?

從政府到政協:發言人趙啟正的變與不變

2009-04-27 10:42李希光
新聞與寫作 2009年4期
關鍵詞:李肇星中外記者法國人

李希光 徐 勇

1999年5月31日,被海外媒體譽為“中國內閣發言人”的國務院新聞辦公室主任趙啟正在記者招待會上以事實駁斥了充滿猜測性語言的《考克斯報告》,回答了中外記者提問。一個多月后,他又召集中外記者再次駁斥《考克斯報告》。這兩場發布會使考克斯顏面掃地,讓趙啟正名揚天下。當時,作為政府部門首長的趙啟正并沒有發言人的頭銜,但他卻扮演了中國政府發言人的角色。

2009年3月2日,全國政協外事委員會主任趙啟正以全國政協大會發言人的身份出席新聞發布會,介紹大會情況并回答了中外記者提問,終于名副其實了。

10年前的趙啟正積極推動中國媒體向世界說明中國,舉辦新聞發布會,向中外記者介紹中國情況和方針政策。10年后的趙啟正大力倡導公共外交,促進中國政協對外交往更好地服務于中國總體外交。

十年過去,趙啟正年齡在變、職務在變,但他的機智、靈敏和幽默沒有變。今年全國“兩會”上的亮點很多,其中之一就是全國政協大會發言人趙啟正和全國人大大會發言人李肇星先后登場,為中外記者和廣大民眾帶來了兩場個性鮮明的新聞發布會。

會后至今中外媒體已經發表很多評析趙、李二人發布會現場表現的文章,如果循此思路寫評論,實在難出新意。因此,我們決定跳出“趙啟正VS李肇星”的戲路子,轉而從文化傳統與當代現實的角度挖掘一些潛臺詞。

事實上,我們沉浸在西方話語和敘事框架里已經太久了,提到新聞發布會自然就會想到白宮或者唐寧街10號,考察新聞發言人制度的沿革就去翻美國或歐洲的政治發展史。其實,發言人是一個古老的職業,縱橫家、辯士、說客、使者都是發言人,不同的人代表的機構和利益不同罷了。這個職業從來都是勇敢者的游戲,因為優秀的發言人必須具備雄厚的知識儲備、豐富的工作經驗和人生閱歷,必須在大庭廣眾之下回答各種意想不到而又尖銳敏感的問題,必須在極短的時間內調動內存、做出判斷、組織語言、娓娓道來——這樣高風險的差事誰愿意干?

人們常常講發言人要能說、會說,其實是否能說的關鍵在于邏輯思辨能力的高低,只有頭腦清晰才能說出條理清晰的話。從趙啟正、李肇星的語言可以看出他們都具有很強的邏輯思辨能力。

我們更不能忽視,在受到明星般追捧之前,趙、李二人多年的積累和儲備?!霸娙送饨患摇焙汀捌謻|趙”都是手不釋卷、勤于動筆的讀書人。與職業外交官出身的李肇星相比,核物理專業出身的趙啟正經歷過更多次的轉型,每一次轉型他都能迅速進入角色,取得令人稱贊的成績,與他極強的學習能力有密切關系。

我們認為,中國傳統士大夫精神和西方人文精神的結合奠定了趙啟正和李肇星獨特的風格和魅力。他們在發布會上體現出的幽默感是原創性的,是長期積累一朝釋放的,他人很難模仿。

今天,對應漢語“新聞發言人”的幾個英文單詞有:“spokesman”(表男性)、“spokeswoman”(表女性)、“spokesperson”(淡化性別特征)。這幾個單詞的本義是“發言人”,并不包含“新聞”的意思,也就是說發言人講的內容并不一定是新聞(如重申既定方針政策在媒體聽來就是老調重彈),但發言人出來表態一定是新聞,因為表態是一種行動和信號,表達了發言人所代表機構的立場。不管你同意還是不同意,我都要講,這是發言人的職責所在??v觀趙啟正和李肇星兩人的發布會,他們都做到了內知國情、外知世界、融會貫通,越是事關重大的問題,回答得越好。

當記者請發言人就圓明園被盜文物在法國被拍賣一事表態時,趙啟正說:“我們知道,法國是一個文化悠久的國家,文化中核心價值就是價值觀是什么樣的。法國的價值觀并不是由少數法國人來承載的,是由全體法國人來承載的,我想我們應該這樣看問題。大作家雨果這樣寫過,有兩個強盜走進了圓明園,一個叫英吉利,一個叫法蘭西。我希望有一天法國解放并滌清了自己,會把這搶來的東西送還給中國。有一個現在還健在的法國作家叫貝爾納·布里澤,他寫了一本書叫第二次鴉片戰爭洗劫圓明園。他說,圓明園的洗劫給中國人造成的心靈創傷就好像是如果1871年普法戰爭的時候,普魯士的士兵把盧浮宮、凡爾賽宮,再加上國家圖書館一起摧毀,那么給法國人會造成什么樣的心靈創傷,這是一樣的。希拉克讀了這本書,他說感謝這位作家。他說,我欣慰地看到,是由法國作家寫清楚了這段歷史。還有一個法國人,他也叫波曼德·高美斯,他是歐洲保護中華藝術協會主席,他也提出來制止佳士得的拍賣。所以政協委員們跟我說,不能夠把佳士得強行拍賣圓明園的獸首看成是這次事件的失敗,它卻教育了世界人,包括法國人自己?!?/p>

李肇星說:“這樣一次拍賣引起那么大的反響,我個人感到,原因之一就是它發生在一個有著光榮的文化傳統的巴黎,一個在歐洲文藝復興當中發揮過很好的作用的巴黎,一個出現過那么能夠明辨是非、主持公道的維克多·雨果這樣的大作家的法國。拍賣從中國——一個發展中國家——過去盜過來的、搶過來的寶貴文物,人們當然感到意外,也感到震驚。說得輕一點,這種拍賣不能給拍賣者的祖國的好傳統帶來任何光榮,結果可能是恰恰相反。的確,文化是沒有國界的,但是任何和文化有關的人是有祖國的。不管你是哪國人、你干什么事情,應該想想不要使自己祖國的名聲受到傷害。就個人而言,干這種事情恐怕對個人也不一定真正有好處。中國有句話,叫做‘君子愛財、取之有道。你把這樣的文物、搶奪來的文物拿來拍賣,不能算‘有道?!?/p>

趙啟正借用法國人的觀點、法國人的書清晰地闡述了中國的立場。李肇星用先揚后抑的手法贊揚了法國的文化傳統,貶斥了某些當代法國人的作為。李肇星口中的“文化是沒有國界的,但是任何和文化有關的人是有祖國的”與法國科學家巴斯德的名言“科學是沒有國界的,但科學家有他的祖國”句法結構和核心思想基本一致。趙、李二人如此知己知彼,自然百戰不殆。

趙啟正和李肇星不僅為中國發言人樹立了好榜樣,也為國際同行樹立了高標準。多年來,中國產品在國際競爭中陷入被動的一個重要原因就是人家不認可我們的標準,動不動就拿“中國制造”說事。既然現在來自全世界的媒體記者都認可了中國發言人趙啟正和李肇星的水平,那么能不能將他們作為標準推向全世界呢?如果中國擁有更多的趙啟正、李肇星,“中國制造”也許就成為國際通行的標準了。

(李希光,清華大學新聞與傳播學院常務副院長,清華大學國際傳播研究中心主任;徐勇,清華大學國際傳播研究中心主任助理)

猜你喜歡
李肇星中外記者法國人
李肇星爬樹養生
“黃背心”在法國人氣走低
法國人吃得差又懶得動
李肇星和兒子父愛不可或缺
哈哈一笑
李肇星對話臺灣記者
鷹爪鴿心
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合