維規律,漢英諺語在表達內容方面、結構、意義、修辭以及講究韻律等方面具有十分相似的特點,但是在語音、句法、語義特點、修辭手段、韻律形

    智富時代 2018年8期2018-09-28

  • 漢英韻府》南官話音系比較研究
    350300)《漢英韻府》南官話音系比較研究林 琳 (福建師范大學 文法學院,福建 福清 350300)《漢英韻府》(1874)由美國漢學家衛三畏編纂。為了明確《漢英韻府》的南官話音系性質,文章分兩個方面進行比較:一是與本土的韻書《正音通俗表》比較;二是與傳教士的著作《南京官話》比較。通過比較發現,《漢英韻府》南官話更多體現的是一般認為的官話特點,而并不等同于南京話?!?span class="hl">漢英韻府》;南官話音系;《正音通俗表》;《南京官話》《漢英韻府》南官話音系包含20個聲母

    哈爾濱學院學報 2017年5期2017-06-15

  • 國內漢英公示語翻譯現狀及其翻譯對策研究
    11743?國內漢英公示語翻譯現狀及其翻譯對策研究周 瑩 尹 莉成都信息工程大學銀杏酒店管理學院外語系,四川 成都 611743文章簡述國內漢英公示語翻譯現狀,指出所存在的問題,提出其翻譯對策,以期能夠提高漢英公示語翻譯的準確率,促進國內國際語言環境,從而提升我國國際形象。漢英公示語;翻譯現狀;翻譯對策一、引言隨著經濟的飛速發展,我國與其它國家之間的經濟文化交流日益密切。許多大城市承辦了國際性的會議和活動,如2016年杭州G20峰會。為了讓外國友人看到我國

    山西青年 2017年14期2017-01-31

  • 漢英語并列短語的差異探究
    要】并列短語是漢英語中的常見結構,本文旨在從結構、詞性構成和作用三方面初步探討漢英語并列短語的差異。結構上,英語中的并列短語都要使用連詞,而漢語中可以不用。詞性構成上,英語中有很大一部分由代詞、副詞或介詞組成的并列短語,但漢語中幾乎沒有或者很少有。作用上,英語中的并列結構有一大作用——押韻(包括押頭韻和押尾韻)?!娟P鍵詞】漢英;并列短語;對比;差異1.綜述潘文國先生在《漢英語對比綱要》第八章中簡要介紹了雙字詞短語層面的并列結構,指出漢英的并列結構“多數相

    大陸橋視野·下 2016年7期2016-12-15

  • 汽車德漢英圖解詞典(六)
    忠 康永祿汽車德漢英圖解詞典(六)◆文/北京 馮永忠 康永祿(接2015年第7期)6.Hei?ilm-Luftmassenmesser 熱膜式空氣質量計 Hot-film Air-mass Meter圖32 Luft-Kraftstoff-Verh?ltnis 空燃比 Air-fuel ratio圖33 Einbauort 位置 Location圖34 Aufbau 結構 Design圖35 Hauptbauteilen 主要元件 Main compone

    汽車維修與保養 2016年8期2016-11-29

  • 漢英詞類劃分對比
    略對比。關鍵詞:漢英;詞類;劃分;對比英語和漢語存在差異。從譜系方面來說,漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系。從文字系統方面說,漢語屬于表意文字,英語屬于拼音文字。從語音方面說,漢語是聲調語言,英語是語調語言。從漢語和英語詞匯對比的角度來說,詞匯的對比包括詞語語義對比,詞匯的語法對比,漢語和英語劃分詞類的理據比較。這里主要從詞匯語法及詞類劃分理據方面來對英漢詞類劃分進行對比。詞類的辨別有形態、意義和功能三個標準,根據功能來確定詞類是最科學的。漢語和英語中都

    大觀 2016年5期2016-06-21

  • 試論漢英文化差異與大學英語教學研究
    的語言課程,由于漢英文化在諸多方面的差異,往往導致大學英語教學出現諸多問題,從而影響了教學質量。因此大學英語教學中必須重視漢英文化的差異,加強文化知識的教育,提高大學生英語的綜合水平。本文分析了漢英文化差異的具體表現,并探討了大學英語教學應對文化差異的策略。關鍵詞:漢英;文化差異;大學英語;教學中圖分類號: G642 文獻標識碼: A 文章編號: 1673-1069(2016)19-135-20 引言由于受歷史背景、地理環境、社會經濟等因素影響,漢英文化存

    中小企業管理與科技·上旬刊 2016年7期2016-05-14

  • 從認知語言學語篇觀看漢英翻譯補償
    言語篇觀角度,對漢英翻譯補償進行了研究。鑒于目標讀者受教育背景不同,在閱讀譯文的時候,會出現很多信息被遺漏的現象,因此,翻譯補償的存在就顯得分外重要。翻譯人員通過對信息適宜的補償,能將讀者的認知世界與譯文構建的認知世界融合在一起,進而促進對譯文的理解?!娟P鍵詞】認知語言學;漢英;翻譯補償中圖分類號:H059 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)01-0217-01目標讀者的實際生活經驗、認知能力,關系到翻譯譯文語篇的形成、理解。翻譯工作

    戲劇之家 2016年1期2016-02-25

  • 趣味情景1+1
    e better漢英碰撞: 不少同學會誤選B選項,因為按照中國人的習慣,如果覺得隊員表現得不好,可能會很含蓄地說:“他們還很年輕”或“他們還很嫩”。但西方人就比較直接,打得好他們會直接表揚,打得不好他們也會直接批評。A、C選項則都沒有直接回答問題。(答案為D)—Shall I help you with that suitcase?---———————.A. Its all right, thanksB. Yes, go ahead pleaseC. I

    中學生天地·高中學習版 2009年4期2009-05-31

91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合