?

“家園意識種族政治與現當代英語文學的流變”全國學術研討會綜述

2009-02-01 01:34許秋紅
外國文學研究 2009年6期
關鍵詞:浙江師范大學外國文學教授

張 鑫 許秋紅

2009年10月16日至18日,由《外國文學研究》雜志社、浙江師范大學外國語學院、浙江師范大學人文學院共同舉辦的“家園意識、種族政治與現當代英語文學的流變”的全國學術研討會在浙江師范大學外國語學院隆重舉行。來自華中師范大學、中國社科院外文所、美國馬薩諸塞大學阿姆赫斯特分校、美國加州州立大學等70多所高校、科研機構和出版單位的100多位專家、學者出席了研討會。浙江師范大學外國語學院副院長鮑秀文副教授主持了開幕式,浙江師范大學副校長王輝教授致歡迎詞,《外國文學研究》主編聶珍釗教授致辭,浙江師范大學外國語學院執行院長李貴蒼教授分別致辭。

主旨的大會發言分別在17日和18日上午兩個時段進行。17日上午的發言由李維屏教授和區珙教授主持。東北師大劉建軍教授在“作家庫切的跨文化性及‘恥的內涵”中深入分析了當前種族/文化沖突的實質,并以自己在南非考察的切身經歷為基礎,指出兩種種族/文化的沖突更多的是來自于發展程度上的不同。在對種族/文化沖突的深度、獨特理解的基礎上進一步闡釋了“恥”的內涵,提出“恥”的內涵源于被社會排除、被文化拋棄,最終成為一個“非人”的南非典型現象的解讀。中國社科院外文所陸建德研究員在“小說與根系于一地的感情”的主題發言中,不但區分了廣義與狹義的“家園”概念、指出“種族”的確切英文內涵,還高屋建瓴地論述了當代歐美文學的兩種傾向,并以美國小說家理查德·拉索的《帝國瀑布》為細讀文本來說明當代美國文學中強勁如昨的地方傳統。陸研究員嚴謹自律的學風、獨特細致的視角、對重大理論(如:文學傾向)和細小關鍵詞(如:懷舊)的領會、對文本解讀“入乎其內,出乎其外”的駕馭能力等,都給當代外國文學研究者樹立了典范。杭州師范大學外語學院殷企平教授以細讀莫里斯詩歌、探討其早期詩歌主題、檢視傳統解讀缺陷和提出全新觀念等系列研究,而展示了一個具有多元知識結構、廣泛學術興趣的學者形象。傳統文學批評認為,莫里斯的許多詩歌都含有深重的逃避現實的思想;而殷教授在研究中發現,在以“序詩”和“謙詞”為現實圖景的早期詩歌體系中,莫里斯非但沒有逃離現實,而是帶有深重的現實意義。南京師大傅俊教授以“在后殖民批評語境下看加拿大文學的復雜性”為題,從后殖民的角度重新審視了“加拿大文學”的復雜構成與成因;并在作家個案和文本分析的基礎上,揭示了新批評視角對加拿大觀念轉變的重要影響與推動。她進一步指出,加政府的擺脫“殖民心態”,重新樹立加拿大文化身份、促成與多族裔之間國民關系的和解,以及反省對原居民的不公和對受害族群做出補償和讓步等進步措施,都在其文學發表和政策上有所表現,這些努力和經驗教訓將為面臨類似問題的中國社會提供某種借鑒。浙江師范大學李貴蒼教授的發言題目是“文學與自然的對話:自然文學與環境文學的異同”。李教授從生態批評近三十年的歷史背景出發,詳細考察了我國生態文學研究的歷史和發展脈絡,并與英美文學研究領域里的生態批評作了對比,進而提出了一個長期以來一直忽視的問題:對生態批評基本概念的探討。他提出,長期以來的理論和實踐研究都比較注重梳理批評歷史流程、闡述學科關系、文本個案解讀等工作,卻忽視了一個該領域研究最重要、也是最迫切的問題,那就是對基本概念的澄清和重新認識,所以他對英美“自然文學”和“環境文學”異同的深入細致研究,會對國內生態文學研究帶來新的啟發。

18日上午的大會發言由中國人民大學陳世丹教授和浙江師范大學江玉嬌教授主持。上海大學英美文學研究中心朱振武教授首先以“論??思{小說的家族意識”為題,以五個不同層次論述??思{小說創作中直接領悟的心理傾向和家族意識的重要作用,并指出穎達好學、轉益多師的??思{在家族意識的引導下,如何超越個人的認知局限,遨游于個人利害之外,而創作出具有永恒藝術生命的崇高的美學景象。華中師范大學羅良功教授作了“論阿米力·巴拉卡的大眾文化詩學”的發言。他從歷史視角透視了巴拉卡大眾詩學的形成、演進及其內涵,并通過與蘭斯頓·休斯的大眾詩學比較,而勾勒出20世紀非裔美國詩歌和詩學的發展軌跡,并進一步論述了巴拉卡在美國黑人詩歌和整個美國詩歌發展史上的重大意義。美國馬薩諸塞大學阿姆赫斯特分校的斯蒂芬·卡爾·特雷西(Steven Carl Tracy)教授從反復出現在蘭斯頓·休斯(Langston Hughes)作品中“夢”的意象人手,在細讀休斯的詩歌“神圣的保證”(“Blessed Assurance”)的基礎上,聯系非裔美國人的“美國夢”,進一步指出在這位自封“守夢人”的作品中,邊緣人物和被壓迫者的夢想,無論是在他們的內心深處還是在他們的社會和政治環境中都具有十分重要的意義。特雷西教授的大理論與小作品的“無縫焊接”之法,為中國學者提供了很多有益的借鑒。美國加州州立大學劉軍教授以“單一語言的翻譯和家園問題:論后殖民世界的飛散文學”為題,以后殖民一后現代語境中反復出現的“文化翻譯”為切入點,在探討德里達、巴巴等人關于文化翻譯理論和拉希力、李昌來和薩希德·阿里的作品的基礎上,指出“文化翻譯”并不出現在雙語之中,而是出現在單一語言之中,它實際上是一種單一語言翻譯。這種單一語言翻譯不僅在多種情況下時常發生,而且與文化想象中的“家園”緊密聯系。所以單一語言翻譯語境下的“家園”,不再局限于其狹隘的地理概念,而是與作家的民族意識息息相關。

17日下午是小組討論。在十四位學者的主持評議下,七個分論壇的小組討論也都側重圍繞各自相關的話題進行了專題研討。學者們發言踴躍、內容豐富、觀點鮮明、視角獨特。這不但反映了我國外國文學研究領域的突出業績和良好風尚,而且說明了我們外國文學研究基礎的雄厚、隊伍的強大和力量的充足。討論中,青年學者們以其謙虛的態度、求教的心態、敏捷的思維和積極的精神,勇于發表自己的解解,為大會增添了濃厚的氣氛和新鮮的活力。

這是一屆規模大、層次高、精品多的外國文學研究盛會,具有以下兩個特點:一是主題鮮明,富有遠見;堅持了學術自由的原則,發揚了嚴謹治學的精神。專家學者們的論文、發言和討論都收放自如,有理有據;代表們暢所欲言,熱烈討論,百家爭鳴。二是啟發多,影響遠。這次會議的討論主題有助于外國文學界深入思考英語文學中其他諸多重要問題。許多久違了的關鍵詞和研究方法又再次在專家們的身體力行下回歸到我國外國文學研究領域。

(浙江師范大學外國語學院張鑫許秋紅)(責任編輯:岳奇)

猜你喜歡
浙江師范大學外國文學教授
吳寶旭作品
于昕卉作品
Application of “Process Approach” in Middle School English Writing-Teaching
The Land They Lived on: Reading The Bluest Eye
Difficulties and countermeasures faced by Chinese students in Australia
ThePatriarchalSocietyofChinatowninEataBowlofTea
ContrapuntalReadingofJaneEyreandWildSargassoSea
開心格格
恐怖的教授
心不在焉的教授
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合